Kshira Sagara
http://dbpedia.org/resource/Kshira_Sagara
In Hindu cosmology, the Ocean of Milk (Sanskrit: Kṣīra Sāgara,Tamil: Tiruppāṟkaṭal, Malayalam: Pālāḻi) is the fifth from the centre of the seven oceans. It surrounds the continent known as Krauncha. According to Hindu scriptures, the devas and asuras worked together for a millennium to churn the ocean and release amrita, the nectar of immortal life. It is spoken of in the Samudra Manthana chapter of the Puranas, a body of ancient Hindu legends. It is called as the Tiruparkadal (Sacred sea of milk) in Tamil, and is the place where Vishnu reclines over Adishesha, along with his consort, Lakshmi.
rdf:langString
L'Océan de lait appelé aussi Mer de lait (du sanskrit: kṣīroda ou kṣīrasāgara) est un lieu de la cosmologie de l'hindouisme. Il est un des sept océans qui peuplent les lokas ou lieux ayant une direction dans cette cosmologie. Il est célèbre pour l'épisode dénommé barattage de la mer de lait. C'est aussi le nom de l'océan sur lequel Vishnu, allongé sur le serpent gigantesque nommé Adishesha se repose entre deux créations du monde.
rdf:langString
Dalam kosmologi Hindu, Ksirasagara (Dewanagari: क्षिरसागर; IAST: Kṣirasāgara; secara harfiah berarti Lautan Susu) adalah samudra kelima dari tujuh samudra. Samudra ini mengelilingi benua yang disebut Kronca (Krauncadwipa). Menurut susastra Hindu, para dewa dan para asura bekerja sama selama seribu tahun untuk mengaduk samudra tersebut demi memperoleh "tirta amerta", atau air suci pemberi keabadian. Kisah itu terdapat dalam bagian Samudramanthana pada kitab-kitab Purana, kumpulan mitos dan legenda Hindu. Samudra itu disebut Thirupaarkadal dalam bahasa Tamil, dan dipercaya sebagai tempat Wisnu berbaring di tubuh nāga Sesa, ditemani Laksmi, istrinya.
rdf:langString
Der Milchozean (Sanskrit क्षीराब्धि Kṣīrābdhi) ist ein Urmeer der hinduistischen Mythologie. Danach besteht die mittlere Ebene des Kosmos aus konzentrisch angeordneten Kontinenten, von riesigen Ozeanen aus verschiedenen Flüssigkeiten getrennt. Der innerste Ozean enthält Salzwasser, der äußerste ist der Milchozean.
rdf:langString
De oceaan van melk, kshiroda, kshirabdhi of kshira (melk) sagara (oceaan) (Sanskriet: kṣīroda, kṣīrābdhi of kṣīra sāgara) is in de hindoeïstische kosmologie de waarop de slang Anantashesha zwemt. De slang dient als bed voor de god Vishnu, wanneer deze slaapt in de periodes tussen de kosmische era's. Daarnaast worden in teksten nog genoemd:
* Shankha, Vishnoes schelp
* Jyestha, de ongeluksgodin
* een paraplu, die Varuna in bezit neemt
* oorringen, die Indra aan zijn moeder Aditi schenkt
* Kalpavriksha, plant
* Nidra, luiheid
rdf:langString
Молочный океан (IAST: kṣīroda, IAST: kṣīradhi, IAST: kṣīrasāgara), или Чира Самудра (санскрит. cira — «длинный», samudra — «скопление воды», «море»), — в индуистской мифологии космический мировой океан, на котором покоилась змея Шеша, в то время как Вишну отдыхал в промежутках между творением. В этом океане было потеряно 14 драгоценных сокровищ («ратн»). Боги и демоны вместе тысячу лет занимались его пахтаньем, чтобы освободить эти сокровища. Об этом в пуранах, древних легендах Индии, рассказывают главы о Самудра-мантхане.
rdf:langString
rdf:langString
Milchozean
rdf:langString
Océan de lait
rdf:langString
Ksirasagara
rdf:langString
Kshira Sagara
rdf:langString
Oceaan van melk
rdf:langString
Молочный океан
xsd:integer
8898588
xsd:integer
1103303774
rdf:langString
Book 1, Chapter 9
rdf:langString
Book 2, Chapter 4
rdf:langString
Chapter 20, Verses 12 - 14
rdf:langString
Verse 3.5.6
rdf:langString
Verse 3.6.2
rdf:langString
The Lord ... is thus in the form of the trimurti. He is the support of Brahma, Rudra, and Indra who bring forth all the worlds. He saves them from the danger of the demons who cause grief and who steal their Vedas. He has the Sea of Milk as his abode. Being all this, with the intention of being a refuge, he descended as the son of Dasaratha i.e., Kama). Though a man, by virtue of his bodily form, personal qualities, manifestations [incarnations], and deeds, he is as different from the lower divine beings as they are from human beings. His only enjoyment is expelling the enemies of his devotees. . . .
rdf:langString
The Bhagavan Hari sometimes resides in Vaikuntha, sometimes resides in the sea of milk and enjoys pleasures, sometimes fights the powerful Danavas, sometimes performs extensive sacrificial ceremonies sometimes performs severe asceticism and sometimes takes to deep sleep under the guidance of Yoga Maya. Thus He never becomes free and independent.
rdf:langString
Becoming human and everything else,
rdf:langString
The Ksiroda ocean is encompassed by the seventh Dvipa, or Pushkara, which is twice the size of Saka-dvipa. Savana, who was made its sovereign, had but two sons, Mahavira and DhatokI, after whom the two Varsas of Puskara were so named. These are divided by one mighty range of mountains, called Manasottara, which runs in a circular direction . This mountain is fifty thousand Yojanas in height, and as many in its breadth; dividing the Dvipa in the middle, as if with a bracelet, into two divisions, which are also of a circular form, like the mountain that separates them. Of these two, the Mahavlra-varsa is exterior to the circumference of Manasottara, and Dhataki lies within the circle; and both are frequented by heavenly spirits and gods. There are no other mountains in Puskara, neither are there any rivers. Men in this Dvipa live a thousand years,' free from sickness and sorrow, and unruffled by anger or affection. There is neither virtue nor vice, killer nor slain; there is no jealousy, envy, fear, hatred, covetousness, nor any moral defect: neither is there truth or falsehood. Food is spontaneously produced there, and all the inhabitants feed upon viands of every flavour. Men there are indeed of the same nature with gods, and of the same form and habits. There is no distinction of caste or order; there are no fixed institutes; nor are rites performed for the sake of advantage. The three Vedas, the Puranas, ethics, and polity, and the laws of service, are unknown. Puskara is in fact, in both its divisions, a terrestrial paradise, where time yields happiness to all its inhabitants, who are exempt from sickness and decay. A Nyagrodha-tree grows on this Dvipa, which is the especial abode of Brahma, and he resides in its, adored by the gods and demons. Pushkara is surrounded by the sea of fresh water, which is of equal extent with the continent it invests.
rdf:langString
Is the Lord who belongs to the deep sea.
rdf:langString
Know well his goodness.
rdf:langString
Praise the lotus-eyed Lord
rdf:langString
The unique One, wondrously born,
rdf:langString
Those who, without rancour, dance and praise,
rdf:langString
Who destroys our sins.
rdf:langString
Who is the Lord of the divine beings
rdf:langString
Who is the first among the first three
rdf:langString
Who is the form of the three gods
rdf:langString
Who lies on the deep ocean
rdf:langString
Who removes curses
rdf:langString
Whose bow burnt the beautiful Lanka and
rdf:langString
He who is distinct from all other entities, who is not born like men under the sway of karma, who has his abode in the sea of milk, for the sake of protecting his devotees, has by his own will descended into hu¬ man and other wombs in such a way that his incarnate bodies have not even a whiff of the faults of material nature.
rdf:langString
The tender fruit, the sweet juice of sugarcane Sweet as candy, honey, and nectar.
rdf:langString
The sea of milk in person presented her with in wreath of never-fading flowers; and the artist of thc gods decorated her person with heavenly ornaments. Thus bathed, attired, and adorned, the goddess, in the view of the celestials, cast herself upon the breast of Hari; and there reclining, turned her eyes upon the deities, who were inspired with rapture by her gaze. Not so the Daityas, who, with Vipracitti at their head, were filled with indignation, as Visnu turned away from them, and they were abandoned by the goddess of prosperity .
rdf:langString
Der Milchozean (Sanskrit क्षीराब्धि Kṣīrābdhi) ist ein Urmeer der hinduistischen Mythologie. Danach besteht die mittlere Ebene des Kosmos aus konzentrisch angeordneten Kontinenten, von riesigen Ozeanen aus verschiedenen Flüssigkeiten getrennt. Der innerste Ozean enthält Salzwasser, der äußerste ist der Milchozean. Damit verbunden ist der populäre hinduistische Schöpfungsmythos vom „Quirlen des Milchozeans“, der in vielen alten Schriften und in verschiedenen Versionen vorkommt, in den großen Epen Mahabharata und Ramayana ebenso wie in einigen Puranas. Er liefert Grundlage und Erklärung für unzählige weitere Mythen. Vielfach wurde er verändert, ergänzt oder nur in Auszügen wiedergegeben. Da er jeweils in eine wesentlich größere, viele Teilepisoden umfassende Geschichte eingebettet ist, unterscheiden sich besonders die Einleitungen zu den verschiedenen Versionen erheblich. In jedem Fall jedoch ist Vishnu die zentrale Gottheit und immer wieder der Retter. Von ihm berichtet die Überlieferung, dass er im Milchozean während einer Weltnacht, der Zeit zwischen zwei Schöpfungen, auf der Schlange Shesha im kosmischen Schlaf ruht. Auf der aus seinem Nabel entstehenden Lotosblüte thront der vierköpfige Brahma, der in seinem Auftrag eine neue Schöpfung hervorbringt. Thema der Geschichte vom „Quirlen des Milchozeans“ ist die Suche nach dem Unsterblichkeitstrank, Amrita, den Devas (Götter) ebenso wie Asuras (Dämonen) begehren, der aber für alle unerreichbar im Milchozean verborgen liegt. Erst das gemeinsame Quirlen des Urwassers, das eintausend Götterjahre gedauert haben soll, lässt das ersehnte Elixier nach vielen Hindernissen auftauchen.
rdf:langString
In Hindu cosmology, the Ocean of Milk (Sanskrit: Kṣīra Sāgara,Tamil: Tiruppāṟkaṭal, Malayalam: Pālāḻi) is the fifth from the centre of the seven oceans. It surrounds the continent known as Krauncha. According to Hindu scriptures, the devas and asuras worked together for a millennium to churn the ocean and release amrita, the nectar of immortal life. It is spoken of in the Samudra Manthana chapter of the Puranas, a body of ancient Hindu legends. It is called as the Tiruparkadal (Sacred sea of milk) in Tamil, and is the place where Vishnu reclines over Adishesha, along with his consort, Lakshmi.
rdf:langString
L'Océan de lait appelé aussi Mer de lait (du sanskrit: kṣīroda ou kṣīrasāgara) est un lieu de la cosmologie de l'hindouisme. Il est un des sept océans qui peuplent les lokas ou lieux ayant une direction dans cette cosmologie. Il est célèbre pour l'épisode dénommé barattage de la mer de lait. C'est aussi le nom de l'océan sur lequel Vishnu, allongé sur le serpent gigantesque nommé Adishesha se repose entre deux créations du monde.
rdf:langString
Dalam kosmologi Hindu, Ksirasagara (Dewanagari: क्षिरसागर; IAST: Kṣirasāgara; secara harfiah berarti Lautan Susu) adalah samudra kelima dari tujuh samudra. Samudra ini mengelilingi benua yang disebut Kronca (Krauncadwipa). Menurut susastra Hindu, para dewa dan para asura bekerja sama selama seribu tahun untuk mengaduk samudra tersebut demi memperoleh "tirta amerta", atau air suci pemberi keabadian. Kisah itu terdapat dalam bagian Samudramanthana pada kitab-kitab Purana, kumpulan mitos dan legenda Hindu. Samudra itu disebut Thirupaarkadal dalam bahasa Tamil, dan dipercaya sebagai tempat Wisnu berbaring di tubuh nāga Sesa, ditemani Laksmi, istrinya.
rdf:langString
De oceaan van melk, kshiroda, kshirabdhi of kshira (melk) sagara (oceaan) (Sanskriet: kṣīroda, kṣīrābdhi of kṣīra sāgara) is in de hindoeïstische kosmologie de waarop de slang Anantashesha zwemt. De slang dient als bed voor de god Vishnu, wanneer deze slaapt in de periodes tussen de kosmische era's. In de mythe van Kurma, de avatar (reïncarnatie) van Vishnu in de vorm van een schildpad, verliezen de goden hun onsterfelijkheid. Indra is, gezeten op zijn olifant Airavata de wijze Durvasa tegengekomen, die hem een krans overhandigt, die hij van Shiva heeft gekregen. Om te laten zien dat hij niet egoïstisch is, tooit Indra er zijn olifant mee. Maar die gooit de krans op de grond om te laten zien dat Indra zijn ego niet onder controle heeft. Durvasa is woedend en spreekt de vloek uit dat Indra en de deva's hun kracht, energie en geluk zullen verliezen. Om hun onsterfelijkheid terug te krijgen dienen ze de nectar van de onsterfelijkheid (amrita) te bemachtigen. Nadat ze door de asuraleider Bali verslagen zijn, adviseert Kurma de goden een pact met de demonen (asura's) te sluiten. Vishnoe zal ervoor zorgen dat de amrita in handen van de deva's komt. Op advies van de schildpad karnen goden en demonen samen de oceaan van melk (Samudra Manthan genoemd), waarbij ze gebruik maken van de berg Mandara en de oerslang Vasuki, de koning van de slangen. De Mandara rust op Vishnoe in zijn gedaante van schildpad en wordt als karnstok gebruikt. De slang Vasuki is de 'draad', die door het trekken van de deva's (goden) aan de staart en de asura's (demonen) aan de kop, de Mandara om z'n as doet draaien. Door de hitte, die de beweging oplevert, wordt de melk gekarnd en drupt de soma (nectar) van de top van de Mandara naar beneden. Uit de Melkoceaan komen de volgende Ratna's (schatten) tevoorschijn:
* Surabhi (Kamadhenu), de heilige koe, eeuwige bron van melk en boteroffers
* Varuni, de wijngodin
* Parijata, de boom van het paradijs Indraloka
* Kaustubha, een schat die Vishnoe zal dragen
* Sharanga, een machtige boog
* Apsarasa's, de hemelse nimfen
* Airavata, Indra's olifant
* Uchhaishrava, een zeven-hoofdig paard
* de maan, meegenomen door Mahadeva (Shiva)
* Halahala, verschrikkelijk gif, dat Shiva opdrinkt en hem een blauwe keel bezorgt (Nilakantha)
* Sri (Lakshmi), de liefdesgodin, gezeten op een lotus
* Dhanvantari, geneesheer (vaidya) van de goden, gekleed in het wit met de pot met amrita Daarnaast worden in teksten nog genoemd:
* Shankha, Vishnoes schelp
* Jyestha, de ongeluksgodin
* een paraplu, die Varuna in bezit neemt
* oorringen, die Indra aan zijn moeder Aditi schenkt
* Kalpavriksha, plant
* Nidra, luiheid De soma wordt echter niet eerlijk door de deva's en asura's gedeeld. Eerst vliegt Garoeda, de adelaar van Vishnoe, weg met de pot. Vervolgens vermomt Vishnoe zich als Mohini en brengt de amrita naar de deva's, die er van beginnen te drinken. De asura RahuKetu vermomt zich als deva en drinkt ook van de onsterfelijkheidsdrank, maar wordt door Mohini met Vishnoes discus (Sudarshana chakra) onthoofd. De asura overleeft het, al zijn zijn hoofd (Rahu) en lichaam (Ketu) voortaan gescheiden.
rdf:langString
Молочный океан (IAST: kṣīroda, IAST: kṣīradhi, IAST: kṣīrasāgara), или Чира Самудра (санскрит. cira — «длинный», samudra — «скопление воды», «море»), — в индуистской мифологии космический мировой океан, на котором покоилась змея Шеша, в то время как Вишну отдыхал в промежутках между творением. В этом океане было потеряно 14 драгоценных сокровищ («ратн»). Боги и демоны вместе тысячу лет занимались его пахтаньем, чтобы освободить эти сокровища. Об этом в пуранах, древних легендах Индии, рассказывают главы о Самудра-мантхане. Это также место, где Вишну лёг на нагу Шешу вместе со своей супругой Лакшми.
xsd:nonNegativeInteger
13943