List of rolling stock manufacturers

http://dbpedia.org/resource/List_of_rolling_stock_manufacturers an entity of type: Thing

على مدار تاريخ السكك الحديدية ، جاءت العديد من شركات التصنيع وذهبت. هذه قائمة بالشركات التي صنعت عربات السكك الحديدية وغيرها من عربات السكك الحديدية. قامت معظم هذه الشركات ببناء معدات للركاب والشحن ولم يتم التمييز بين النوعين الاثنين لأغراض هذه القائمة. لاحظ أن هذه القائمة تتضمن أسماء الدول التي تقوم بتصنيع عربات السكك الحديدية الخاصة بها. * rdf:langString
Throughout railroad history, many manufacturing companies have come and gone. This is a list of companies that manufactured railroad cars and other rolling stock. Most of these companies built both passenger and freight equipment and no distinction is made between the two for the purposes of this list. Note that this list includes names of works owned by railroads for manufacturing their own rolling stock. rdf:langString
Cet article dresse la liste constructeurs ferroviaires faisant l'objet d'une page Wikipedia. Article détaillé : Constructeur ferroviaire. rdf:langString
鉄道車両の製造メーカー一覧は、鉄道車両を製造するメーカーを50音順に列挙したものである。検索性を高めるため、下記の凡例を用いた。 * 合併や社名変更があった企業については、それぞれ箇条書きとしたため、重複して記載したものがある。 * 日本のメーカーについては、企業名に変更があったものでも、結果的に50音順にすると隣接するものについては割愛してある。 * 例)川崎車輌と川崎重工業は異なる企業であるが、同系統であることと、見出しが隣接するために一行でまとめた * 事業譲渡、倒産、他企業への合併等の履歴は、原則として直後の企業名までを記載した。 * 企業名がアクロニムとなっている場合は、適宜アルファベット読みと正式名称で見出しを立てた。 * 正式名称ではなく、日本でよく知られる略称の場合もある。 * 例)AEGはドイツ語に近い「アー・エー・ゲー」ではなく、英語に近い「エー・イー・ジー」を見出しとし、あわせて広く知られている「アルゲマイネ(・エレクトリツィテート・ゲゼルシャフト)」も見出しとした * 略称や企業名の一部が広く知られている場合は、適宜どちらも見出しを立てた。 * 例)「オーレンシュタイン・ウント・コッペル」は、「コッペル」も見出しとした * コンポーネント、ASSY、部品のみを製造している企業は割愛した。 * 例)カミンズ * 記号の凡例 * #印…車両の保守や改造、更新修繕のみを行い、製造を行わない企業である。 * 打消…事業譲渡・倒産・他企業への合併と問わず、その企業名での製造を既にとりやめた企業である。 * 日本語版には記事がなくて英語版に記事があるものはそのリンクを、英語版に記事がないものには判明した範囲で各国語版のリンクまたは公式サイトのURLを添えた。 * また発音が不明なものは、アルファベット表記のままとしている。 * rdf:langString
rdf:langString قائمة مصنعي عربات السكك الحديدية
rdf:langString Liste de constructeurs ferroviaires
rdf:langString List of rolling stock manufacturers
rdf:langString 鉄道車両の製造メーカー一覧
xsd:integer 1204512
xsd:integer 1112165767
rdf:langString على مدار تاريخ السكك الحديدية ، جاءت العديد من شركات التصنيع وذهبت. هذه قائمة بالشركات التي صنعت عربات السكك الحديدية وغيرها من عربات السكك الحديدية. قامت معظم هذه الشركات ببناء معدات للركاب والشحن ولم يتم التمييز بين النوعين الاثنين لأغراض هذه القائمة. لاحظ أن هذه القائمة تتضمن أسماء الدول التي تقوم بتصنيع عربات السكك الحديدية الخاصة بها. *
rdf:langString Throughout railroad history, many manufacturing companies have come and gone. This is a list of companies that manufactured railroad cars and other rolling stock. Most of these companies built both passenger and freight equipment and no distinction is made between the two for the purposes of this list. Note that this list includes names of works owned by railroads for manufacturing their own rolling stock.
rdf:langString Cet article dresse la liste constructeurs ferroviaires faisant l'objet d'une page Wikipedia. Article détaillé : Constructeur ferroviaire.
rdf:langString 鉄道車両の製造メーカー一覧は、鉄道車両を製造するメーカーを50音順に列挙したものである。検索性を高めるため、下記の凡例を用いた。 * 合併や社名変更があった企業については、それぞれ箇条書きとしたため、重複して記載したものがある。 * 日本のメーカーについては、企業名に変更があったものでも、結果的に50音順にすると隣接するものについては割愛してある。 * 例)川崎車輌と川崎重工業は異なる企業であるが、同系統であることと、見出しが隣接するために一行でまとめた * 事業譲渡、倒産、他企業への合併等の履歴は、原則として直後の企業名までを記載した。 * 企業名がアクロニムとなっている場合は、適宜アルファベット読みと正式名称で見出しを立てた。 * 正式名称ではなく、日本でよく知られる略称の場合もある。 * 例)AEGはドイツ語に近い「アー・エー・ゲー」ではなく、英語に近い「エー・イー・ジー」を見出しとし、あわせて広く知られている「アルゲマイネ(・エレクトリツィテート・ゲゼルシャフト)」も見出しとした * 略称や企業名の一部が広く知られている場合は、適宜どちらも見出しを立てた。 * 例)「オーレンシュタイン・ウント・コッペル」は、「コッペル」も見出しとした * コンポーネント、ASSY、部品のみを製造している企業は割愛した。 * 例)カミンズ * 記号の凡例 * #印…車両の保守や改造、更新修繕のみを行い、製造を行わない企業である。 * 打消…事業譲渡・倒産・他企業への合併と問わず、その企業名での製造を既にとりやめた企業である。 * 日本語版には記事がなくて英語版に記事があるものはそのリンクを、英語版に記事がないものには判明した範囲で各国語版のリンクまたは公式サイトのURLを添えた。 * また発音が不明なものは、アルファベット表記のままとしている。 * その他についてはノートを参照されたい。
xsd:nonNegativeInteger 32799

data from the linked data cloud