Karin Gundersen

http://dbpedia.org/resource/Karin_Gundersen an entity of type: Thing

Karin Gundersen (Malm, 27 de agosto de 1944) es una escritora, traductora y académica noruega de literatura francesa en la Universidad de Oslo. Hija de Harald Rasmussen y Astrid Elnan, se graduó de la preparatoria Steinkjer tras dar su en 1963. En 1971 tomó el grado de con una obra de Jean-Paul Sartre, mientras que en 1980 se convirtió en con su tesis Textualité nervalienne: remarques sur la lettre de L'illustre Brisacier sobre Gérard de Nerval. rdf:langString
Karin Gundersen (born 1944) is a Norwegian literary scholar and translator. A professor of French literature at the University of Oslo, she is also a translator of French literary works. She was awarded the Bastian Prize in 1993, for her translation of Stendhal's novel The Charterhouse of Parma into Norwegian. She received the Norwegian Critics Prize for Literature in 2006, for translation of Stendhal's autobiography The Life of Henry Brulard into Norwegian langue. She was awarded the Dobloug Prize in 2006. rdf:langString
rdf:langString Karin Gundersen
rdf:langString Karin Gundersen
rdf:langString Karin Gundersen
rdf:langString Karin Gundersen
xsd:integer 62120829
xsd:integer 1111472185
rdf:langString
rdf:langString Norwegian
rdf:langString University professor and translator
rdf:langString Recipient of the Bastian Prize
xsd:integer 1993
rdf:langString Karin Gundersen (born 1944) is a Norwegian literary scholar and translator. A professor of French literature at the University of Oslo, she is also a translator of French literary works. She was awarded the Bastian Prize in 1993, for her translation of Stendhal's novel The Charterhouse of Parma into Norwegian. She received the Norwegian Critics Prize for Literature in 2006, for translation of Stendhal's autobiography The Life of Henry Brulard into Norwegian langue. She was awarded the Dobloug Prize in 2006. She is a fellow of the Norwegian Academy of Science and Letters and the Norwegian Academy for Language and Literature.
rdf:langString Karin Gundersen (Malm, 27 de agosto de 1944) es una escritora, traductora y académica noruega de literatura francesa en la Universidad de Oslo. Hija de Harald Rasmussen y Astrid Elnan, se graduó de la preparatoria Steinkjer tras dar su en 1963. En 1971 tomó el grado de con una obra de Jean-Paul Sartre, mientras que en 1980 se convirtió en con su tesis Textualité nervalienne: remarques sur la lettre de L'illustre Brisacier sobre Gérard de Nerval. Gundersen ha sido una figura central en el trabajo de investigación básica sobre estética en Noruega. En 1988 dictó un seminario de Estética con y . Gundersen ha traducido poesía francesa de Derrida y Stendhal; en 1993 recibió el por la traducción de Kartusianerklosteret i Parma de Stendhal. También trabajó en una edición revisada de la traducción que realizó para del escritor francés Marcel Proust: en 2013 llegó el primer volumen revisado con Du côté de chez Swann, en 2014 À l'ombre des jeunes filles en fleur y en 2015 Le côté de Guermantes.​ En 2006 recibió el Premio Dobloug por su labor académica, literaria y de traducciones.​ Al año siguiente recibió el Premio de la Crítica a la mejor traducción por Vida de Henry Brulard de Stendhal (2006). Es miembro de la Academia Noruega de Lengua y Literatura y de la . En 1996 fue galardonada con la Orden de las Palmas Académicas.
xsd:nonNegativeInteger 3262
xsd:gYear 1944

data from the linked data cloud