Lord, I Lift Your Name on High

http://dbpedia.org/resource/Lord,_I_Lift_Your_Name_on_High an entity of type: Thing

御名を掲げて(英語: Lord, I Lift Your Name on High)は、キリスト教ワーシップ音楽である。それは、1989年にリック・ファウンズによって書かれた。ファウンズは、朝の祈りの時にコンピューターのモニターの聖書を読みながらこの曲を作曲して、テレビを見ながら、同時にギターを弾いてこの曲を歌った。彼は、救済史のサイクルを、水のサイクルに比べた。ファウンズはソング・リーダーとしてその曲を演奏した。マラナタ・ミュージックen:Maranatha! Musicに取り上げられ、そして、プロミス・キーパーズが英語とスペイン語で使った。 日本ではミクタム発行の『プレイズ&ワーシップ』にジョン山崎の訳詞の曲が収録されている。 1990年代からもっとも人気のあるクリスチャン・ソングになった。アメリカでのen:CCLIで御名を掲げてが、1997年から2003年毎年教会もっとも使われた曲として報告されている。それ以来トップの座を占めている。最近では、六番目に人気のある曲である。 CCLI UK は2006年中期で五番目に人気のある、演奏され録音された曲として報告している。 オーストラリアでは、2007年に七番目に使われた曲である。 rdf:langString
주의 이름 높이며(원제: 영어: Lord, I Lift Your Name on High)는 기독교의 경배 찬양이다. 1989년에 릭 파운즈(Rick Founds)가 작곡하였다. 1990년대 이후로 이 노래는 가장 잘 알려진 기독교 노래 가운데 하나가 되어왔다. 미국에서 는 1997년부터 2003년까지 "주의 이름 높이며"를 교회에서 쓰인 가장 잘 알려진 노래였다고 보고하였다. 그 뒤에도 늘 10위권 안으로 순위에 들었다. 현재는 6위에 안착되어 있다. 영국 CCLI는 2006년 중순에 5번째로 가장 잘 알려진 인쇄된, 계획된, 녹음된 노래라고 보고하였다. 오스트레일리아에서 이 노래는 2007년 기점까지 7번째로 가장 많이 부른 노래가 되었다. 대한민국에서도 이와 마찬가지로 개신교와 가톨릭에서도 널리 부르는 노래로 자리잡혀 있다. 일본에서도 "주 이름을 높이며"(御名を掲げて)라는 제목으로 알려져 있다. 2004년에 기타 연주자 는 그의 찬양 음반 "워십 프로젝트"(The Worship Project)의 커버를 발표하였다. rdf:langString
Tvoje jméno vyznávám (v anglickém originále Lord, I Lift Your Name on High) je původně americká duchovní píseň, kterou napsal v roce 1989. Do češtiny její text přeložil Karel Řežábek. Je zařazena ve pod číslem 204. Jiný český překlad je znám pod názvem Pane, chválím jméno Tvé. Byla rovněž přeložena do řady dalších jazyků: rdf:langString
"Lord, I Lift Your Name on High" is a worship song. It was written by Rick Founds in 1989. Founds wrote the song during his morning devotion, while reading the scriptures on his computer monitor and watching television. He plucked his guitar thinking about the "cycle of redemption", comparing it with the water cycle. You came from heaven to earth, to show the wayFrom the earth to the cross, my debt to payFrom the cross to the grave, from the grave to the skyLord I lift your name on high rdf:langString
rdf:langString Tvoje jméno vyznávám
rdf:langString Lord, I Lift Your Name on High
rdf:langString 御名を掲げて
rdf:langString 주의 이름 높이며
rdf:langString Lord, I Lift Your Name on High
rdf:langString Lord, I Lift Your Name on High
xsd:integer 8770022
xsd:integer 1067275413
xsd:integer 1989
rdf:langString Tvoje jméno vyznávám (v anglickém originále Lord, I Lift Your Name on High) je původně americká duchovní píseň, kterou napsal v roce 1989. Do češtiny její text přeložil Karel Řežábek. Je zařazena ve pod číslem 204. Jiný český překlad je znám pod názvem Pane, chválím jméno Tvé. Byla rovněž přeložena do řady dalších jazyků: * španělštiny (Tu Nombre Levantaré) * portugalštiny (O Teu nome exaltarei) * němčiny (Herr, dein Name sei erhöht) * francouzštiny (Je loue ton nom, Eternel) * polštiny (Chcę wywyższać Imie Twe) * nizozemštiny (Heer, ik prijs uw grote naam) * slovinština (Povzdigujem tvoje ime) * malajálamštiny (Yeshu naamathe uyarthidam) * čínštiny * japonštiny (御名を掲げて) * turečtiny * tamilštiny * korejštiny (주의 이름 높이며) * hmongštiny
rdf:langString "Lord, I Lift Your Name on High" is a worship song. It was written by Rick Founds in 1989. Founds wrote the song during his morning devotion, while reading the scriptures on his computer monitor and watching television. He plucked his guitar thinking about the "cycle of redemption", comparing it with the water cycle. You came from heaven to earth, to show the wayFrom the earth to the cross, my debt to payFrom the cross to the grave, from the grave to the skyLord I lift your name on high Founds performed the song as a worship leader in his church. It was picked up by Maranatha! Music and initially recorded by the Maranatha! Singers followed by the Praise Band. Promise Keepers performed the song in English and Spanish in their drives. Since the 1990s, it has been one of the most popular Christian songs. In the United States, Christian Copyright Licensing International (CCLI) reported Lord I Lift Your Name on High as the most popular song used in churches every year from 1997 to 2003. Currently it is No. 24 on the list. CCLI UK report it as the fifth most popular printed, projected or recorded song in mid-2006. In Australia this song was the seventh most used song by the beginning of 2007 There have been many interpretations of the song by many artists in all styles: gospel, R&B, soul, rock, dance, reggae, hip hop, rap, soca, ska, punk, a cappella amongst others and has been translated to a number of languages and recorded in a number of countries.
rdf:langString 御名を掲げて(英語: Lord, I Lift Your Name on High)は、キリスト教ワーシップ音楽である。それは、1989年にリック・ファウンズによって書かれた。ファウンズは、朝の祈りの時にコンピューターのモニターの聖書を読みながらこの曲を作曲して、テレビを見ながら、同時にギターを弾いてこの曲を歌った。彼は、救済史のサイクルを、水のサイクルに比べた。ファウンズはソング・リーダーとしてその曲を演奏した。マラナタ・ミュージックen:Maranatha! Musicに取り上げられ、そして、プロミス・キーパーズが英語とスペイン語で使った。 日本ではミクタム発行の『プレイズ&ワーシップ』にジョン山崎の訳詞の曲が収録されている。 1990年代からもっとも人気のあるクリスチャン・ソングになった。アメリカでのen:CCLIで御名を掲げてが、1997年から2003年毎年教会もっとも使われた曲として報告されている。それ以来トップの座を占めている。最近では、六番目に人気のある曲である。 CCLI UK は2006年中期で五番目に人気のある、演奏され録音された曲として報告している。 オーストラリアでは、2007年に七番目に使われた曲である。
rdf:langString 주의 이름 높이며(원제: 영어: Lord, I Lift Your Name on High)는 기독교의 경배 찬양이다. 1989년에 릭 파운즈(Rick Founds)가 작곡하였다. 1990년대 이후로 이 노래는 가장 잘 알려진 기독교 노래 가운데 하나가 되어왔다. 미국에서 는 1997년부터 2003년까지 "주의 이름 높이며"를 교회에서 쓰인 가장 잘 알려진 노래였다고 보고하였다. 그 뒤에도 늘 10위권 안으로 순위에 들었다. 현재는 6위에 안착되어 있다. 영국 CCLI는 2006년 중순에 5번째로 가장 잘 알려진 인쇄된, 계획된, 녹음된 노래라고 보고하였다. 오스트레일리아에서 이 노래는 2007년 기점까지 7번째로 가장 많이 부른 노래가 되었다. 대한민국에서도 이와 마찬가지로 개신교와 가톨릭에서도 널리 부르는 노래로 자리잡혀 있다. 일본에서도 "주 이름을 높이며"(御名を掲げて)라는 제목으로 알려져 있다. 2004년에 기타 연주자 는 그의 찬양 음반 "워십 프로젝트"(The Worship Project)의 커버를 발표하였다.
xsd:nonNegativeInteger 6225

data from the linked data cloud