Joshua Fit the Battle of Jericho
http://dbpedia.org/resource/Joshua_Fit_the_Battle_of_Jericho an entity of type: Thing
Joshua Fought the Battle of Jericho, auch Joshua Fit the Battle of Jericho, ist ein Spiritual. Es erinnert an die im Buch Josua (Jos 6 ) geschilderte Belagerung der stark befestigten kanaanäischen Stadt Jericho durch die aus Ägypten ausgezogenen Israeliten unter Führung Josuas und an den Einsturz der Stadtmauern beim Umschreiten mit der Bundeslade unter dem Klang der Widderhörner.
rdf:langString
Joshua ou Joshua Fit the Battle of Jericho (Josué a combattu à la bataille de Jéricho, en anglais) est un standard de jazz spiritual américain, attribué à Jay Roberts, enregistré pour la première fois en 1922 par le (en) chez Paramount Records. Il est repris entre autres par Sidney Bechet (1949), ou Mahalia Jackson (1961), un de leurs plus importants succès international.
rdf:langString
ジェリコの戦い(英語:Joshua Fit The Battle Of Jericho)は、旧約聖書に登場する、古代イスラエルのモーセの後継者ヨシュア(英名:ジョシュア)によるカナン人の都市ジェリコの攻略を歌った歌である。 もとはこの戦いの歌だが、黒人霊歌、ジャズのスタンダード・ナンバーとしても有名である。
rdf:langString
《約書亞贏得耶利哥城之役》(英語:Joshua Fit the Battle of Jericho或Joshua Fought the Battle of Jericho、Joshua Fit de Battle of Jericho),或簡稱《耶利哥戰役》、《耶利哥之戰》,是一首非裔美國人的聖歌。該曲的內容可能暗示了對於奴隸制徹底消解的願望。該曲擁有黑人聖歌中少見的活潑旋律與節奏。 該曲據信是由奴隸編撰而成於19世紀前半。 該曲曾被保羅·羅伯遜、、休·羅利、艾維斯·普里斯萊等演唱灌錄。
rdf:langString
"Joshua Fit the Battle of Jericho" (or alternatively "Joshua Fought de Battle of Jericho", "Joshua Fit the Battle" or just Joshua and various other titles) is a well-known African-American spiritual. The lyrics allude to the biblical story of the Battle of Jericho, in which Joshua led the Israelites against Canaan (Joshua 6:15-21). In 1930, Marshall Bartholomew created his arrangement of the song. Composer and conductor Morton Gould used the song as the basis for his 1941 composition for concert band, Jericho Rhapsody. Bing Crosby included the song in a medley on his album 101 Gang Songs (1961)
rdf:langString
"Joshua Fit the Battle of Jericho" (alternativamente "Joshua Fought the Battle of Jericho", en español: Josué peleó la batalla de Jericó) es un espiritual negro muy conocido. Se cree que la canción fue compuesta por esclavos durante la primera mitad del siglo XIX. Algunas referencias sugieren que fue registrada por Jay Roberts in 1865. La primera grabación la realizaron los , en los estudios Paramount Records #12116, durante 1922. Grabaciones posteriores incluyen las de Paul Robeson (1925), Mahalia Jackson (1958), Elvis Presley (1960), Cassandra Wilson (1995) y Hugh Laurie (2011).
rdf:langString
〈Joshua Fit the Battle of Jericho〉, 그 밖에 〈Joshua Fought the Battle of Jericho〉 또는 〈Joshua Fit de Battle of Jericho〉는 크게 알려진 아프리카계 미국인 영가다. 19세기 초반에 노예가 작곡한 것으로 생각된다. 여러 출전들은 1865년 제이 로버츠라는 자가 저작권 등록을 했음을 제시해 주고 있다. 또한 1882년 M. G. 슬레이튼이 펴낸 《희년가》 및 마셜 W. 테일러가 펴낸 《부흥찬송가·대농장요집》에서 수록되어 있는 것이 확인되었다. 최초의 녹음은 1922년 의 녹음(No. 12116)이며, 한편 1924년에 녹음하였다고 하는 문헌 역시 있다. 해당 녹음의 이래로 폴 로브슨, 마할리아 잭슨, , 과 휴 로리, 엘비스 프레슬리 등 뭇사람이 그 뒤를 이어 녹음을 계속하고 있다. 1930년 마셜 바살러뮤가 본 곡을 자기 딴으로 편곡했다. 1941년, 작곡가 겸 지휘자인 가 악회악단(concert band)을 위한 악곡 《예리코 광시곡》(Jericho Rhapsody)의 본바탕으로서 갖다 썼다. 빙 크로스비가 자기 앨범 《》에서 메들리의 일부로서 이 곡을 녹음했다.
rdf:langString
rdf:langString
Joshua Fought the Battle of Jericho
rdf:langString
Joshua Fit the Battle of Jericho
rdf:langString
Joshua Fit the Battle of Jericho
rdf:langString
Joshua Fit the Battle of Jericho
rdf:langString
ジェリコの戦い
rdf:langString
Joshua Fit the Battle of Jericho
rdf:langString
約書亞贏得耶利哥城之役
xsd:integer
27422425
xsd:integer
1124884503
rdf:langString
Joshua Fought the Battle of Jericho, auch Joshua Fit the Battle of Jericho, ist ein Spiritual. Es erinnert an die im Buch Josua (Jos 6 ) geschilderte Belagerung der stark befestigten kanaanäischen Stadt Jericho durch die aus Ägypten ausgezogenen Israeliten unter Führung Josuas und an den Einsturz der Stadtmauern beim Umschreiten mit der Bundeslade unter dem Klang der Widderhörner.
rdf:langString
"Joshua Fit the Battle of Jericho" (alternativamente "Joshua Fought the Battle of Jericho", en español: Josué peleó la batalla de Jericó) es un espiritual negro muy conocido. Se cree que la canción fue compuesta por esclavos durante la primera mitad del siglo XIX. Algunas referencias sugieren que fue registrada por Jay Roberts in 1865. La primera grabación la realizaron los , en los estudios Paramount Records #12116, durante 1922. Grabaciones posteriores incluyen las de Paul Robeson (1925), Mahalia Jackson (1958), Elvis Presley (1960), Cassandra Wilson (1995) y Hugh Laurie (2011). Ralph Flanagan la adaptó bajo el título "Joshua", grabándola con su orquesta en la ciudad de Nueva York el 1 de marzo de 1950. RCA Victor la publicó con el número de catálogo 20-3724 en los Estados Unidos y EMI también en su serie His Master's Voice con los números de catálogo B 9938 y IP 604. Algunas grabaciones tempranas incluyen algunas partes en dialecto, tal como "fit" en vez de "fought". La letra hace alusión a la historia bíblica de la en la cual Josué guio a los israelitas contra Canaan (Josué 6:15-21). Sin embargo, como en muchos otros espirituales, está presente un juego de palabras haciendo referencia a un escape de la esclavitud; en el caso de esta canción And the walls came tumblin' down ("Y los muros se derrumbaron").La melodía y ritmo proveen energía e inspiración. El crítico Robert Cummings escribe: "La melodía viva y energética no suena como las otras piezas de la época anterior a la Guerra Civil, y no descuadraría en un musical de ragtime o incluso jazz en el siglo XX. La parte final de la pieza, con las palabras arriba mencionadas, es la sección más memorable: las notas penetran de forma enfática e imparten un sentimiento grandioso de colapso, de triunfo"
rdf:langString
"Joshua Fit the Battle of Jericho" (or alternatively "Joshua Fought de Battle of Jericho", "Joshua Fit the Battle" or just Joshua and various other titles) is a well-known African-American spiritual. The lyrics allude to the biblical story of the Battle of Jericho, in which Joshua led the Israelites against Canaan (Joshua 6:15-21). The song is believed to have been composed by slaves in the first half of the 19th century. Some references suggest that it was copyrighted by Jay Roberts in 1865. In 1882, the song was published in Jubilee Songs by M. G. Slayton and in A Collection of Revival Hymns and Plantation Melodies by Marshall W. Taylor. The first recorded version was by Harrod's Jubilee Singers, on Paramount Records No. 12116 in 1922 (though some sources suggest 1924). The Online 78 Discography entry for this record credits Jay Roberts as the author. Later recordings include those by Paul Robeson (1925), Mahalia Jackson (1958), Clara Ward, Laurie London, Hugh Laurie (2011) and Elvis Presley (1960) among many others. In 1930, Marshall Bartholomew created his arrangement of the song. Composer and conductor Morton Gould used the song as the basis for his 1941 composition for concert band, Jericho Rhapsody. Ralph Flanagan adapted it under the title "Joshua". Ralph Flanagan and His Orchestra recorded the spiritual in New York City on March 1, 1950. It was released by RCA Victor Records as catalog number 20-3724 (in USA) and by EMI on the His Master's Voice label as catalog numbers B 9938 and IP 604. Bing Crosby included the song in a medley on his album 101 Gang Songs (1961) Sister Thea Bowman learned the song from her elders and recorded it in 1988 on the stereocassette Songs of My People. In 2020 it was re-released for the 30th anniversary of her death as part of the digital album Songs of My People: The Complete Collection. Early published versions include some parts in dialect, such as "fit" for "fought". A rare, unpublished variation, "[Israel (name) [Jacob] fought the battle of Jericho", has evolved and has been heard sung in the later twentieth century. In this instance, "Jacob" refers to the people of Israel, who won the battle. Though this version is almost never used, the two-syllable name 'Jacob' fits more naturally into the song's meter than the three-syllable name 'Joshua'. Like those of many other spirituals, the song's words may also be alluding to eventual escape from slavery – in the case of this song, "And the walls came tumblin' down." The lively melody and rhythm also provided energy and inspiration. Critic Robert Cummings wrote: "The jaunty, spirited theme hardly sounds like the product of the pre-Civil War era, and would not sound out of place in a ragtime or even jazz musical from the early 20th century. The closing portion of the tune, sung to the words quoted above, is its most memorable portion: the notes plunge emphatically and impart a glorious sense of collapse, of triumph."
rdf:langString
Joshua ou Joshua Fit the Battle of Jericho (Josué a combattu à la bataille de Jéricho, en anglais) est un standard de jazz spiritual américain, attribué à Jay Roberts, enregistré pour la première fois en 1922 par le (en) chez Paramount Records. Il est repris entre autres par Sidney Bechet (1949), ou Mahalia Jackson (1961), un de leurs plus importants succès international.
rdf:langString
ジェリコの戦い(英語:Joshua Fit The Battle Of Jericho)は、旧約聖書に登場する、古代イスラエルのモーセの後継者ヨシュア(英名:ジョシュア)によるカナン人の都市ジェリコの攻略を歌った歌である。 もとはこの戦いの歌だが、黒人霊歌、ジャズのスタンダード・ナンバーとしても有名である。
rdf:langString
〈Joshua Fit the Battle of Jericho〉, 그 밖에 〈Joshua Fought the Battle of Jericho〉 또는 〈Joshua Fit de Battle of Jericho〉는 크게 알려진 아프리카계 미국인 영가다. 19세기 초반에 노예가 작곡한 것으로 생각된다. 여러 출전들은 1865년 제이 로버츠라는 자가 저작권 등록을 했음을 제시해 주고 있다. 또한 1882년 M. G. 슬레이튼이 펴낸 《희년가》 및 마셜 W. 테일러가 펴낸 《부흥찬송가·대농장요집》에서 수록되어 있는 것이 확인되었다. 최초의 녹음은 1922년 의 녹음(No. 12116)이며, 한편 1924년에 녹음하였다고 하는 문헌 역시 있다. 해당 녹음의 이래로 폴 로브슨, 마할리아 잭슨, , 과 휴 로리, 엘비스 프레슬리 등 뭇사람이 그 뒤를 이어 녹음을 계속하고 있다. 1930년 마셜 바살러뮤가 본 곡을 자기 딴으로 편곡했다. 1941년, 작곡가 겸 지휘자인 가 악회악단(concert band)을 위한 악곡 《예리코 광시곡》(Jericho Rhapsody)의 본바탕으로서 갖다 썼다. 이 〈Joshua〉를 작명으로 녹음했다. 1950년 3월 1일, 명의를 랄프 플래너건과 그 오케스트라로 해서 뉴욕 시에서 본 곡을 녹음하고, RCA 빅터 레코드에서 일련번호 20-3724(미국)로 피로했다. 아울러 EMI의 가 일련번호 B 9938, IP 604로 피로했다. 빙 크로스비가 자기 앨범 《》에서 메들리의 일부로서 이 곡을 녹음했다. 초기 판들을 둘러본다면 가사의 이곳저곳이 방언임을 볼 수 있는데, 예컨대 "fought" 대신 "fit"이 들어간 것이 그러하다. 본 곡의 주제 자체는 성경에 나오는 예리코 전투다. 이 전투에서 여호수아는 이스라엘 민족을 이끌고 가나안 사람에 맞서 싸운다. 그렇지만, 일단 주제를 떼어놓고 본다면 이 곡은 뭇 영가들과 마찬가지로 어쩌면 노예의 궁극적 해방에 대한 시사로도 보여질 수 있다. 이 점은 "그러자 장벽이 허물어졌습니다." 같은 곳에서 뻐드러진다. 이 곡의 활기찬 가락은 듣는 이로 하여금 힘과 고무를 줬을 것이다. 평론가 로버트 커밍스는 이렇게 평론한다. "이 경쾌하고도 활기에 찬 악곡은, 남북전쟁 전전에 만들어진 음악과는 사뭇 다르고, 한편 20세기 초 래그타임이나 에 견주자면 이 부류에 속하는 듯싶다. 본 곡의 마지막 대목, 그러니까 위에다 인용해 둔 부분이야말로, 이 곡의 가장 인상적인 대목이다. 음이 획 굴곡지더니, 붕괴의, 또 승리의 영광스러운 감각을 전해주는 것이다."
rdf:langString
《約書亞贏得耶利哥城之役》(英語:Joshua Fit the Battle of Jericho或Joshua Fought the Battle of Jericho、Joshua Fit de Battle of Jericho),或簡稱《耶利哥戰役》、《耶利哥之戰》,是一首非裔美國人的聖歌。該曲的內容可能暗示了對於奴隸制徹底消解的願望。該曲擁有黑人聖歌中少見的活潑旋律與節奏。 該曲據信是由奴隸編撰而成於19世紀前半。 該曲曾被保羅·羅伯遜、、休·羅利、艾維斯·普里斯萊等演唱灌錄。
xsd:nonNegativeInteger
5969