Letters from My Windmill

http://dbpedia.org/resource/Letters_from_My_Windmill an entity of type: Thing

Briefe aus meiner Mühle (franz. Lettres de mon Moulin) ist eine Sammlung von Erzählungen des französischen Schriftstellers Alphonse Daudet (1840–1897), die 1869 erstmals in Buchform veröffentlicht wurde. rdf:langString
Cartas desde mi molino (en francés Lettres de mon moulin) es una colección de relatos escritos por Alphonse Daudet y publicados en diferentes diarios franceses entre 1866 y 1874. rdf:langString
Lettres de mon moulin est un recueil de nouvelles d'Alphonse Daudet. Le titre fait référence au moulin Saint-Pierre, situé à Fontvieille (Bouches-du-Rhône). rdf:langString
『風車小屋だより』(ふうしゃごやだより、仏: Lettres de mon moulin )は、フランスの小説家アルフォンス・ドーデの30編からなる短編集である。その第7話「」 (仏: L'Arlésienne)が、同名の有名な戯曲の原作小説に当たる。この中に含まれるいくつかの短編は、すでに1865年頃に『フィガロ』紙や『L'Evénement』紙などの新聞や雑誌に発表されているが、短編集としての完全版の初版は1869年に出版された。 すべてのストーリーは、パリから既にプロヴァンスに居を移していた作者自身が、最初に語り手としてパリの読者に語りかける場面から始まり、プロヴァンスにおける彼の新しい生活や、コルシカとフランス領アルジェリアへの旅についての、田園的な短い物語を語るという形式を採っている。気楽な、そして少々からかい半分の外見で、ストーリーは南フランスの日常生活からプロヴァンスの民話に至り、プロヴァンスの職業や動物相の特色についての言及がしばしば特徴的である。 この作品は、時にドーデの最も重要な作品と考えられており、それが描き出す地方文化の描写ゆえに、多くのフランス人に、特に南部地方で、愛されている。 rdf:langString
《풍찻간 소식》(프랑스어: Lettres de mon moulin)은 도데 단편집이다. 때로는 야유도 섞어가며 자상한 시정과 풍요하고 경묘(輕妙)한 필치로서 남프랑스 프로방스 지방의 인정과 풍경을 써서 작자의 이름을 불멸케 한 단편집이다. 이 중 <코르니외 아저씨의 비밀>,<스간 씨(氏)의 산양> <아를의 여인> <노인> <두 여관(旅館)> 등이 유명하다. 이 풍찻간은 아를 부근에 현존하고 있다. rdf:langString
Letters from My Windmill (French: Lettres de mon moulin) is a collection of short stories by Alphonse Daudet first published in its entirety in 1869. Some of the stories had been published earlier in newspapers or journals such as Le Figaro and as early as 1865. Letters From My Windmill is sometimes considered to be Daudet's most important work. It is cherished by many French, particularly in the South, for the picture it paints of the local culture. rdf:langString
Lettere dal mio mulino (Lettres de mon moulin) è una raccolta di racconti, la maggior parte ambientati in Provenza, scritta da Alphonse Daudet e apparsa nel 1869. Il libro, celeberrimo in Francia, dove è spesso considerato - ingiustamente - un'opera per ragazzi, è ispirato in parte ai racconti che Daudet raccolse in Provenza (la storia dell'Arlesiana fu raccontata a Daudet da Frédéric Mistral). Alcune delle lettere hanno avuto una fama straordinaria, sono diventate proverbiali, come La capra del signor Seguin (La chèvre de monsieur Seguin), Il segreto di mastro Cornille (Le secret de maître Cornille), Il curato di Cucugnan (Le curé de Cucugnan). rdf:langString
Brev från min kvarn (franska: Lettres de mon moulin) är en novellsamling från 1869 av den franske författaren Alphonse Daudet. Novellerna utspelar sig till största delen i Provence och har en lättsam ton med rötter i lokala skrönor och folksägner. Daudet hade själv flyttat från Paris till Provence och novellerna är skrivna ur en före detta parisares perspektiv. Några av novellerna hade tidigare publicerats i tidningar som Le Figaro och L'Evénement, de tidigaste 1865. Boken gavs ut på svenska 1930 i översättning av Thord Lundgren. En ljudbok inläst av Hans Alfredson gavs ut 2008. rdf:langString
rdf:langString Briefe aus meiner Mühle
rdf:langString Letters from My Windmill
rdf:langString Cartas desde mi molino
rdf:langString Lettres de mon moulin
rdf:langString Lettere dal mio mulino
rdf:langString 풍찻간 소식
rdf:langString 風車小屋だより
rdf:langString Brev från min kvarn
rdf:langString Letters from My Windmill
rdf:langString Lettres de mon moulin
rdf:langString Letters from My Windmill
rdf:langString Letters from my Windmill
xsd:integer 3336338
xsd:integer 1095669399
rdf:langString Alphonse Daudet
rdf:langString Mill of Alphonse Daudet at Fontvieille.
rdf:langString France
xsd:integer 200
xsd:decimal 9782266156288
rdf:langString French
xsd:integer 30442
rdf:langString fr
xsd:integer 1869
rdf:langString Lettres de mon moulin
rdf:langString Briefe aus meiner Mühle (franz. Lettres de mon Moulin) ist eine Sammlung von Erzählungen des französischen Schriftstellers Alphonse Daudet (1840–1897), die 1869 erstmals in Buchform veröffentlicht wurde.
rdf:langString Cartas desde mi molino (en francés Lettres de mon moulin) es una colección de relatos escritos por Alphonse Daudet y publicados en diferentes diarios franceses entre 1866 y 1874.
rdf:langString Letters from My Windmill (French: Lettres de mon moulin) is a collection of short stories by Alphonse Daudet first published in its entirety in 1869. Some of the stories had been published earlier in newspapers or journals such as Le Figaro and as early as 1865. The stories are all told by the author in the first person, typically addressing a Parisian reader. The author, having relocated his home from Paris, recounts short bucolic tales about his new life in Provence as well as his trips to Corsica and French Algeria. The stories vary from day-to-day events in southern France to Provençal folktales, and often feature professions and faunal references characteristic of Provence. The tales are characterised by pity, tenderness and sadness, alongside gaiety and mockery. Letters From My Windmill is sometimes considered to be Daudet's most important work. It is cherished by many French, particularly in the South, for the picture it paints of the local culture. A French-language film with the same title was made in 1954 by Marcel Pagnol composed of four stories: "The Three Low Masses", "The Elixir of Father Gaucher", "The Priest of Cucugnan" and "The Secret Of Master Cornille".
rdf:langString Lettres de mon moulin est un recueil de nouvelles d'Alphonse Daudet. Le titre fait référence au moulin Saint-Pierre, situé à Fontvieille (Bouches-du-Rhône).
rdf:langString 『風車小屋だより』(ふうしゃごやだより、仏: Lettres de mon moulin )は、フランスの小説家アルフォンス・ドーデの30編からなる短編集である。その第7話「」 (仏: L'Arlésienne)が、同名の有名な戯曲の原作小説に当たる。この中に含まれるいくつかの短編は、すでに1865年頃に『フィガロ』紙や『L'Evénement』紙などの新聞や雑誌に発表されているが、短編集としての完全版の初版は1869年に出版された。 すべてのストーリーは、パリから既にプロヴァンスに居を移していた作者自身が、最初に語り手としてパリの読者に語りかける場面から始まり、プロヴァンスにおける彼の新しい生活や、コルシカとフランス領アルジェリアへの旅についての、田園的な短い物語を語るという形式を採っている。気楽な、そして少々からかい半分の外見で、ストーリーは南フランスの日常生活からプロヴァンスの民話に至り、プロヴァンスの職業や動物相の特色についての言及がしばしば特徴的である。 この作品は、時にドーデの最も重要な作品と考えられており、それが描き出す地方文化の描写ゆえに、多くのフランス人に、特に南部地方で、愛されている。
rdf:langString Lettere dal mio mulino (Lettres de mon moulin) è una raccolta di racconti, la maggior parte ambientati in Provenza, scritta da Alphonse Daudet e apparsa nel 1869. Il libro, celeberrimo in Francia, dove è spesso considerato - ingiustamente - un'opera per ragazzi, è ispirato in parte ai racconti che Daudet raccolse in Provenza (la storia dell'Arlesiana fu raccontata a Daudet da Frédéric Mistral). Alcune delle lettere hanno avuto una fama straordinaria, sono diventate proverbiali, come La capra del signor Seguin (La chèvre de monsieur Seguin), Il segreto di mastro Cornille (Le secret de maître Cornille), Il curato di Cucugnan (Le curé de Cucugnan). Le novelle furono dapprima pubblicate, a iniziare dal 18 agosto 1866, con il nome di Cronache provenzali su L'Evénement, poi su Le Figaro nel 1868-69. La prima pubblicazione in raccolta, con il titolo Lettere dal mio mulino apparve nel 1869. In totale le Lettere dal mio mulino furono ventiquattro. Delle lettere Daudet disse in Trent'anni di Parigi, attraverso la mia vita e i miei libri: "esse furono scritte al capriccio del vento, del momento, di un'esistenza terribilmente agitata". Benché Daudet sia giunto a Parigi nel 1857 e vi abbia quasi sempre vissuto, il ricordo dell'infanzia e dell'adolescenza vissute in Provenza non lo avrebbero mai abbandonato. Tornò in Provenza nel 1861, poi nel 1863-64, quando fu ospite degli Ambroy, i suoi cugini, nel castello di Montauban, presso Fontvieille. Lì ritrovò Mistral, il grande poeta della Provenza che aveva già conosciuto a Parigi nel 1859. Il mulino dove Daudet dice di aver vissuto e dove avrebbe scritto le Lettere, è il mulino Saint-Pierre, noto anche come il mulino di Alphonse Daudet, simbolo di Fontvieille e meta di pellegrinaggi degli appassionati di Daudet, ma non fu mai abitato dallo scrittore. Remy de Gourmont negli Epiloghi ha scritto: "era un conversatore, è quasi essere narratore; era del Mezzogiorno, il paese in cui le frasi fanno il verso delle cicale. Lui chiacchierava che era una delizia; e narrava come conversava, con un piacere evidente, sorridente, comunicativo. Era la sua vocazione".
rdf:langString 《풍찻간 소식》(프랑스어: Lettres de mon moulin)은 도데 단편집이다. 때로는 야유도 섞어가며 자상한 시정과 풍요하고 경묘(輕妙)한 필치로서 남프랑스 프로방스 지방의 인정과 풍경을 써서 작자의 이름을 불멸케 한 단편집이다. 이 중 <코르니외 아저씨의 비밀>,<스간 씨(氏)의 산양> <아를의 여인> <노인> <두 여관(旅館)> 등이 유명하다. 이 풍찻간은 아를 부근에 현존하고 있다.
rdf:langString Brev från min kvarn (franska: Lettres de mon moulin) är en novellsamling från 1869 av den franske författaren Alphonse Daudet. Novellerna utspelar sig till största delen i Provence och har en lättsam ton med rötter i lokala skrönor och folksägner. Daudet hade själv flyttat från Paris till Provence och novellerna är skrivna ur en före detta parisares perspektiv. Några av novellerna hade tidigare publicerats i tidningar som Le Figaro och L'Evénement, de tidigaste 1865. Boken gavs ut på svenska 1930 i översättning av Thord Lundgren. En ljudbok inläst av Hans Alfredson gavs ut 2008. Tre av novellerna låg till grund för Marcel Pagnols film Brev från min kvarn från 1954. År 1968 gjorde Pagnol en TV-film av en fjärde novell från samlingen.
xsd:nonNegativeInteger 4275
xsd:string 9782266156288

data from the linked data cloud