Lexical Markup Framework
http://dbpedia.org/resource/Lexical_Markup_Framework an entity of type: Abstraction100002137
هيكل الترميز اللغوي (بالإنجليزية: Lexical Markup Framework) مقياس من أيزو صدر في عام 2008 ولا يزال يخضع للتطوير. الهيكل يقوم على تحديد البنية العامة للمدخلات اللغوية وكيفية تخزينها رقميا حتى يسهل العمل عليها من عدة برامج مختلفة. يتكون الهيكل من الأساس وبعض الإضافات التي تستخدم حسب الحاجة، فهنالك إضافات تساعد في المعاجم اللغوية، وهنالك إضافات تساعد برامج التحليل اللغوي، وغيرها.
rdf:langString
El Lexical Markup Framework (LMF) es un proyecto en fase de desarrollo de la Organización Internacional para la Estandarización ISO/TC37 con el fin de definir un marco común normalizado para la construcción de lexicones y diccionarios máquina (MRD) para el Procesamiento del lenguaje natural (PLN). El alcance del proyecto es la normalización de principios y métodos relacionados con los recursos lingüísticos en el contexto de la comunicación multilingüe y de la diversidad cultural.
rdf:langString
Language resource management - Lexical markup framework (LMF; ISO 24613:2008), is the International Organization for Standardization ISO/TC37 standard for natural language processing (NLP) and machine-readable dictionary (MRD) lexicons.The scope is standardization of principles and methods relating to language resources in the contexts of multilingual communication.
rdf:langString
Lexical Markup Framework (LMF ou cadre de balisage lexical, en français) est le standard de l'Organisation internationale de normalisation (plus spécifiquement au sein de l'ISO/TC37) pour les lexiques du traitement automatique des langues (TAL). L'objectif est la normalisation des principes et méthodes relatifs aux ressources langagières dans le contexte de la communication multilingue et de la diversité culturelle.
rdf:langString
Lexical Markup Framework (LMF) è un progetto in corso all'interno dell'Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (International Organisation for Standardisation - ISO), e più in particolare all'interno di ISO/TC37, allo scopo di definire uno standard per la rappresentazione di dizionari elettronici e lessici computazionali per il trattamento automatico della lingua (TAL).Scopo del progetto è la standardizzazione dei principi e dei metodi relativi alle risorse linguistiche nel contesto della comunicazione multilingue e della diversità culturale.
rdf:langString
어휘 마크업 틀(Lexical Markup Framework)는 자연언어처리 (NLP) 와 (MRD) 어휘 등의 구성에 필요한 일반 표준 틀을 정의하기 위해서 국제 표준화 기구 ISO/TC37에서 진행 중인 작업이다. 과제의 범위는 다중언어 소통과 에 관련하여 언어자원에 관련된 원칙과 방법의 표준화이다.
rdf:langString
LMF (Lexical Markup Framework) は、自然言語処理用の辞書や機械可読辞書を表現するために ISO/TC37により規定された国際標準 (ISO 24613:2008) である。多言語コミュニケーションやといった文脈において、言語資源に関する原理や方法論を標準化することがそのスコープである。
rdf:langString
詞彙標示框架(Lexical Markup Framework,簡稱LMF)是國際標準組織(ISO/TC37)進行中的一項工作,目的在為自然語言處理與的詞彙庫描述建立一個標準化框架。計畫範疇涵蓋對牽涉到多語溝通及文化差異的語言資源,對建立與交換這些資源的準則與方法做標準化處理。
rdf:langString
rdf:langString
هيكل الترميز اللغوي
rdf:langString
Lexical Markup Framework
rdf:langString
Lexical Markup Framework
rdf:langString
Lexical Markup Framework
rdf:langString
Lexical Markup Framework
rdf:langString
어휘 마크업 틀
rdf:langString
Lexical Markup Framework
rdf:langString
詞彙標示框架
xsd:integer
14907562
xsd:integer
1096683998
rdf:langString
هيكل الترميز اللغوي (بالإنجليزية: Lexical Markup Framework) مقياس من أيزو صدر في عام 2008 ولا يزال يخضع للتطوير. الهيكل يقوم على تحديد البنية العامة للمدخلات اللغوية وكيفية تخزينها رقميا حتى يسهل العمل عليها من عدة برامج مختلفة. يتكون الهيكل من الأساس وبعض الإضافات التي تستخدم حسب الحاجة، فهنالك إضافات تساعد في المعاجم اللغوية، وهنالك إضافات تساعد برامج التحليل اللغوي، وغيرها.
rdf:langString
El Lexical Markup Framework (LMF) es un proyecto en fase de desarrollo de la Organización Internacional para la Estandarización ISO/TC37 con el fin de definir un marco común normalizado para la construcción de lexicones y diccionarios máquina (MRD) para el Procesamiento del lenguaje natural (PLN). El alcance del proyecto es la normalización de principios y métodos relacionados con los recursos lingüísticos en el contexto de la comunicación multilingüe y de la diversidad cultural.
rdf:langString
Language resource management - Lexical markup framework (LMF; ISO 24613:2008), is the International Organization for Standardization ISO/TC37 standard for natural language processing (NLP) and machine-readable dictionary (MRD) lexicons.The scope is standardization of principles and methods relating to language resources in the contexts of multilingual communication.
rdf:langString
Lexical Markup Framework (LMF ou cadre de balisage lexical, en français) est le standard de l'Organisation internationale de normalisation (plus spécifiquement au sein de l'ISO/TC37) pour les lexiques du traitement automatique des langues (TAL). L'objectif est la normalisation des principes et méthodes relatifs aux ressources langagières dans le contexte de la communication multilingue et de la diversité culturelle.
rdf:langString
Lexical Markup Framework (LMF) è un progetto in corso all'interno dell'Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (International Organisation for Standardisation - ISO), e più in particolare all'interno di ISO/TC37, allo scopo di definire uno standard per la rappresentazione di dizionari elettronici e lessici computazionali per il trattamento automatico della lingua (TAL).Scopo del progetto è la standardizzazione dei principi e dei metodi relativi alle risorse linguistiche nel contesto della comunicazione multilingue e della diversità culturale.
rdf:langString
어휘 마크업 틀(Lexical Markup Framework)는 자연언어처리 (NLP) 와 (MRD) 어휘 등의 구성에 필요한 일반 표준 틀을 정의하기 위해서 국제 표준화 기구 ISO/TC37에서 진행 중인 작업이다. 과제의 범위는 다중언어 소통과 에 관련하여 언어자원에 관련된 원칙과 방법의 표준화이다.
rdf:langString
LMF (Lexical Markup Framework) は、自然言語処理用の辞書や機械可読辞書を表現するために ISO/TC37により規定された国際標準 (ISO 24613:2008) である。多言語コミュニケーションやといった文脈において、言語資源に関する原理や方法論を標準化することがそのスコープである。
rdf:langString
詞彙標示框架(Lexical Markup Framework,簡稱LMF)是國際標準組織(ISO/TC37)進行中的一項工作,目的在為自然語言處理與的詞彙庫描述建立一個標準化框架。計畫範疇涵蓋對牽涉到多語溝通及文化差異的語言資源,對建立與交換這些資源的準則與方法做標準化處理。
xsd:nonNegativeInteger
15332