Kaliya
http://dbpedia.org/resource/Kaliya an entity of type: Thing
Kaliya (Sanskrit: कालिय) ist eine hinduistische Gottheit oder ein Dämon (asura) in Gestalt einer vielköpfigen Schlange (naga). Sie gehört zum Legendenkreis des Hindu-Gottes Krishna.
rdf:langString
Kaliya (IAST: Kāliya, Devanagari: कालिय), in Hindu traditions, was a venomous Nāga living in the Yamunā river, in Vṛndāvana. The water of the Yamunā for four leagues all around him boiled and bubbled with poison. No bird or beast could go near, and only one solitary Kadamba tree grew on the river bank. The celebration of Nāga Nathaiyā or Nāga Nṛitya is associated with the tale of Lord Krishna dancing upon and subduing Kāliya.
rdf:langString
L'histoire de Krishna et Kāliya est racontée au chapitre seize du dixième chant du Bhagavata Purana. Kaliya est un serpent toxique et venimeux, qui a empoisonné l'eau de la rivière Yamunâ rendant son eau inutilisable et y tuant tous les poissons. Lors d'un duel, Kaliya fut maitrisé par Krishna (une des incarnations du Dieu Vishnou).
rdf:langString
カーリヤ (Kāliya) は、インド神話の英雄クリシュナに退治された、猛毒を持つナーガ族の王である。『マハーバーラタ』1巻によると聖仙カシュヤパとカドゥルーの間に最初に生まれた1000匹のナーガラージャの1人。 『』では、カーリヤがガルダと戦ってヤムナー川に逃げ込み、後にクリシュナの加護を受けてかつての住処に帰った話が語られている。
rdf:langString
Калия (санскр. कालिया, IAST: Kāliyā) в индуистской мифологии — огромный многоголовый демон-змей, живший в реке Ямуне в районе Вриндаваны и укрощённый Кришной. История Кришны и змея Калии описывается в Пуранах.
rdf:langString
rdf:langString
Kaliya
rdf:langString
Kaliya
rdf:langString
Kaliya
rdf:langString
カーリヤ
rdf:langString
Калия
xsd:integer
3670191
xsd:integer
1083571034
rdf:langString
Śeṣa, Vāsuki, etc.
rdf:langString
Bhāgavata Purāṇa, Harivaṃśa Purāṇa, Mahābhārata
rdf:langString
Krishna dancing over the subdued Kāliya and his wives asking Krishna for his mercy. From a Bhagavata Purana manuscript, .
rdf:langString
Male
rdf:langString
Suraśa
rdf:langString
hindu
rdf:langString
Kaliya (Sanskrit: कालिय) ist eine hinduistische Gottheit oder ein Dämon (asura) in Gestalt einer vielköpfigen Schlange (naga). Sie gehört zum Legendenkreis des Hindu-Gottes Krishna.
rdf:langString
Kaliya (IAST: Kāliya, Devanagari: कालिय), in Hindu traditions, was a venomous Nāga living in the Yamunā river, in Vṛndāvana. The water of the Yamunā for four leagues all around him boiled and bubbled with poison. No bird or beast could go near, and only one solitary Kadamba tree grew on the river bank. The celebration of Nāga Nathaiyā or Nāga Nṛitya is associated with the tale of Lord Krishna dancing upon and subduing Kāliya.
rdf:langString
L'histoire de Krishna et Kāliya est racontée au chapitre seize du dixième chant du Bhagavata Purana. Kaliya est un serpent toxique et venimeux, qui a empoisonné l'eau de la rivière Yamunâ rendant son eau inutilisable et y tuant tous les poissons. Lors d'un duel, Kaliya fut maitrisé par Krishna (une des incarnations du Dieu Vishnou).
rdf:langString
カーリヤ (Kāliya) は、インド神話の英雄クリシュナに退治された、猛毒を持つナーガ族の王である。『マハーバーラタ』1巻によると聖仙カシュヤパとカドゥルーの間に最初に生まれた1000匹のナーガラージャの1人。 『』では、カーリヤがガルダと戦ってヤムナー川に逃げ込み、後にクリシュナの加護を受けてかつての住処に帰った話が語られている。
rdf:langString
Калия (санскр. कालिया, IAST: Kāliyā) в индуистской мифологии — огромный многоголовый демон-змей, живший в реке Ямуне в районе Вриндаваны и укрощённый Кришной. История Кришны и змея Калии описывается в Пуранах. Согласно древнему обычаю, наги регулярно приносили Гаруде в дар пищу. Однажды Калия возгордился и съел подношение, принесённое другими нагами для царя пернатых. Гаруда пришёл в ярость и набросился на Калию, намереваясь убить его за проявленную дерзость. Калия уставился на Гаруду множеством своих немигающих глаз, распахнул свои пасти и обнажив острые клыки, полные смертельного яда, всячески пытался укусить противника, бросаясь на него подобно молнии. Гаруда каждый раз оказывался проворнее и уклонялся от укуса, а затем изловчился и тяжело ударил Калию своим мощным крылом. Испуганный Калия пустился в бегство и, скрываясь от острых когтей Гаруды, скрылся в водах Ямуны, которых Гаруда не смел касаться из-за проклятия, полученного им ранее от святого мудреца. Однажды Гаруда поймал в Ямуне рыбу, и, намереваясь утолить голод, приготовился съесть её. В этот момент к нему подошёл благочестивый риши и попросил его пощадить рыбе жизнь, отпустив её назад в реку. Однако Гаруду терзал такой жестокий голод, что он не смог удержаться и съел пойманную им рыбу. Мудрец сильно разгневался и проклял Гаруду, сказав, что если тот когда-либо ещё коснется вод Ямуны, то в тот же час и погибнет. Калия знал об этом проклятии и потому укрылся от Гаруды в большом озере, находившимся под руслом Ямуны. Водоём этот соединялся с Ямуной тесным проходом, через который смертельный яд змея попадал в воды реки и отравлял в ней всё живое. Вся растительность на берегах Ямуны высохла. Птицы, пролетавшие над рекой, погибали от ядовитых испарений и падали в воду. Когда ветер приносил ядовитые пары в лесные чащи, всё живое в лесах погибало. Однажды Кришна пригнал на водопой к Ямуне стадо телят. На песчаном берегу реки он увидел мёртвые тела своих друзей, мальчиков-пастушков, а рядом с ними — павшее коровье стадо. Пастухи и коровы погибли, напившись воды из Ямуны, отравленной Калией. Тогда Кришна забрался на вершину дерева кадамба, нависшего над водою, и прыгнул в ядовитые воды реки. Кришна начал как ни в чём не бывало плескаться, плавать и играть в воде, весело ударяя ладонями по ядовитым волнам. Шум плеска воды и радостные клики Кришны разозлили Калию. Многоглавый змей всплыл на поверхность и тугими кольцами обвил тело маленького Кришны. В это время на берегу реки появились друзья Кришны. Увидев его в объятиях змея, они преисполнились ужаса и без чувств пали на землю, а телята протяжно замычали и заплакали горючими слезами. В это самое время во Вриндаване появились дурные предзнаменования, предвещавшие беду. Жители Вриндавана пришли в великое беспокойство и отправились на поиски Кришны. Его следы привели их к берегу Ямуны. Узрев любимого Кришну недвижимым в смертельных объятиях змея, они горько заплакали и собрались было броситься в реку на помощь Кришне, но Баларама остановил их. Вдруг тело Кришны стало расширяться и разомкнуло кольца Калии. При виде оказавшегося на свободе Кришны, Калия пришёл в неистовую ярость. Описывается, что его смрадное дыхание жгло как огонь, смертельный яд вытекал из его ртов и капал в воду, языки его алчно шевелились, и множество немигающих глаз с ненавистью уставились на Кришну, стремясь лишить его всякой силы. Калия бросился на Кришну, который волчком стал вращаться в воде вокруг змея, приведя его ещё в большую ярость. Когда силы Калии совсем иссякли и он уронил свои головы в воду, Кришна вскочил на него и стал плясать, перепрыгивая с одной головы на другую. Измождённый Калия вновь и вновь тщетно пытался укусить Кришну, который не давал подняться его головам. Калия, теряя последние силы, всё глубже и глубже погружался в воду. Тогда жёны Калии, наблюдавшие за происходящим, стали возносить Кришне молитвы, прося пощадить их супруга. Сжалившись над ними, Кришна перестал топтать змея и отпустил его на волю, повелев ему покинуть Ямуну и поселиться со всеми родичами в океане на острове Раманака (ассоциируется с островом Вити-Леву), где Гаруда не станет чинить им препятствий. После ухода Калии Ямуна очистилась от яда, воды её прояснились, берега покрылись растительностью, а пастухи и коровы, умершие ранее от ядовитых испарений, снова вернулись к жизни.
rdf:langString
कालिय
rdf:langString
Kāliya
xsd:nonNegativeInteger
6730