Kai kou xiao

http://dbpedia.org/resource/Kai_kou_xiao an entity of type: Thing

Onde onde (die Betonung liegt jeweils auf "e") ist eine Dessertspezialität der indonesischen und malaysischen Küche. Zur Zubereitung werden mit Pandanusessenz gewürzte Reismehlkugeln mit Palmzucker gefüllt und anschließend in Wasser gekocht oder frittiert. Die zubereiteten Kugeln werden in Kokosraspeln oder Sesamkörnern gewälzt. rdf:langString
Kai kou xiao (Chinese: 开口笑; pinyin: kāikǒuxiào; lit. 'open mouth laughing') is a fried sesame egg cake found in Chinese cuisine. Also called "smiling sesame cookies" or "laughing balls", they are a popular dish during Lunar New Year for their resemblance to a smiling mouth. rdf:langString
芝麻球(日本語発音:ちーまーちゅう、ちーまーかお)は中華料理の甜点心(甘い点心)、菓子の一種。 日本では(揚げ)胡麻団子、ゴマタマとも呼ばれる。中国語では麻球(マーチュウ)、芝麻棗(チーマーザァオ)などの別名もある。広東語では煎堆(チントイ)と呼ばれる。 rdf:langString
참깨볼은 찹쌀가루로 빚은 다음 참깨 고물을 묻혀 튀긴 중국식 경단이다. 연밥, 녹두, 팥 등으로 만든 앙금이 들어가며, 바삭바삭하고 쫄깃하다. rdf:langString
糋枣tsìnn-tsó(「糋」民间俗写为“炸”),是中國傳統油炸麵食的一種,流行于中国各地。以糯米粉團炸起,厦门一般只有甜糋枣,包有豆沙或花生等餡料;同安也有咸糋枣,包有蔬菜,或者肉馅,笋馅。也是廣東及香港、澳門地區常見的賀年食品,有「煎堆轆轆,金銀滿屋」之意。另有一種石榴花煎堆,上面有紅色花狀物體,形似石榴,寓意多子。煎堆在香港的粥品店會視作油器發售,而部份香港酒樓也會視之為點心發售。在台灣、新加坡和馬來西亞也被視為常見點心的一種。 rdf:langString
芝麻棗又稱笑口棗,是中国的一种油炸點心,尤其在中國北方流傳較廣,由糯米漿所砂糖、麵粉等製成皮,配以甜,再滾上芝麻做成圓球狀。 rdf:langString
El jian dui es un tipo de pastel chino hecho de harina de arroz glutinoso recubierto con semillas de sésamo por fuera y crujiente y masticable. Su interior es bastante hueco, provocado por la expansión de la masa, y se rellena normalmente con pasta de semilla de loto (蓮蓉) o alternativamente con dulce (dousha, 豆沙), y menos comúnmente con pasta de judía roja (hong dousha, 紅豆沙). rdf:langString
Onde-onde atau jian dui (Hanzi: 煎堆; Pinyin: jiānduī; Yale (Bahasa Kanton): jīndēui) adalah sejenis kue jajanan pasar yang terkenal di Indonesia. Onde-onde dapat ditemukan di pasar tradisional maupun dijual di pedagang kaki lima. Onde-onde juga terkenal khususnya di daerah pecinan baik di Indonesia maupun luar negeri. rdf:langString
Le jian dui (煎堆) est un type de pâtisserie chinoise frite, constituée de farine de riz gluant recouverte de graines de sésame. L'extérieur est croustillant, l'intérieur ferme et légèrement collant. Le gonflement de la pâte au cours de la cuisson crée un volume creux occupé généralement par une farce à base de (蓮蓉), de pâte de haricots noirs (hei dousha, 黑豆沙), de pâte de haricots rouges (hong dousha, 紅豆沙) ou de pâte de sésame noir. rdf:langString
Jian dui (chin. 煎堆, pinyin jiānduī, także: Matuan chiń. trad. 麻糰, chiń. upr. 麻团; Zhimaqiu, chin. 芝麻球) – rodzaj smażonego chińskiego ciasta w formie kulek wykonanego z kleistej mąki ryżowej, podawanych na gorąco lub na zimno. Popularne zwłaszcza w menu śniadaniowym. Zachodnia nazwa deseru to kulka sezamowa. Kulki pokryte są na zewnątrz sezamem i są chrupiące oraz ciągliwe. Wewnątrz powstaje obszerne wgłębienie będące wynikiem rozszerzaniem się ciasta podczas obróbki termicznej. Wgłębienie jest wypełnione nadzieniem zwykle składającym się z pasty lotosowej lub słodkiej z fasoli mung lub azuki. rdf:langString
rdf:langString Onde onde
rdf:langString Jin deui
rdf:langString Onde-onde
rdf:langString Jian dui
rdf:langString Kai kou xiao
rdf:langString 芝麻球
rdf:langString 참깨볼
rdf:langString Jian dui
rdf:langString 煎堆
rdf:langString 芝麻棗
rdf:langString Kai kou xiao
rdf:langString Kai kou xiao
xsd:integer 13700545
xsd:integer 1045880363
rdf:langString open mouth laughing
rdf:langString Flour, peanut oil, eggs, sugar, malt sugar, sesame seeds, baking soda
rdf:langString kāikǒuxiào
rdf:langString 开口笑
rdf:langString Onde onde (die Betonung liegt jeweils auf "e") ist eine Dessertspezialität der indonesischen und malaysischen Küche. Zur Zubereitung werden mit Pandanusessenz gewürzte Reismehlkugeln mit Palmzucker gefüllt und anschließend in Wasser gekocht oder frittiert. Die zubereiteten Kugeln werden in Kokosraspeln oder Sesamkörnern gewälzt.
rdf:langString El jian dui es un tipo de pastel chino hecho de harina de arroz glutinoso recubierto con semillas de sésamo por fuera y crujiente y masticable. Su interior es bastante hueco, provocado por la expansión de la masa, y se rellena normalmente con pasta de semilla de loto (蓮蓉) o alternativamente con dulce (dousha, 豆沙), y menos comúnmente con pasta de judía roja (hong dousha, 紅豆沙). Según la región y la zona cultural, el jian dui se conoce como matuan (麻糰) en el norte de China, ma yuan (麻圆) en el noreste de China, y jen dai (珍袋) en Hainan. En los restaurantes y panaderías chino-estadounidenses se conocen como bolas de semilla de sésamo.​
rdf:langString Kai kou xiao (Chinese: 开口笑; pinyin: kāikǒuxiào; lit. 'open mouth laughing') is a fried sesame egg cake found in Chinese cuisine. Also called "smiling sesame cookies" or "laughing balls", they are a popular dish during Lunar New Year for their resemblance to a smiling mouth.
rdf:langString Le jian dui (煎堆) est un type de pâtisserie chinoise frite, constituée de farine de riz gluant recouverte de graines de sésame. L'extérieur est croustillant, l'intérieur ferme et légèrement collant. Le gonflement de la pâte au cours de la cuisson crée un volume creux occupé généralement par une farce à base de (蓮蓉), de pâte de haricots noirs (hei dousha, 黑豆沙), de pâte de haricots rouges (hong dousha, 紅豆沙) ou de pâte de sésame noir. En fonction de la région et de la zone culturelle, les jian dui sont aussi connus sous le nom de matuan (麻糰) en Chine du Nord, ma yuan (麻圆) en Chine du Nord-Est, et zhen dai (珍袋) à Hainan. Dans les et les pâtisseries, ils sont appelés sesame seed balls. On les désigne aussi parfois par le nom de zhimaqiu (芝麻球, littéralement « boule de sésame »).
rdf:langString Onde-onde atau jian dui (Hanzi: 煎堆; Pinyin: jiānduī; Yale (Bahasa Kanton): jīndēui) adalah sejenis kue jajanan pasar yang terkenal di Indonesia. Onde-onde dapat ditemukan di pasar tradisional maupun dijual di pedagang kaki lima. Onde-onde juga terkenal khususnya di daerah pecinan baik di Indonesia maupun luar negeri. Onde-onde terbuat dari tepung terigu ataupun tepung ketan yang digoreng atau direbus dan permukaannya ditaburi/dibalur dengan biji wijen. Terdapat bermacam-macam variasi, yang paling dikenal adalah onde-onde yang terbuat dari tepung ketan dan di dalamnya diisi bubuk kacang hijau. Variasi lain hanya dibuat dari tepung terigu dan diberi warna pada permukaannya seperti putih, merah, atau hijau yang dikenal sebagai onde-onde gandum, yang merupakan onde-onde khas dari kota Mojokerto, Jawa Timur.
rdf:langString 芝麻球(日本語発音:ちーまーちゅう、ちーまーかお)は中華料理の甜点心(甘い点心)、菓子の一種。 日本では(揚げ)胡麻団子、ゴマタマとも呼ばれる。中国語では麻球(マーチュウ)、芝麻棗(チーマーザァオ)などの別名もある。広東語では煎堆(チントイ)と呼ばれる。
rdf:langString 참깨볼은 찹쌀가루로 빚은 다음 참깨 고물을 묻혀 튀긴 중국식 경단이다. 연밥, 녹두, 팥 등으로 만든 앙금이 들어가며, 바삭바삭하고 쫄깃하다.
rdf:langString Jian dui (chin. 煎堆, pinyin jiānduī, także: Matuan chiń. trad. 麻糰, chiń. upr. 麻团; Zhimaqiu, chin. 芝麻球) – rodzaj smażonego chińskiego ciasta w formie kulek wykonanego z kleistej mąki ryżowej, podawanych na gorąco lub na zimno. Popularne zwłaszcza w menu śniadaniowym. Zachodnia nazwa deseru to kulka sezamowa. Kulki pokryte są na zewnątrz sezamem i są chrupiące oraz ciągliwe. Wewnątrz powstaje obszerne wgłębienie będące wynikiem rozszerzaniem się ciasta podczas obróbki termicznej. Wgłębienie jest wypełnione nadzieniem zwykle składającym się z pasty lotosowej lub słodkiej z fasoli mung lub azuki. Chińczycy prawdopodobnie rozpowszechnili danie podczas migracji do innych części Azji. Ma ono różną nazwę w zależności od pochodzenia, np. kambodżański num kroch (khm. នំ ក្រូច) wywodzi się od jian dui. Nadzienie num kroch wykonane jest z fasoli mung. Zewnętrzna powłoka num kroch składa się z kleistej mąki ryżowej, która nadaje jej lekko elastyczną teksturę. Jak większość azjatyckich deserów, kambodżańskie num kroch nie są zbyt słodkie. Są popularne również w Indonezji (jako onde-onde, nadziewane pastą z fasoli mung) i Malezji (jako Kuih Bom, z nadzieniem kokosowym). W Indiach i północno-wschodniej Sri Lance deser jest znany jako ellu urundai lub ellurundai (tam. எள்ளுருண்டை), co oznacza piłkę sezamową. Jest wykonany w różnych rozmiarach i kolorach. Zazwyczaj jest wypełniony sezamem, cukrem trzcinowym, cukrem buraczanym lub syropem glukozowym.
rdf:langString 糋枣tsìnn-tsó(「糋」民间俗写为“炸”),是中國傳統油炸麵食的一種,流行于中国各地。以糯米粉團炸起,厦门一般只有甜糋枣,包有豆沙或花生等餡料;同安也有咸糋枣,包有蔬菜,或者肉馅,笋馅。也是廣東及香港、澳門地區常見的賀年食品,有「煎堆轆轆,金銀滿屋」之意。另有一種石榴花煎堆,上面有紅色花狀物體,形似石榴,寓意多子。煎堆在香港的粥品店會視作油器發售,而部份香港酒樓也會視之為點心發售。在台灣、新加坡和馬來西亞也被視為常見點心的一種。
rdf:langString 芝麻棗又稱笑口棗,是中国的一种油炸點心,尤其在中國北方流傳較廣,由糯米漿所砂糖、麵粉等製成皮,配以甜,再滾上芝麻做成圓球狀。
xsd:nonNegativeInteger 2449
xsd:string Flour,peanut oil,eggs,sugar,malt sugar,sesame seeds,baking soda

data from the linked data cloud