Judensau

http://dbpedia.org/resource/Judensau an entity of type: Work

Judensau (z němčiny; v překladu do češtiny židova svině či židovská svině) je označení antisemitského zobrazení židů v obscénním kontaktu s velkou sviní. Svině je v židovství i v islámu považována za nečisté zvíře. Zobrazení se objevilo ve 13. století v Německu a jiných evropských zemích, zejména v podobě řezeb či reliéfů na kostelech. Je například na těchto kostelech v následujících městech: * Řezno (katedrála) * Norimberk (kostel sv. Sebalda) * Kolín nad Rýnem (katedrála a kostel sv. Severina) * (katedrála) * Magdeburk (katedrála) * Basilej (katedrála) * Uppsala (katedrála) rdf:langString
A Judensau (German for "Jews' sow") is a folk art image of Jews in obscene contact with a large sow (female pig), which in Judaism is an unclean animal, that appeared during the 13th century in Germany and some other European countries; its popularity lasted for over 600 years. rdf:langString
Judensau (bahasa Jerman untuk "babi Yahudi"), yang juga dikenal dengan sebutan Saujude adalah sebuah gambar dari Yahudi yang digambarkan sebagai seekor babi betina besar, yang dalam Yudaisme adalah sebuah hewan tak bersih (tidak Kosher) yang muncul pada abad ke-13 di Jerman dan beberapa negara Eropa lainnya, ketenarannya berlangsung selama lebih dari 600 tahun. Di Jerman Nazi, anak-anak sekolah Jerman dikirim untuk melihat Judensau di gereja-gereja Jerman dan istilah tersebut masih dipakai sebagai hinaan neo-Nazi. rdf:langString
Uma Judensau ("porca judia"), é uma imagem de de judeus em contato obsceno com uma grande porca (porco fêmea), que no judaísmo é um animal impuro, que apareceu durante o século XIII na Alemanha e alguns outros países europeus; sua popularidade durou mais de 600 anos. Na Alemanha nazista, classes de crianças alemãs foram enviadas para ver a Judensau em igrejas alemãs e o termo permanece como um insulto neonazista. rdf:langString
Ю́дензау, также Еврейская свинья (нем. Judensau, еврейская свиноматка) — народное искусство в изображении евреев в оскорбительном контакте с большой свиноматкой, которая считается в иудаизме нечистым животным. В качестве архитектурного декоративного элемента появилась в Германии в XIII веке, а также в других европейских странах; популярность этого декоративного элемента в архитектуре длилась более 600 лет. В нацистской Германии целые классы немецких школьников отправлялись на экскурсии, чтобы смотреть «юдензау» на церквях и соборах. На сегодняшний день термин остался в разговорной речи, как нео-нацистское оскорбление. rdf:langString
Judensau(德语“犹太人的母猪”或“犹太母猪”) 是诋毁犹太人的图像,表现他们与一只大母猪(在犹太教是不洁的动物)的低俗画面,在13世纪出现在德国和其他欧洲国家;并且持续600年受到欢迎。 rdf:langString
Die Tiermetapher „Judensau“ bezeichnet ein im Hochmittelalter entstandenes häufiges Bildmotiv der antijudaistischen christlichen Kunst. Es sollte Juden verhöhnen, ausgrenzen und demütigen, da das Schwein im Judentum als unrein (hebräisch tame) gilt und einem religiösen Nahrungstabu unterliegt. Reliefs, Skulpturen und Bilder mit diesem Motiv sind seit 1230 belegt und an oder in rund 40 kirchlichen und anderen Gebäuden vor allem im deutschsprachigen Raum bis heute vorhanden. rdf:langString
Las palabras alemanas Judensau (cuya traducción es ‘cerda judía’) y Judenschwein (‘cerdo judío’) describen una iconografía antisemita de origen medieval, que representa despectivamente y deshumaniza a los judíos. Era en la antigüedad un motivo frecuente del arte cristiano antijudío y de caricaturización antisemita. La comparación con un cerdo se emplea para aumentar la humillación contra los judíos, debido a que esta carne es considerada impura (en hebreo tame) además de ser un tabú alimenticio. rdf:langString
La Judensau (letteralmente in tedesco: «Scrofa degli Ebrei») è il termine usato per descrivere motivi animali, metaforicamente apparsi durante il Medioevo nell'arte cristiana e nelle caricature antisemite, quasi esclusivamente nei paesi di lingua tedesca, soprattutto in Germania, e con qualche caso anche in Austria, Belgio, Svizzera, Svezia a a partire dal secolo XIII fino al XVI secolo. In particolare l'utilizzo dell'immagine del maiale aveva lo scopo di umiliare gli ebrei, dato che il suino è considerato un animale impuro nella religione ebraica e il consumo della sua carne è espressamente vietato dal Casherut. rdf:langString
Judensau (littéralement en allemand : « Truie des Juifs ») est le terme utilisé pour désigner des motifs animaliers métaphoriques apparus au Moyen Âge dans l’art chrétien anti-Juifs et dans les caricatures antisémites presque exclusivement dans les pays de langue germanique. L’utilisation du thème du cochon vise à humilier, car le porc est considéré comme un animal impur (en hébreu : Tame) et interdit à la consommation selon les lois de la cacherout. rdf:langString
Judensau (niem. żydowska maciora) – antysemickie, poniżające i dehumanizujące przedstawienie Żydów, które pojawiło się ok. XIII wieku w Niemczech i niektórych innych krajach europejskich. Jego popularność trwała przez ponad 600 lat, wizerunek ten został także wykorzystany przez propagandę nazistowską. Żydzi portretowani byli najczęściej w obscenicznych kontaktach z nieczystymi (w judaizmie) zwierzętami, takimi jak świnie, sowy, reprezentującymi diabła. Wizerunki takie pojawiały się w katedrach i kościołach na sklepieniach, kolumnach, a nawet przyborach kuchennych, akwafortach, itp. rdf:langString
Judensau (Judesugga) är från medeltiden ett vanligt motiv i kristen konst och antisemitiska karikatyrer. Svinet är enligt den mosaiska lagen ett orent djur. Redan i Gamla Testamentet har judars motvilja mot svinkött gett anledning till hån, som de sedan alltjämt utsatts för ända in i våra dagar. Mot medeltidens slut tog sig detta hån ett uttryck i bild, som kan benämnas "judesuggan"; mosaiska trosbekännare, karakteriserade av sina spetsiga hattar, suger på en suggas spenar. Innebörden synes klar: att begabba judarna genom att sätta dem i en nära och grotesk förbindelse med det, som för dem betydde höjden av orenhet. Motivet har emellertid erhållit mycket utförliga litterära kommentarer. rdf:langString
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString Юдензау
rdf:langString Judensau
rdf:langString Judensau
rdf:langString 犹太人的母猪
xsd:integer 681201
xsd:integer 1111475647
rdf:langString Judensau (z němčiny; v překladu do češtiny židova svině či židovská svině) je označení antisemitského zobrazení židů v obscénním kontaktu s velkou sviní. Svině je v židovství i v islámu považována za nečisté zvíře. Zobrazení se objevilo ve 13. století v Německu a jiných evropských zemích, zejména v podobě řezeb či reliéfů na kostelech. Je například na těchto kostelech v následujících městech: * Řezno (katedrála) * Norimberk (kostel sv. Sebalda) * Kolín nad Rýnem (katedrála a kostel sv. Severina) * (katedrála) * Magdeburk (katedrála) * Basilej (katedrála) * Uppsala (katedrála)
rdf:langString Die Tiermetapher „Judensau“ bezeichnet ein im Hochmittelalter entstandenes häufiges Bildmotiv der antijudaistischen christlichen Kunst. Es sollte Juden verhöhnen, ausgrenzen und demütigen, da das Schwein im Judentum als unrein (hebräisch tame) gilt und einem religiösen Nahrungstabu unterliegt. Reliefs, Skulpturen und Bilder mit diesem Motiv sind seit 1230 belegt und an oder in rund 40 kirchlichen und anderen Gebäuden vor allem im deutschsprachigen Raum bis heute vorhanden. Seit dem 15. Jahrhundert erschien das Motiv auch als aggressive Typenkarikatur in Druckwerken, seit dem 19. Jahrhundert auch als antisemitische Karikatur. Die deutschsprachigen Schimpfworte „Judensau“, „Judenschwein“ und „Saujude“ tauchen seit etwa 1819 auf. Die nationalsozialistische Propaganda griff diese Hetze und Verleumdung auf und bereitete damit auch den Holocaust vor. Öffentlicher Gebrauch solcher Ausdrücke gegen Menschen ist in Deutschland als Beleidigung (§ 185 des Strafgesetzbuchs), in schweren Fällen auch als Volksverhetzung (§ 130) strafbar. Ähnliche Straftatbestände gelten in Österreich mit § 115 StGB und in der Schweiz mit der Rassismus-Strafnorm (§ 261bis StGB).
rdf:langString Las palabras alemanas Judensau (cuya traducción es ‘cerda judía’) y Judenschwein (‘cerdo judío’) describen una iconografía antisemita de origen medieval, que representa despectivamente y deshumaniza a los judíos. Era en la antigüedad un motivo frecuente del arte cristiano antijudío y de caricaturización antisemita. La comparación con un cerdo se emplea para aumentar la humillación contra los judíos, debido a que esta carne es considerada impura (en hebreo tame) además de ser un tabú alimenticio. Las imágenes de la Judensau se pueden documentar a partir del siglo XIII y fueron elaboradas principalmente en las regiones centro-europeas. El motivo se encuentra en forma de relieve o escultura en aproximadamente 30 iglesias y otros edificios de la Europa central. Además, a partir del siglo XV, este tema fue utilizado para una forma de caricatura maligna que aparece en panfletos u otros medios con el objeto de mofarse de los judíos ante el público. A partir del siglo XIX, la palabra fue empleada también como insulto antijudío. Los nazis adaptaron la imagen a su causa y cambiaron la palabra original por el insulto Saujude, que usaron como improperio, para denunciar públicamente, humillar y amenazar a las personas de origen judío en sus campañas antisemitas. Hoy en día, usar la palabra Judensau es un delito penado en Alemania, Austria y Suiza.
rdf:langString A Judensau (German for "Jews' sow") is a folk art image of Jews in obscene contact with a large sow (female pig), which in Judaism is an unclean animal, that appeared during the 13th century in Germany and some other European countries; its popularity lasted for over 600 years.
rdf:langString Judensau (bahasa Jerman untuk "babi Yahudi"), yang juga dikenal dengan sebutan Saujude adalah sebuah gambar dari Yahudi yang digambarkan sebagai seekor babi betina besar, yang dalam Yudaisme adalah sebuah hewan tak bersih (tidak Kosher) yang muncul pada abad ke-13 di Jerman dan beberapa negara Eropa lainnya, ketenarannya berlangsung selama lebih dari 600 tahun. Di Jerman Nazi, anak-anak sekolah Jerman dikirim untuk melihat Judensau di gereja-gereja Jerman dan istilah tersebut masih dipakai sebagai hinaan neo-Nazi.
rdf:langString Judensau (littéralement en allemand : « Truie des Juifs ») est le terme utilisé pour désigner des motifs animaliers métaphoriques apparus au Moyen Âge dans l’art chrétien anti-Juifs et dans les caricatures antisémites presque exclusivement dans les pays de langue germanique. L’utilisation du thème du cochon vise à humilier, car le porc est considéré comme un animal impur (en hébreu : Tame) et interdit à la consommation selon les lois de la cacherout. Les premières représentations de Truies des Juifs datent du XIIIe siècle, en Allemagne. On en retrouve actuellement près d’une trentaine sous forme de sculptures ou bas-reliefs dans des églises ou des bâtiments d’Europe centrale. À partir du XVe siècle, avec l’invention de l’imprimerie, apparaissent des caricatures dans des pamphlets et des livres incendiaires. Depuis le XIXe siècle, ce terme est aussi utilisé comme injure verbale contre les Juifs. Les nazis réutiliseront ce terme en le modifiant en Saujude (qui correspond littéralement en français à « cochon de Juif ») mais qui a valeur de « sale Juif » en les comparant à des porcs, pour calomnier, humilier et menacer les Juifs. De nos jours, l’utilisation de l’expression Judensau à l’égard d’une personne ou en public est interdite et sanctionnée pénalement en Allemagne, Autriche et Suisse. En Allemagne, la peine peut même être aggravée en estimant qu’il y a eu une provocation à l’agitation populaire.
rdf:langString La Judensau (letteralmente in tedesco: «Scrofa degli Ebrei») è il termine usato per descrivere motivi animali, metaforicamente apparsi durante il Medioevo nell'arte cristiana e nelle caricature antisemite, quasi esclusivamente nei paesi di lingua tedesca, soprattutto in Germania, e con qualche caso anche in Austria, Belgio, Svizzera, Svezia a a partire dal secolo XIII fino al XVI secolo. In particolare l'utilizzo dell'immagine del maiale aveva lo scopo di umiliare gli ebrei, dato che il suino è considerato un animale impuro nella religione ebraica e il consumo della sua carne è espressamente vietato dal Casherut. Nel XX secolo la campagna di propaganda antisemita nazista riprese questa denigrazione con l'insulto: saujude, ossia “porco ebreo”.
rdf:langString Uma Judensau ("porca judia"), é uma imagem de de judeus em contato obsceno com uma grande porca (porco fêmea), que no judaísmo é um animal impuro, que apareceu durante o século XIII na Alemanha e alguns outros países europeus; sua popularidade durou mais de 600 anos. Na Alemanha nazista, classes de crianças alemãs foram enviadas para ver a Judensau em igrejas alemãs e o termo permanece como um insulto neonazista.
rdf:langString Ю́дензау, также Еврейская свинья (нем. Judensau, еврейская свиноматка) — народное искусство в изображении евреев в оскорбительном контакте с большой свиноматкой, которая считается в иудаизме нечистым животным. В качестве архитектурного декоративного элемента появилась в Германии в XIII веке, а также в других европейских странах; популярность этого декоративного элемента в архитектуре длилась более 600 лет. В нацистской Германии целые классы немецких школьников отправлялись на экскурсии, чтобы смотреть «юдензау» на церквях и соборах. На сегодняшний день термин остался в разговорной речи, как нео-нацистское оскорбление.
rdf:langString Judensau (Judesugga) är från medeltiden ett vanligt motiv i kristen konst och antisemitiska karikatyrer. Svinet är enligt den mosaiska lagen ett orent djur. Redan i Gamla Testamentet har judars motvilja mot svinkött gett anledning till hån, som de sedan alltjämt utsatts för ända in i våra dagar. Mot medeltidens slut tog sig detta hån ett uttryck i bild, som kan benämnas "judesuggan"; mosaiska trosbekännare, karakteriserade av sina spetsiga hattar, suger på en suggas spenar. Innebörden synes klar: att begabba judarna genom att sätta dem i en nära och grotesk förbindelse med det, som för dem betydde höjden av orenhet. Motivet har emellertid erhållit mycket utförliga litterära kommentarer. 1. * Som avbildning av ett straff, som man ansåg borde drabbat judarna. I ett fastlagsspel av Hans Rosenbliit, Ein Spil von dem Herzogen von Burgund, skildras judesuggan utförligt som den högsta tänkbara straffart för judar, som åtföljt den falske Messias eller Antikrist. Skildringen är tydligt inspirerad av existerande bilder eller träsnitt. 2. * Som mot judarna. En senare åsikt menar, att medeltiden anbragte judesuggan över sådana städers portar, där judarna inte fick komma in, på kyrkors exteriörer för att avskräcka judarna från att gå in o.d. Detta utvecklas bl.a. i en skrift tryckt i Wittenberg 1596 (se Brandt, Der Dom zu Magdeburg, 1863, sid. 51). Ingen av dessa förklaringar är dock antaglig. Motivets uppkomst är alltjämt oklar; möjligen har det i rent yttre måtto sitt ursprung från någon missförstådd Romulus- och Remusbild. Judesuggan förekommer mest i Tyskland, på kyrkor och rådhus som relief från 1200-talet, i träsnitt även på 1400-talet och senare mera sällsynt i antisemitiska skrifter. I Sverige finns en i sin art monumental judesugga på en av konsolerna i Uppsala domkyrkas koromgång, från 1300-talet. Även på en kalkmålning i Husby-Sjutolfts kyrka i Uppland – från slutet av 1400-talet – finns en judesugga och i vapenhuset till Härkeberga kyrka.
rdf:langString Judensau (niem. żydowska maciora) – antysemickie, poniżające i dehumanizujące przedstawienie Żydów, które pojawiło się ok. XIII wieku w Niemczech i niektórych innych krajach europejskich. Jego popularność trwała przez ponad 600 lat, wizerunek ten został także wykorzystany przez propagandę nazistowską. Żydzi portretowani byli najczęściej w obscenicznych kontaktach z nieczystymi (w judaizmie) zwierzętami, takimi jak świnie, sowy, reprezentującymi diabła. Wizerunki takie pojawiały się w katedrach i kościołach na sklepieniach, kolumnach, a nawet przyborach kuchennych, akwafortach, itp. Judensau jest przykładem propagandy antysemickiej używanej w celu znieważania społeczności żydowskiej. Rzeźby przedstawiające Judensau znajdują się w niektórych kościołach (m.in. w archikatedrze gnieźnieńskiej) do dziś. Większość z nich opatrzona jest odpowiednim opisem i komentarzem. * Aarschot (Kościół Notre Dame) * Bazylea (katedra) * Brandenburg an der Havel (katedra) * Cadolzburg * Colmar (katedra św. Marcina) * Eberswalde * Erfurt (katedra) * Heilsbronn (katedra) * Kolonia (katedra) * Lemgo (St Marien) * Magdeburg (katedra) * Metz (katedra) * Norymberga (kościół św. Sebaldusa) * Ratyzbona (katedra) * Remagen (brama) * Uppsala (katedra) * Wiener Neustadt * Wimpfen (kościół św. Piotra) * Wittenberga (kościół) * Xanten (katedra) * Zerbst/Anhalt (kościół św. Mikołaja)
rdf:langString Judensau(德语“犹太人的母猪”或“犹太母猪”) 是诋毁犹太人的图像,表现他们与一只大母猪(在犹太教是不洁的动物)的低俗画面,在13世纪出现在德国和其他欧洲国家;并且持续600年受到欢迎。
xsd:nonNegativeInteger 11350

data from the linked data cloud