Kamikaze (typhoon)

http://dbpedia.org/resource/Kamikaze_(typhoon) an entity of type: WikicatTropicalCyclones

Kamikaze (aus japanisch 神風, wörtlich „göttlicher Wind“) ist eine (aus dem Japanischen entlehnte) Bezeichnung für einen Sturm, der im 13. Jahrhundert zur Verhinderung zweier Mongoleninvasionen in Japan beitrug. rdf:langString
The kamikaze (Japanese: 神風, lit. 'divine wind') were two winds or storms that are said to have saved Japan from two Mongol fleets under Kublai Khan. These fleets attacked Japan in 1274 and again in 1281. Due to the growth of Zen Buddhism among Samurai at the time, these were the first events where the typhoons were described as "divine wind" as much by their timing as by their force. Since Man'yōshū, the word kamikaze has been used as a Makurakotoba of waka introducing Ise Grand Shrine. rdf:langString
Kamikaze (神風, litt. « vent divin ») désigne en japonais le typhon qui aurait sauvé le Japon lors des invasions mongoles du Japon sous l'Empire mongol de Kubilai Khan, qui gouvernait la dynastie Yuan en Chine. Ces événements auraient eu lieu en novembre 1274 et en août 1281. Par extension, ce terme fut employé par l'état-major japonais durant la Guerre du Pacifique (1941-1945) pour désigner les pilotes d'avions suicides qui étaient censés détruire la flotte d'invasion américaine avant qu'elle atteigne les côtes de l'archipel. rdf:langString
I Kamikaze (神風? lett. "vento divino") furono due tempeste di vento o tifoni che, secondo la percezione dell'epoca, avrebbero salvato il Giappone da due flotte mongole che tentarono di invadere il Giappone sotto il regno di Kublai Khan. La prima di queste flotte attaccò il Giappone nel 1274, tentativo che fu ripetuto nel 1281. A causa della diffusione del Buddismo Zen tra i samurai del tempo i tifoni che causarono la distruzione delle navi mongole furono descritti come venti divini, sia per la loro potenza che per il momento favorevole nel quale si erano generati. rdf:langString
神風(かみかぜ、しんぷう、かむかぜ)は神道用語。神の威力によって吹く強い風を意味する。 古くは日本書紀の垂仁紀において、「神風(かむかぜ)の伊勢の国は常世の波の敷浪の帰する国なり。この国に居らむと思ふ」という倭姫命(ヤマトヒメノミコト)が天照大神から受けた神託などに登場する。「神風の」は伊勢にかかる枕詞である(「神風や」は伊勢神宮に関係の深い五十鈴川などにもかかる)。 rdf:langString
Os Kamikaze (神風, japonês para vento divino), foram duas ventanias ou tempestades que acredita-se terem salvado o Japão das tentativas de invasão por duas frotas mongóis sob o comando de Kublai Khan. Tais frotas atacaram o país em 1274 e novamente em 1281. Dada a disseminação do zen budismo entre os samurais daquele tempo, estes foram os primeiros eventos nos quais tufões foram descritos como "vento divino", tanto pelo momento conveniente em que surgiram quanto pela sua força. A partir da Man'yōshū, a palavra kamikaze tem sido usada como uma metáfora poética. rdf:langString
Kamikaze (神風, jap. Boski Wiatr – kami – bóstwa, boski, kaze – wiatr) – sztormy, które zgodnie z tradycją ocaliły Japonię przed dwoma najazdami Mongołów pod dowództwem Kubilaj-chana. Mongolska flota zaatakowała Japonię w 1274 roku i ponownie w 1281 roku. Były to pierwsze przypadki, w których tajfun, dzięki rosnącej w tamtym czasie popularności buddyzmu zen wśród samurajów, nazwano „Boskim Wiatrem” – w równym stopniu dla jego siły, jak i roli jaką odegrał w decydującym momencie. rdf:langString
神风是一个日本神道中的词语,指的是从「神」居住之处吹来的威力强大的风暴。 “神风”一词最早在《日本书纪》的垂仁纪中出现。1274年和1281年,元军两次攻打日本,都因为遭遇海上风暴而造成重大伤亡,被迫撤退。当时禅宗流行,根据迷信的说法,日本人认为是“神”制造了这些风暴,将外来入侵者毁灭。“神风”一词便用于指这两场风暴。 日本在二战期间曾经组织“神风特攻队”来对抗盟军,“神风”一名便是从此而来。 rdf:langString
Камікадзе (яп. 神風 — камікадзе, сінпу, камукадзе, «божественний вітер») — синтоїстський термін для позначення тайфуну, який приносить користь або є сприятливим знаменням. Це слово згадується вперше у «Ніхон Сьокі» (720), як епітет для провінції Ісе, місця поклоніння богині сонця Аматерасу Омікамі, яке часто потерпало від тайфунів. rdf:langString
rdf:langString Kamikaze (Mongoleneinfall)
rdf:langString Kamikaze (typhon)
rdf:langString Kamikaze (tifone)
rdf:langString Kamikaze (typhoon)
rdf:langString 神風
rdf:langString Tajfun Kamikaze
rdf:langString Kamikaze (tufão)
rdf:langString Камікадзе (тайфун)
rdf:langString 神风
xsd:integer 2225573
xsd:integer 1124732274
rdf:langString Kamikaze (aus japanisch 神風, wörtlich „göttlicher Wind“) ist eine (aus dem Japanischen entlehnte) Bezeichnung für einen Sturm, der im 13. Jahrhundert zur Verhinderung zweier Mongoleninvasionen in Japan beitrug.
rdf:langString The kamikaze (Japanese: 神風, lit. 'divine wind') were two winds or storms that are said to have saved Japan from two Mongol fleets under Kublai Khan. These fleets attacked Japan in 1274 and again in 1281. Due to the growth of Zen Buddhism among Samurai at the time, these were the first events where the typhoons were described as "divine wind" as much by their timing as by their force. Since Man'yōshū, the word kamikaze has been used as a Makurakotoba of waka introducing Ise Grand Shrine.
rdf:langString Kamikaze (神風, litt. « vent divin ») désigne en japonais le typhon qui aurait sauvé le Japon lors des invasions mongoles du Japon sous l'Empire mongol de Kubilai Khan, qui gouvernait la dynastie Yuan en Chine. Ces événements auraient eu lieu en novembre 1274 et en août 1281. Par extension, ce terme fut employé par l'état-major japonais durant la Guerre du Pacifique (1941-1945) pour désigner les pilotes d'avions suicides qui étaient censés détruire la flotte d'invasion américaine avant qu'elle atteigne les côtes de l'archipel.
rdf:langString I Kamikaze (神風? lett. "vento divino") furono due tempeste di vento o tifoni che, secondo la percezione dell'epoca, avrebbero salvato il Giappone da due flotte mongole che tentarono di invadere il Giappone sotto il regno di Kublai Khan. La prima di queste flotte attaccò il Giappone nel 1274, tentativo che fu ripetuto nel 1281. A causa della diffusione del Buddismo Zen tra i samurai del tempo i tifoni che causarono la distruzione delle navi mongole furono descritti come venti divini, sia per la loro potenza che per il momento favorevole nel quale si erano generati.
rdf:langString 神風(かみかぜ、しんぷう、かむかぜ)は神道用語。神の威力によって吹く強い風を意味する。 古くは日本書紀の垂仁紀において、「神風(かむかぜ)の伊勢の国は常世の波の敷浪の帰する国なり。この国に居らむと思ふ」という倭姫命(ヤマトヒメノミコト)が天照大神から受けた神託などに登場する。「神風の」は伊勢にかかる枕詞である(「神風や」は伊勢神宮に関係の深い五十鈴川などにもかかる)。
rdf:langString Os Kamikaze (神風, japonês para vento divino), foram duas ventanias ou tempestades que acredita-se terem salvado o Japão das tentativas de invasão por duas frotas mongóis sob o comando de Kublai Khan. Tais frotas atacaram o país em 1274 e novamente em 1281. Dada a disseminação do zen budismo entre os samurais daquele tempo, estes foram os primeiros eventos nos quais tufões foram descritos como "vento divino", tanto pelo momento conveniente em que surgiram quanto pela sua força. A partir da Man'yōshū, a palavra kamikaze tem sido usada como uma metáfora poética.
rdf:langString Kamikaze (神風, jap. Boski Wiatr – kami – bóstwa, boski, kaze – wiatr) – sztormy, które zgodnie z tradycją ocaliły Japonię przed dwoma najazdami Mongołów pod dowództwem Kubilaj-chana. Mongolska flota zaatakowała Japonię w 1274 roku i ponownie w 1281 roku. Były to pierwsze przypadki, w których tajfun, dzięki rosnącej w tamtym czasie popularności buddyzmu zen wśród samurajów, nazwano „Boskim Wiatrem” – w równym stopniu dla jego siły, jak i roli jaką odegrał w decydującym momencie.
rdf:langString Камікадзе (яп. 神風 — камікадзе, сінпу, камукадзе, «божественний вітер») — синтоїстський термін для позначення тайфуну, який приносить користь або є сприятливим знаменням. Це слово згадується вперше у «Ніхон Сьокі» (720), як епітет для провінції Ісе, місця поклоніння богині сонця Аматерасу Омікамі, яке часто потерпало від тайфунів. У 1274 і 1281 роках камікадзе було названо тайфун, який двічі розтрощив біля Японських берегів флот монгольського Хубілай-хана і врятував країну від ворожої навали. У тогочасних переказах згадується, що бог грому Райдзін і бог вітру Фудзін послали цей шторм проти монголів. Ім'я «божественний вітер» — камікадзе було згодом використане під час Другої світової війни. Ним називали пілотів-смертників, завданням яких було ціною свого життя вибороти перемогу для Японії. Саме таке розуміння камікадзе як смертника проникло у західні мови, і українську зокрема.
rdf:langString 神风是一个日本神道中的词语,指的是从「神」居住之处吹来的威力强大的风暴。 “神风”一词最早在《日本书纪》的垂仁纪中出现。1274年和1281年,元军两次攻打日本,都因为遭遇海上风暴而造成重大伤亡,被迫撤退。当时禅宗流行,根据迷信的说法,日本人认为是“神”制造了这些风暴,将外来入侵者毁灭。“神风”一词便用于指这两场风暴。 日本在二战期间曾经组织“神风特攻队”来对抗盟军,“神风”一名便是从此而来。
xsd:nonNegativeInteger 5884

data from the linked data cloud