Liston (square)
http://dbpedia.org/resource/Liston_(square) an entity of type: WikicatTownSquares
Το Λιστόν είναι μια ενετική λέξη που χρησιμοποιείται σε αρκετές πόλεις στην περιφέρεια του Βένετο και σε πρώην αποικίες της πρώην Δημοκρατίας της Βενετίας ώστε να ορίσει ένα κομμάτι της πόλης, συνήθως μια πλατεία ή ένα μέρος μιας πλατείας. Ο όρος λιστόν αναφέρεται στις μεγάλες μαρμάρινες πλάκες που χρησιμοποιούνται για την πεζοδρόμηση των δρόμων. Ο όρος far el liston σημαίνει "να περπατάς τριγύρω από την πλατεία".
rdf:langString
Liston is a Venetian word used in various cities of the Veneto region and former possessions of the former Republic of Venice. It us used to indicate a part of the city, usually a square or section of a square. The term liston refers to the long marble slabs used for paving the streets. The term far el liston means "to walk around the square".
rdf:langString
Liston (pronunciado "listón") es una palabra véneta utilizada en varias ciudades del Véneto, en las regiones limítrofes y las antiguas posesiones de la República de Venecia para indicar un lugar particular de la ciudad, generalmente una plaza o una parte de ella. El término liston (en plural listoni) designa las largas placas de mármol utilizadas para la pavimentación de las plazas: de él deriva la locución far el liston, que significa precisamente "pasear por la plaza".
rdf:langString
Liston (pronunciata listón; italianizzata come listone) è una parola veneta utilizzata in varie città del Veneto, delle aree limitrofe e degli antichi possedimenti veneti per indicare un particolare luogo della città, generalmente una piazza o parte di essa. Il termine liston (pl. listoni) indica le lunghe lastre di trachite utilizzate per la pavimentazione delle piazze: da esso deriva la locuzione "far el liston", che significa appunto "passeggiare per la piazza".
rdf:langString
rdf:langString
Λιστόν (πλατεία)
rdf:langString
Liston
rdf:langString
Liston
rdf:langString
Liston (square)
xsd:integer
41274500
xsd:integer
1062896524
rdf:langString
Το Λιστόν είναι μια ενετική λέξη που χρησιμοποιείται σε αρκετές πόλεις στην περιφέρεια του Βένετο και σε πρώην αποικίες της πρώην Δημοκρατίας της Βενετίας ώστε να ορίσει ένα κομμάτι της πόλης, συνήθως μια πλατεία ή ένα μέρος μιας πλατείας. Ο όρος λιστόν αναφέρεται στις μεγάλες μαρμάρινες πλάκες που χρησιμοποιούνται για την πεζοδρόμηση των δρόμων. Ο όρος far el liston σημαίνει "να περπατάς τριγύρω από την πλατεία". Πολλές πόλεις στην περιφέρεια του Βένετο διαθέτουν ένα λιστόν. Στην Βενετία το λιστόν είναι το όνομα του κομματιού στην πλατεία του Αγίου Μάρκου, μπροστά από τις κολόνες του Αγίου Μάρκου. Στην Βερόνα το λιστόν είναι η δυτική πλευρά της Piazza Bra. Στην Πάδουα το λιστόν είναι ένα κομμάτι στο Prato della Valle. Στο Μπελούνο το λιστόν βρίσκεται στην πλατεία Μαρτύρων (επίσης γνωστή ως "Campedel"). Στο Ροβίγκο το λιστόν είναι το κεντρικό σημείο της Piazza Vittorio Emanuele II. Στο Τριέστε, το οποίο έχει στενούς δεσμούς με τον βενετικό πολιτισμό, το λιστόν ονομάζεται Corso Italia. Στην Κέρκυρα, οι κάτοικοι χρησιμοποιούν ακόμα την λέξη λιστόν για να ορίσουν τον κεντρικό δρόμο της πόλης της Κέρκυρας.
rdf:langString
Liston (pronunciado "listón") es una palabra véneta utilizada en varias ciudades del Véneto, en las regiones limítrofes y las antiguas posesiones de la República de Venecia para indicar un lugar particular de la ciudad, generalmente una plaza o una parte de ella. El término liston (en plural listoni) designa las largas placas de mármol utilizadas para la pavimentación de las plazas: de él deriva la locución far el liston, que significa precisamente "pasear por la plaza". Varias ciudades del Véneto tienen su liston: en Venecia se llama así el paseo en la Piazza San Marco que va desde debajo del reloj a las columnas de Marco y Todaro, en Verona indica la parte oeste de la Piazza Bra, en Padua indica una parte del Prato della Valle, en Belluno el liston se encuentra en la Piazza dei Martiri (también llamada Campedel), y en Rovigo designa la parte central de la Piazza Vittorio Emanuele II, antiguamente Piazza Maggiore. En Trieste, que tiene fuertes vínculos con la cultura véneta (en la ciudad se habla el triestino, una variante del idioma véneto), se llama así el Corso Italia, e incluso en la isla griega de Corfù los habitante usan todavía hoy esta palabra para indicar el paseo principal.
rdf:langString
Liston is a Venetian word used in various cities of the Veneto region and former possessions of the former Republic of Venice. It us used to indicate a part of the city, usually a square or section of a square. The term liston refers to the long marble slabs used for paving the streets. The term far el liston means "to walk around the square". Several cities in the Veneto have a liston.In Venice, it is the name of the walk from St. Mark's Square past the columns of Marco and Todaro.In Verona it is the west side of Piazza Bra.In Padua it is part of the Prato della Valle.In Belluno the liston is in Martyrs' Square (also known as the "Campedel").In Rovigo it is the central part of the Piazza Vittorio Emanuele II. In Trieste, which has strong ties with Venetian culture, it is called the Corso Italia.In the Greek island of Corfu the locals still use the word to indicate the main promenade of Corfu city.
rdf:langString
Liston (pronunciata listón; italianizzata come listone) è una parola veneta utilizzata in varie città del Veneto, delle aree limitrofe e degli antichi possedimenti veneti per indicare un particolare luogo della città, generalmente una piazza o parte di essa. Il termine liston (pl. listoni) indica le lunghe lastre di trachite utilizzate per la pavimentazione delle piazze: da esso deriva la locuzione "far el liston", che significa appunto "passeggiare per la piazza". Diverse città del Veneto hanno il loro liston: a Venezia è così chiamata la passeggiata in piazza San Marco che va da sotto l'orologio alle colonne di San Marco e San Todaro; a Verona indica la parte Ovest di piazza Bra; a Belluno il liston si trova nella Piazza dei Martiri (detta anche "Campedel"); a Rovigo identifica la parte centrale della Piazza Vittorio Emanuele II, già Piazza Maggiore. A Trieste, che ha forti legami con la cultura veneta (nella città si parla il triestino, una variante della lingua veneta), è così chiamato Corso Italia, e persino nell'isola greca di Corfù gli abitanti del luogo usano ancora oggi questa parola per indicare la passeggiata principale.
xsd:nonNegativeInteger
10194