Leonard Digges (writer)
http://dbpedia.org/resource/Leonard_Digges_(writer) an entity of type: Thing
Leonard Digges (/dɪɡz/; 1588 – 7 April 1635) was a Hispanist and minor poet, a younger son of the astronomer Thomas Digges (1545–95) and younger brother of Sir Dudley Digges (1583–1639). After his father's death in 1595, his mother married Thomas Russell of Alderminster, now in Warwickshire, who was named by William Shakespeare as one of the two overseers of his will. There are varying opinions about the extent to which the young Leonard Digges might have been influenced in his choice of profession by his stepfather's association with Shakespeare; disagreements about whether he was or was not personally acquainted with the playwright have in recent years eclipsed discussion of the work of Digges himself.
rdf:langString
Leonard Digges (1588 - 1635) fue un poeta, traductor e hispanista inglés. Provenía de una prominente familia de Kent y fue hijo del astrónomo Thomas Digges (1545-1595) y nieto del matemático Leonard Digges (1515-1559), así como hermano pequeño del político Sir Dudley Digges (1583-1639).
rdf:langString
Leonard Digges (1588 - 7 april 1635) was een zeventiende-eeuwse Engelse dichter en vertaler, een lid van de prominente Digges-familie uit Kent - zoon van de astronoom (1545-1595), kleinzoon van de wiskundige (1520-1559), en jongere broer van staatsman Sir (1583-1639). Er zijn ook andere connecties tussen Digges en Shakespeare. Toen John Benson in 1640 de gedichten van Shakespeare in een enkel volume drukte, liet hij de collectie voorafgaan door een gedicht van Digges, dat de populariteit van Shakespeares personages Falstaff, en Beatrice en Benedick prijst.
rdf:langString
rdf:langString
Leonard Digges
rdf:langString
Leonard Digges (writer)
rdf:langString
Leonard Digges
xsd:integer
7830957
xsd:integer
1067500364
rdf:langString
Leonard Digges (1588 - 1635) fue un poeta, traductor e hispanista inglés. Provenía de una prominente familia de Kent y fue hijo del astrónomo Thomas Digges (1545-1595) y nieto del matemático Leonard Digges (1515-1559), así como hermano pequeño del político Sir Dudley Digges (1583-1639). Se graduó en la Universidad de Oxford con el título de Maestro en artes y vivió en Oxford hasta su muerte. Según su colega, James Mabbe, con el que posiblemente viajó a Madrid hacia 1613, era un diestro escritor en inglés y conocía perfectamente el francés y el español y tenía habilidades para la poesía y la oratoria. Tradujo el Rapto de Proserpina de Claudiano (The Rape of Proserpine, 1617), y Gerardo, the Unfortunate Spaniard de Gonzalo de Céspedes y Meneses, un escritor de novela cortesana, en 1622. Aportó además un poema para los liminares de la edición del First Folio de William Shakespeare al año siguiente, en 1623. Parece haber habido alguna conexión entre el cisne de Avon y Digges, pues la madre de este último se esposó en segundas nupcias (en 1603, el mismo año que Digges se graduó en Oxford) con Thomas Russell of Alderminster, que fue albacea testamentario del Vate.
rdf:langString
Leonard Digges (/dɪɡz/; 1588 – 7 April 1635) was a Hispanist and minor poet, a younger son of the astronomer Thomas Digges (1545–95) and younger brother of Sir Dudley Digges (1583–1639). After his father's death in 1595, his mother married Thomas Russell of Alderminster, now in Warwickshire, who was named by William Shakespeare as one of the two overseers of his will. There are varying opinions about the extent to which the young Leonard Digges might have been influenced in his choice of profession by his stepfather's association with Shakespeare; disagreements about whether he was or was not personally acquainted with the playwright have in recent years eclipsed discussion of the work of Digges himself.
rdf:langString
Leonard Digges (1588 - 7 april 1635) was een zeventiende-eeuwse Engelse dichter en vertaler, een lid van de prominente Digges-familie uit Kent - zoon van de astronoom (1545-1595), kleinzoon van de wiskundige (1520-1559), en jongere broer van staatsman Sir (1583-1639). In 1606 studeerde de jonge Leonard Digges af aan de Universiteit van Oxford (University College) en in 1626 werd hij Master of Arts en verkreeg hij het recht om in het University College te wonen, wat hij deed tot aan zijn dood. Door zijn vriend werd hij beschreven als "een grootmeester van de Engelse taal, met een perfect begrip van het Frans en het Spaans, een goede dichter, en geen middelmatig redenaar." Hij vertaalde The Rape of Proserpine (gedrukt in 1617) van Claudianus. Een andere vertaling van Digges, Gerardo, the Unfortunate Spaniard door werd in 1622 gepubliceerd en door John Fletcher gebruikt als bron voor zijn toneelstukken The Spanish Curate en The Maid in the Mill . De uitgever van Digges was , een van de mannen die de First Folio van de werken van Shakespeare in het jaar daarop zou uitgeven. Het derde van de inleidend gedichten in dat volume is het werk van Digges. Er zijn ook andere connecties tussen Digges en Shakespeare. Toen John Benson in 1640 de gedichten van Shakespeare in een enkel volume drukte, liet hij de collectie voorafgaan door een gedicht van Digges, dat de populariteit van Shakespeares personages Falstaff, en Beatrice en Benedick prijst. Na de dood van Thomas Digges in 1595 hertrouwde zijn weduwe Anne St. Leger in 1603. Haar tweede echtgenoot en stiefvader van Leonard Digges was , een vriend van Shakespeare en een van de toezichthouders op het testament van de dichter. Russell woonde in Alderminster, ongeveer zes en een halve kilometer ten zuiden van Stratford-upon-Avon. Sir Dudley Digges, broer van Leonard Digges, was naast zijn andere ambten en verplichtingen, ook lid van de raad van de Virginia Company die in 1607 de kolonie in Jamestown in Virginia op touw zette. Digges was mogelijk degene waardoor Shakespeare weet had van het wrak van de op Bermuda in de zomer van 1609, het verhaal dat hem de inspiratie en het materiaal bezorgde voor The Tempest.
xsd:nonNegativeInteger
5294