Kikokushijo
http://dbpedia.org/resource/Kikokushijo an entity of type: Absentee109757653
Kikokushijo (帰国子女, lit. "returnee children") and kaigaishijo (海外子女, lit. "overseas children") are Japanese-language terms referring to the children of Japanese expatriates who take part of their education outside Japan. The former term is used to refer to children who have returned to Japan, while the latter refers to such children while they are still overseas. They are referred to in English variously as "sojourn children" or "returnees". The term "third culture kids" has also been used, but not without reservations.
rdf:langString
帰国子女(きこくしじょ)とは「帰国した息子・娘」の総称。保護者の国外転居に伴って国外転居した後または国外で出生した後に自国に転居(帰国)した子女。
rdf:langString
Der Begriff Kikokushijo (jap. 帰国子女, dt. etwa „Heimkehrerkinder“) bezeichnet in Japan Kinder, die mit ihren Eltern lange Zeit im Ausland gelebt haben und nun wieder nach Japan zurückgekehrt sind. Für Kinder ist die Wiedereingliederung in die japanische Gesellschaft eine weit größere Herausforderung als für ihre Eltern, da letztere meist aus Berufsgründen ins Ausland gehen, wo sie in japanischen Unternehmen arbeiten und kaum in Berührung mit den Gepflogenheiten des jeweiligen Aufenthaltslandes kommen. Die Kinder wiederum besuchen Schulen und Kindergärten des jeweiligen Landes. Dabei haben es jene Kinder, die während der Schulzeit nach Japan zurückkehren, besonders schwer. Sie werden von Mitschülern, sowie von Lehrern als Gaijin, also Ausländer, betrachtet, weil sie Verhaltensweisen aufweisen
rdf:langString
Kikokushijo (帰国子女, lit. « enfants rapatriés ») et kaigaishijo (海外子女, lit. « enfants de l'étranger ») sont des termes japonais désignant les enfants de Japonais expatriés qui ont fait une partie de leurs études en dehors du Japon. Le premier de ces deux termes est utilisé pour désigner les enfants qui sont revenus au Japon alors que le second désigne ceux qui sont restés en dehors du Japon. Les chiffres de 2002 indiquaient que 10 000 enfants de Japonais expatriés reviennent au Japon chaque année avec un total de 50 000 résidant à l'étranger, un nombre qui est resté plutôt constant ces dernières décennies. Seuls 40 % d'entre eux étudient dans des écoles japonaises durant leur séjour à l'étranger.
rdf:langString
rdf:langString
Kikokushijo
rdf:langString
Kikokushijo
rdf:langString
Kikokushijo
rdf:langString
帰国子女
xsd:integer
8063979
xsd:integer
1096457768
rdf:langString
Der Begriff Kikokushijo (jap. 帰国子女, dt. etwa „Heimkehrerkinder“) bezeichnet in Japan Kinder, die mit ihren Eltern lange Zeit im Ausland gelebt haben und nun wieder nach Japan zurückgekehrt sind. Für Kinder ist die Wiedereingliederung in die japanische Gesellschaft eine weit größere Herausforderung als für ihre Eltern, da letztere meist aus Berufsgründen ins Ausland gehen, wo sie in japanischen Unternehmen arbeiten und kaum in Berührung mit den Gepflogenheiten des jeweiligen Aufenthaltslandes kommen. Die Kinder wiederum besuchen Schulen und Kindergärten des jeweiligen Landes. Dabei haben es jene Kinder, die während der Schulzeit nach Japan zurückkehren, besonders schwer. Sie werden von Mitschülern, sowie von Lehrern als Gaijin, also Ausländer, betrachtet, weil sie Verhaltensweisen aufweisen, die als rebellisch und unjapanisch gelten – beispielsweise eine kritische Auseinandersetzung mit dem Lehrstoff.
rdf:langString
Kikokushijo (帰国子女, lit. "returnee children") and kaigaishijo (海外子女, lit. "overseas children") are Japanese-language terms referring to the children of Japanese expatriates who take part of their education outside Japan. The former term is used to refer to children who have returned to Japan, while the latter refers to such children while they are still overseas. They are referred to in English variously as "sojourn children" or "returnees". The term "third culture kids" has also been used, but not without reservations.
rdf:langString
Kikokushijo (帰国子女, lit. « enfants rapatriés ») et kaigaishijo (海外子女, lit. « enfants de l'étranger ») sont des termes japonais désignant les enfants de Japonais expatriés qui ont fait une partie de leurs études en dehors du Japon. Le premier de ces deux termes est utilisé pour désigner les enfants qui sont revenus au Japon alors que le second désigne ceux qui sont restés en dehors du Japon. Les chiffres de 2002 indiquaient que 10 000 enfants de Japonais expatriés reviennent au Japon chaque année avec un total de 50 000 résidant à l'étranger, un nombre qui est resté plutôt constant ces dernières décennies. Seuls 40 % d'entre eux étudient dans des écoles japonaises durant leur séjour à l'étranger. Le ministère de l'Éducation japonais a reconnu dès 1966 qu'un des défis du système scolaire japonais était la réintégration d'enfants ayant vécu à l'étranger. En 1997, plus de 300 universités offraient des critères d'admission particuliers pour les kikokushijo, un système qui a été critiqué comme un traitement préférentiel et discriminant pour le reste des élèves. Ils sont souvent perçus à tort comme anglophones alors que beaucoup d'entre eux ont vécu dans des pays non anglophones.
rdf:langString
帰国子女(きこくしじょ)とは「帰国した息子・娘」の総称。保護者の国外転居に伴って国外転居した後または国外で出生した後に自国に転居(帰国)した子女。
xsd:nonNegativeInteger
7708