Lhasa Zhol Pillar
http://dbpedia.org/resource/Lhasa_Zhol_Pillar an entity of type: WikicatBuildingsAndStructuresInTibet
The Zhol outer pillar, or Doring Chima, is a stone pillar which stands outside the historical residential and administrative Zhol village below the Potala Palace, in Lhasa, Tibet. It was erected to commemorate a 783 border treaty between the Yarlung Dynasty's Tibetan Empire and the Tang Dynasty's Chinese Empire. The pillar is inscribed with an old example of Tibetan writing.
rdf:langString
Le pilier extérieur ou doring chima (tibétain : རྡོ་རིང་ཕྱི་མ, Wylie : rdo ring phyi ma) de Shöl à Lhassa, se dresse en avant de l'entrée sud du bourg de Shöl situé au pied du palais du Potala. Érigé par le roi Trisong Detsen aux environs de 764, il porte les inscriptions les plus anciennes en tibétain ancien connues à ce jour.
rdf:langString
ゾルの外の碑(チベット語:ཞོལ་རྡོ་རིངས་ཕྱི་མ་、ワイリー方式:zhol-rdo-rings phyi-ma)は、チベット・ラサのポタラ宮にある記念碑(石柱)である。
rdf:langString
De pilaar van Zhöl (ook wel de Doring Chima) heeft een aantal inscripties die de oudst bekende voorbeelden zijn van het Tibetaanse schrift. De pilaar dateert van het jaar 764 of iets later. De pilaar heeft deze naam, omdat tot kort geleden werd aangenomen, dat hij altijd gestaan heeft in het dorp Zhöl aan de voet van het Potalapaleis in Lhasa. Het dorp is als gevolg van stedenbouwkundige maatregelen nu vrijwel verdwenen.
rdf:langString
恩兰·达札路恭纪功碑,藏语称“雪·多仁乞玛”(藏文:ཞོལ་རྡོ་རིངས་ཕྱི་མ་,威利转写:zhol-rdo-rings phyi-ma,意为“雪之外碑”),称“外碑”以与被称为“内碑”(藏语“多仁囊玛”)的布达拉宫无字碑对称。该碑为方柱形,原位于拉萨市布达拉宫脚下雪村内,现位于北京中路南侧、布达拉宫广场东北角,与布达拉宫隔北京中路相望。吐蕃王朝赤松德赞赞普在位时期(755年至797年),派重臣恩兰·达札路恭、尚結息於唐代宗广德元年(763年)率軍攻陷長安,不久後赤松德赞立碑纪念其功绩。该碑是现存最早的吐蕃碑刻。
rdf:langString
rdf:langString
Pilier extérieur de Shöl à Lhassa
rdf:langString
Lhasa Zhol Pillar
rdf:langString
ゾルの外の碑
rdf:langString
Pilaar van Zhöl
rdf:langString
恩兰·达札路恭纪功碑
xsd:integer
24674823
xsd:integer
1111314512
rdf:langString
InternetArchiveBot
rdf:langString
February 2020
rdf:langString
yes
rdf:langString
The Zhol outer pillar, or Doring Chima, is a stone pillar which stands outside the historical residential and administrative Zhol village below the Potala Palace, in Lhasa, Tibet. It was erected to commemorate a 783 border treaty between the Yarlung Dynasty's Tibetan Empire and the Tang Dynasty's Chinese Empire. The pillar is inscribed with an old example of Tibetan writing.
rdf:langString
Le pilier extérieur ou doring chima (tibétain : རྡོ་རིང་ཕྱི་མ, Wylie : rdo ring phyi ma) de Shöl à Lhassa, se dresse en avant de l'entrée sud du bourg de Shöl situé au pied du palais du Potala. Érigé par le roi Trisong Detsen aux environs de 764, il porte les inscriptions les plus anciennes en tibétain ancien connues à ce jour.
rdf:langString
ゾルの外の碑(チベット語:ཞོལ་རྡོ་རིངས་ཕྱི་མ་、ワイリー方式:zhol-rdo-rings phyi-ma)は、チベット・ラサのポタラ宮にある記念碑(石柱)である。
rdf:langString
De pilaar van Zhöl (ook wel de Doring Chima) heeft een aantal inscripties die de oudst bekende voorbeelden zijn van het Tibetaanse schrift. De pilaar dateert van het jaar 764 of iets later. De pilaar heeft deze naam, omdat tot kort geleden werd aangenomen, dat hij altijd gestaan heeft in het dorp Zhöl aan de voet van het Potalapaleis in Lhasa. Het dorp is als gevolg van stedenbouwkundige maatregelen nu vrijwel verdwenen.
rdf:langString
恩兰·达札路恭纪功碑,藏语称“雪·多仁乞玛”(藏文:ཞོལ་རྡོ་རིངས་ཕྱི་མ་,威利转写:zhol-rdo-rings phyi-ma,意为“雪之外碑”),称“外碑”以与被称为“内碑”(藏语“多仁囊玛”)的布达拉宫无字碑对称。该碑为方柱形,原位于拉萨市布达拉宫脚下雪村内,现位于北京中路南侧、布达拉宫广场东北角,与布达拉宫隔北京中路相望。吐蕃王朝赤松德赞赞普在位时期(755年至797年),派重臣恩兰·达札路恭、尚結息於唐代宗广德元年(763年)率軍攻陷長安,不久後赤松德赞立碑纪念其功绩。该碑是现存最早的吐蕃碑刻。
xsd:nonNegativeInteger
5837