Jyutping

http://dbpedia.org/resource/Jyutping an entity of type: WikicatChineseCharacters

يُتبِنغ نظام كتابة لاتيني للغة الكنتونية، شرع في استعماله منذ عام 1993. rdf:langString
Le jyutping (chinois simplifié : 粤拼 ; chinois traditionnel : 粵拼 ; pinyin : yuèpīn ; : jyut⁶ ping³) est un des systèmes de romanisation du cantonais. Il a été créé en 1993 par la Société linguistique de Hong Kong. Le nom jyutping est composé de jyut (粤 / 粵, yuè, : jyut⁶, zhuyin : ㄩㄝˋ, « Guangdong », /jyːt̚˨/) et de ping (拼, pīn, : ping³, zhuyin : ㄆㄧㄣ, « assemblage », /pʰɪŋ˧/) et signifie « alphabet yue ». La Société de linguistique de Hong Kong, société savante fondée le 8 mars 1986 à Hong Kong, est à l'origine du projet de romanisation du cantonais connu sous ce nom. rdf:langString
香港語言学学会粤語拼音方案(ホンコンごげんがくがっかいえつごピンインほうあん)、略称粤拼 (えつピン、Jyutping、ユッピン) は、粤語(広東語)をラテン文字によって表記する方法の一つ。 (LSHK) によって1993年に制定された。特にコンピュータ処理の分野で支持されており、広東語でのインプットメソッド(粤拼輸入法)として発展している。 rdf:langString
홍콩 언어학 학회 월어 병음 방안(중국어 정체자: 香港語言學學會粵語拼音方案, 간체자: 香港语言学学会粤语拼音方案) 또는 월병(중국어 정체자: 粵拼, 간체자: 粤拼 윗핑[*], 영어: Jyutping)은 1993년에 홍콩 언어학 학회가 홍콩 광둥어 한자음을 로마자로 표기하는 발음 부호 방안이다. rdf:langString
Jyutping (chin. trad. 粵拼, chin. upr. 粤拼, hanyu pinyin Yuèpīn, jyutping Jyut6ping3) – niezanglicyzowana transkrypcja języka kantońskiego na alfabet łaciński. System Jyutping został opracowany w 1993 przez Towarzystwo Językoznawcze Hongkongu. rdf:langString
Jyutping är ett system för transkribering av kantonesiska som utvecklades av år 1993. Namnet Jyutping betyder "yue stavning". rdf:langString
香港語言學學會粵語拼音方案,簡稱粵拼(粵拼:jyut⁶ ping³ (页面存档备份,存于互联网档案馆),英語:Jyutping),是由香港語言學學會於1993年製訂的粵語羅馬化拼音方案。其製訂的目的在於以一套簡單、合理、易學、易用的粵語語音轉寫方案來統一社會各界在粵語拼音使用上的混亂情況。 rdf:langString
Ютпхін (кит. трад. 粵拼, спр. 粤拼, кант. ютпхін jyut6ping3 або jyutping, пін. yuèpīn, акад. юепінь) — набір правил транскрибування кантонської мови латиницею. Розроблена 1993 року Гонконзьким мовознавчим товариством. Офіційна назва — Схема латинізації кантонської мови Гонконзького мовознавчого товариства. rdf:langString
Jyutping estas latinliteriga sistemo por la Kantona lingvo, disvolvita de la Lingva Societo de Honkongo (angle Linguistic Society of Hong Kong, LSHK), akademia grupo, en 1993. Ĝia formala nomo estas "Kantona Romaniga Skemo de la Lingva Societo de Honkongo" aŭ angle Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. La LSHK pledas por kaj antaŭenigas la uzon de ĉi tiu romaniga sistemo. rdf:langString
The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, kurz LSHK Romanization (chinesisch 香港語言學學會粵語拼音方案 / 香港语言学学会粤语拼音方案, Pinyin Xiānggǎng Yǔyánxué Xuéhuì Yuèyǔ Pīnyīn Fāng'àn, Jyutping Hoeng1gong2 Jyu5jin4hok6 Hok6wui2 Jyut6jyu5 Ping1*3jam1 Fong1on3), meist nur Jyutping, seltener Jyutpin (粵拼 / 粤拼) genannt, ist eine Umschrift der kantonesischen Sprache. Sie wurde 1983 von der Linguistic Society of Hong Kong, kurz LSHK, (香港語言學學會) für die Verwendung als offizieller Standard publiziert. Außer in Hongkong wird Jyutping auch in verschiedenen Instituten in Taiwan und Japan eingesetzt. Verschiedene Bildungsinstitute sowie Hochschulen und Universitäten Hongkongs nutzen das Jyutping-System. Dazu gehören beispielsweise die Chinesische Universität Hongkong, die Universität Hongkong, die Po rdf:langString
Jyutping is a romanisation system for Cantonese developed by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK), an academic group, in 1993. Its formal name is the Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. The LSHK advocates for and promotes the use of this romanisation system. The name Jyutping (itself the Jyutping romanisation of its Chinese name, 粵拼) is a contraction consisting of the first Chinese characters of the terms Jyut6jyu5 (粵語, meaning "Yue language") and ping3jam1 (拼音 "phonetic alphabet", also pronounced as "pinyin" in Mandarin). rdf:langString
El jyutping (AFI: [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧], a veces escrito jyutpin, léase "yut pin") es un sistema de romanización para el cantonés estándar desarrollado por la Asociación Lingüística de Hong Kong (en inglés: The Linguistic Society of Hong Kong. En chino tradicional: 香港語言學學會; en chino simplificado: 香港语言学学会) en 1993, con el fin de crear un sistema racional unificado, fácil de estudiar y de utilizar que se pudiera utilizar en todos los ámbitos del cantonés. rdf:langString
Jyutping (Hanzi: 粵拼; : jyut6 ping3; Pengucapan dalam Bahasa Kanton : [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧]), (yang terkadang disebut Jyutpin) adalah sebuah sistem romanisasi untuk bahasa Kanton yang dikembangkan oleh (bahasa Inggris: Linguistic Society of Hong Kong; disingkat PLHK) pada 1993. Nama formal-nya adalah Skema Romanisasi Kanton Perhimpunan Linguistik Hong Kong. LSHK mempromosikan penggunaan sistem romanisasi tersebut. rdf:langString
Lo jyutping (粵拼T, 粤拼S, YuèpīnP, talvolta scritto jyutpin) è un sistema di romanizzazione per il cantonese standard sviluppato dalla Linguistic Society of Hong Kong (LSHK, "Società linguistica di Hong Kong") nel 1993. Il suo nome ufficiale è The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme ("Schema di romanizzazione del cantonese della Società linguistica di Hong Kong"). La LSHK promuove l'uso di questo sistema di romanizzazione. rdf:langString
Jyutping is een vorm van romanisatie om Standaardkantonees in het Latijnse alfabet op te schrijven. Naast letters bestaat het ook uit cijfers die achter een letter staan. Hier zit geen spatie tussen. De cijfers kunnen op dezelfde regelhoogte gezet worden of op een stukje hoger. De letters komen voor een deel overeen met de klankletters van het Internationaal Fonetisch Alfabet. Deze klankletters zijn: m, f, n, l, h, w, s, j, ei, i, im, in, u, ui, un, œ en œk. rdf:langString
Jyutping (chinês: 粵拼, Jyutping: jyut6 ping3; AFI: [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧]) é um sistema de romanização do cantonês, desenvolvido pela Sociedade Linguística de Honguecongue (Linguistic Society of Hong Kong, LSHK), um grupo académico, em 1993. A sua denominação formal é Esquema de Romanização do Cantonês da Sociedade Linguística de Honguecongue (The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanisation Scheme). A LSHK promove o uso deste sistema de romanização. rdf:langString
Ютпхин (кит. трад. 粵拼, упр. 粤拼, кант. ютпхин jyut6ping3 или jyutping, кант.-рус. ютпхин, пиньинь yuèpīn, палл. юэпинь) — система романизации стандартного кантонского языка, разработанная в 1993 году специалистами Лингвистического общества Гонконга (кит. 香港語言學學會, англ. Linguistic Society of Hong Kong, сокр. LSHK). Термин ютпхин является сокращением слов ютъю (粵語, «кантонский язык») и пхинъям (拼音, «фонетический алфавит»). rdf:langString
rdf:langString يتبنغ
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString 홍콩 언어학 학회 월어 병음 방안
rdf:langString 香港語言学学会粤語拼音方案
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Ютпхин
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Jyutping
rdf:langString Ютпхін
rdf:langString 香港語言學學會粵語拼音方案
xsd:integer 306853
xsd:integer 1107388144
rdf:langString jy
rdf:langString ㄩㄝˋ ㄆㄧㄣ
rdf:langString 入聲
rdf:langString Yuehpin
rdf:langString Jyut6ping3
rdf:langString jap6sing1
rdf:langString Yue spelling
rdf:langString Yuèpīn
rdf:langString Jyutpingexample.svg
rdf:langString Jyutping Romanization
rdf:langString Yüeh⁴-pin¹
rdf:langString Yuhtping
rdf:langString يُتبِنغ نظام كتابة لاتيني للغة الكنتونية، شرع في استعماله منذ عام 1993.
rdf:langString Jyutping estas latinliteriga sistemo por la Kantona lingvo, disvolvita de la Lingva Societo de Honkongo (angle Linguistic Society of Hong Kong, LSHK), akademia grupo, en 1993. Ĝia formala nomo estas "Kantona Romaniga Skemo de la Lingva Societo de Honkongo" aŭ angle Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. La LSHK pledas por kaj antaŭenigas la uzon de ĉi tiu romaniga sistemo. La nomo Jyutping (mem la Jyutping-latinliterigo de sia ĉina nomo, 粵 拼) estas kuntiriĝo konsistanta el la unuaj ĉinaj signoj de la esprimoj Jyut6jyu5 (粵語, kun la signifo "Juea lingvo", do la kantona) kaj ping3jam1 (拼音 "fonetika alfabeto", ankaŭ prononcita kiel "pinjino" en la mandarena ĉina). La sistemo Jyutping markas foriron de ĉiuj antaŭaj kantonaj latinliterigaj sistemoj (ĉirkaŭ 12, inkluzive de la pionira laboro de Robert Morrison de 1828, kaj la vaste uzataj sistemoj de "Norma Latinliterigo" (Standard Romanization), Yale kaj Sidney Lau) enkondukante inicialojn z kaj c kaj la uzon de eo kaj oe en finaloj, same kiel anstataŭigi la komencan y, uzatan en ĉiuj antaŭaj sistemoj, per j. En 2018, la Jyutping-sistemo estis ĝisdatigita por inkluzivi la -a kaj -oet-finalojn, por reflekti silabojn agnoskitajn kiel parto de la Kantona fonologio en 1997 de la Laborgrupo Jyutping de la Lingva Socio de Honkongo.
rdf:langString The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, kurz LSHK Romanization (chinesisch 香港語言學學會粵語拼音方案 / 香港语言学学会粤语拼音方案, Pinyin Xiānggǎng Yǔyánxué Xuéhuì Yuèyǔ Pīnyīn Fāng'àn, Jyutping Hoeng1gong2 Jyu5jin4hok6 Hok6wui2 Jyut6jyu5 Ping1*3jam1 Fong1on3), meist nur Jyutping, seltener Jyutpin (粵拼 / 粤拼) genannt, ist eine Umschrift der kantonesischen Sprache. Sie wurde 1983 von der Linguistic Society of Hong Kong, kurz LSHK, (香港語言學學會) für die Verwendung als offizieller Standard publiziert. Außer in Hongkong wird Jyutping auch in verschiedenen Instituten in Taiwan und Japan eingesetzt. Verschiedene Bildungsinstitute sowie Hochschulen und Universitäten Hongkongs nutzen das Jyutping-System. Dazu gehören beispielsweise die Chinesische Universität Hongkong, die Universität Hongkong, die Polytechnische Universität Hongkong, die City University of Hong Kong sowie die Education University of Hong Kong. Sie ist neben der Yale-Romanisierung eine der meistverbreiteten Umschriften des Kantonesischen in das lateinische Alphabet. Während das Aussprachesystem der Yale-Romanisierung sich an Englischmuttersprachler richtet, basiert die Umschrift und Aussprache von Jyutping zur Romanisierung auf dem deutschen Alphabet.
rdf:langString El jyutping (AFI: [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧], a veces escrito jyutpin, léase "yut pin") es un sistema de romanización para el cantonés estándar desarrollado por la Asociación Lingüística de Hong Kong (en inglés: The Linguistic Society of Hong Kong. En chino tradicional: 香港語言學學會; en chino simplificado: 香港语言学学会) en 1993, con el fin de crear un sistema racional unificado, fácil de estudiar y de utilizar que se pudiera utilizar en todos los ámbitos del cantonés. El nombre de jyutping (que proviene de la romanización del chino 粵拼 jyut6ping3, 'sistema de transcripción del cantonés') es una contracción formada por la unión del primer carácter chino de las palabras jyut6 jyu5, 'idioma cantonés', escrito 粵語 en chino tradicional y 粤语, en chino simplificado, y de 拼音 ping3 jam1, 'alfabeto fonético'. Nótese que la "j" usada en este sistema de romanización es la "j" usada por el AFI, equivalente a la "y" española en "yoyo", "Yucatán", "yacer".
rdf:langString Jyutping is a romanisation system for Cantonese developed by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK), an academic group, in 1993. Its formal name is the Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. The LSHK advocates for and promotes the use of this romanisation system. The name Jyutping (itself the Jyutping romanisation of its Chinese name, 粵拼) is a contraction consisting of the first Chinese characters of the terms Jyut6jyu5 (粵語, meaning "Yue language") and ping3jam1 (拼音 "phonetic alphabet", also pronounced as "pinyin" in Mandarin). Despite being intended as a romanisation system to indicate pronunciation, it has also been employed writing Cantonese as an alphabetic language, elevating it from its assistive status to a written language in effect.
rdf:langString Le jyutping (chinois simplifié : 粤拼 ; chinois traditionnel : 粵拼 ; pinyin : yuèpīn ; : jyut⁶ ping³) est un des systèmes de romanisation du cantonais. Il a été créé en 1993 par la Société linguistique de Hong Kong. Le nom jyutping est composé de jyut (粤 / 粵, yuè, : jyut⁶, zhuyin : ㄩㄝˋ, « Guangdong », /jyːt̚˨/) et de ping (拼, pīn, : ping³, zhuyin : ㄆㄧㄣ, « assemblage », /pʰɪŋ˧/) et signifie « alphabet yue ». La Société de linguistique de Hong Kong, société savante fondée le 8 mars 1986 à Hong Kong, est à l'origine du projet de romanisation du cantonais connu sous ce nom.
rdf:langString Jyutping (Hanzi: 粵拼; : jyut6 ping3; Pengucapan dalam Bahasa Kanton : [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧]), (yang terkadang disebut Jyutpin) adalah sebuah sistem romanisasi untuk bahasa Kanton yang dikembangkan oleh (bahasa Inggris: Linguistic Society of Hong Kong; disingkat PLHK) pada 1993. Nama formal-nya adalah Skema Romanisasi Kanton Perhimpunan Linguistik Hong Kong. LSHK mempromosikan penggunaan sistem romanisasi tersebut. Nama Jyutping (nama itu sendiri merupakan romanisasi Jyutping dari nama Tionghoa-nya, 粵拼) adalah sebuah yang terdiri dari karakter-karakter Tionghoa pertama dari istilah Jyut6 jyu5 (粵語, yang artinya "berbicara Kanton") dan ping3 jam1 (拼音 "abjad fonetik").
rdf:langString 香港語言学学会粤語拼音方案(ホンコンごげんがくがっかいえつごピンインほうあん)、略称粤拼 (えつピン、Jyutping、ユッピン) は、粤語(広東語)をラテン文字によって表記する方法の一つ。 (LSHK) によって1993年に制定された。特にコンピュータ処理の分野で支持されており、広東語でのインプットメソッド(粤拼輸入法)として発展している。
rdf:langString Jyutping is een vorm van romanisatie om Standaardkantonees in het Latijnse alfabet op te schrijven. Naast letters bestaat het ook uit cijfers die achter een letter staan. Hier zit geen spatie tussen. De cijfers kunnen op dezelfde regelhoogte gezet worden of op een stukje hoger. De letters komen voor een deel overeen met de klankletters van het Internationaal Fonetisch Alfabet. Deze klankletters zijn: m, f, n, l, h, w, s, j, ei, i, im, in, u, ui, un, œ en œk. Jyutping is de verkorte vorm van Jyutjyu pingjam (Traditioneel Chinees: 粵語拼音; jyutping: jyut6jyu5 ping3jam1), vertaald "klankspelling van de Kantonese taal".
rdf:langString Lo jyutping (粵拼T, 粤拼S, YuèpīnP, talvolta scritto jyutpin) è un sistema di romanizzazione per il cantonese standard sviluppato dalla Linguistic Society of Hong Kong (LSHK, "Società linguistica di Hong Kong") nel 1993. Il suo nome ufficiale è The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme ("Schema di romanizzazione del cantonese della Società linguistica di Hong Kong"). La LSHK promuove l'uso di questo sistema di romanizzazione. Il nome jyutping (esso stesso la romanizzazione jyutping del nome cinese, 粵拼) è una contrazione composta dai primi caratteri cinesi dei termini jyut jyu (粵語, che significano "lingua yue", cioè la lingua cantonese) e ping jam (拼音 "alfabeto fonetico"). (Notare che la "j" usata da questo sistema di romanizzazione è la "j" usata dall'IPA, che è equivalente alla i semivocalica dell'italiano e alla y usata dai parlanti inglesi o dalla maggior parte dei sistemi di romanizzazione del cinese.)
rdf:langString 홍콩 언어학 학회 월어 병음 방안(중국어 정체자: 香港語言學學會粵語拼音方案, 간체자: 香港语言学学会粤语拼音方案) 또는 월병(중국어 정체자: 粵拼, 간체자: 粤拼 윗핑[*], 영어: Jyutping)은 1993년에 홍콩 언어학 학회가 홍콩 광둥어 한자음을 로마자로 표기하는 발음 부호 방안이다.
rdf:langString Jyutping (chin. trad. 粵拼, chin. upr. 粤拼, hanyu pinyin Yuèpīn, jyutping Jyut6ping3) – niezanglicyzowana transkrypcja języka kantońskiego na alfabet łaciński. System Jyutping został opracowany w 1993 przez Towarzystwo Językoznawcze Hongkongu.
rdf:langString Jyutping (chinês: 粵拼, Jyutping: jyut6 ping3; AFI: [jyːt̚˨ pʰɪŋ˧]) é um sistema de romanização do cantonês, desenvolvido pela Sociedade Linguística de Honguecongue (Linguistic Society of Hong Kong, LSHK), um grupo académico, em 1993. A sua denominação formal é Esquema de Romanização do Cantonês da Sociedade Linguística de Honguecongue (The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanisation Scheme). A LSHK promove o uso deste sistema de romanização. O nome Jyutping (que provém da romanização Jyutping do nome chinês, 粵拼) é uma contração composta pelos caracteres chineses dos termos jyut6 jyu5 (粵語, que significa "língua cantonesa") e ping3 jam1 (拼音, "alfabeto fonético").
rdf:langString Ютпхин (кит. трад. 粵拼, упр. 粤拼, кант. ютпхин jyut6ping3 или jyutping, кант.-рус. ютпхин, пиньинь yuèpīn, палл. юэпинь) — система романизации стандартного кантонского языка, разработанная в 1993 году специалистами Лингвистического общества Гонконга (кит. 香港語言學學會, англ. Linguistic Society of Hong Kong, сокр. LSHK). Термин ютпхин является сокращением слов ютъю (粵語, «кантонский язык») и пхинъям (拼音, «фонетический алфавит»). В отличие от систем романизации, адаптированных под английское произношение, в ютпхине буква j обозначает звук «й», как в континентальных германских, славянских, балтийских, финно-угорских языках, в эсперанто и в Международном фонетическом алфавите.
rdf:langString Jyutping är ett system för transkribering av kantonesiska som utvecklades av år 1993. Namnet Jyutping betyder "yue stavning".
rdf:langString 香港語言學學會粵語拼音方案,簡稱粵拼(粵拼:jyut⁶ ping³ (页面存档备份,存于互联网档案馆),英語:Jyutping),是由香港語言學學會於1993年製訂的粵語羅馬化拼音方案。其製訂的目的在於以一套簡單、合理、易學、易用的粵語語音轉寫方案來統一社會各界在粵語拼音使用上的混亂情況。
rdf:langString Ютпхін (кит. трад. 粵拼, спр. 粤拼, кант. ютпхін jyut6ping3 або jyutping, пін. yuèpīn, акад. юепінь) — набір правил транскрибування кантонської мови латиницею. Розроблена 1993 року Гонконзьким мовознавчим товариством. Офіційна назва — Схема латинізації кантонської мови Гонконзького мовознавчого товариства.
rdf:langString yüd6 ping3
xsd:integer 210
xsd:nonNegativeInteger 15629

data from the linked data cloud