Joseph

http://dbpedia.org/resource/Joseph an entity of type: Thing

جوزيف (بالإنجليزية: Joseph)‏ هو اسم علم شخصي مذكر من أصل عبري، وهو النسخة الإنجليزية من اسم ويعتبر هذا الاسم من أكثر الأسماء المنتشرة في الغرب ويعتبر من الأسماء المقدسة في المسيحية نسبةً ليوسف بن يعقوب و يوسف النجار وألذي تم اشتقاق هذا الاسم منهم. هناك عدة نسخ إنجليزية مشتقة من هذا الاسم مثل و . ومعنى هذا لاسم يهوه يمنح. rdf:langString
Joseph (/ʒo.zɛf/) est un nom propre, venant de l’hébreu יוֹסֵף, (Yosef) qui signifie « il augmentera », « il ajoutera » ou « fera croître ». Il peut faire référence à : rdf:langString
ヨセフは、ヘブライ語起源の人名 (יוֹסֵף‎ - Yôsēp̄) の日本語表記。「ヤハウェが増し加える」という意味。ヨゼフとも書かれる。初出は旧約聖書の創世記。ヨセフの名の由来は、ユダヤ教ヘブライ語モーセ五書とキリスト教欽定訳聖書、口語訳聖書においては、ヤコブの妻ラケルが初めてみごもって男の子を産み、神が彼女の恥をすすいでくださった(אסף)ことにあやかってヨセフ(יוסף)と名づけたとされる。しかし、キリスト教新共同訳聖書では、ラケルが自分にもう一人男の子を加えて(יסף)くださいますようにと願っていたので、その子をヨセフと名付けたとしている。クルアーンにおいてはユースフ(アラビア語: يوسف‎ - Yūsuf)。 rdf:langString
约瑟夫,源於希伯來语יוֹסֵף,译自 יהוה להוסיף,根据《希伯来圣经》,其意思是“上帝将提升”。在阿拉伯语(包括《古兰经》)为يوسف,维吾尔族人常用为يۈسۇپ‎。西班牙语、葡萄牙语为José,意大利语为Giuseppe,俄语为Иосиф,英語、法语、德语皆爲Joseph。昵称中男名有Joe和Joey,女名为Jo,有时拼写为Jos。 由於在英語Joseph及義大利語Giuseppe中,ph與ppe為氣音;西班牙語、葡萄牙語中,José無「f」音,故英語稱為约瑟夫或约瑟,法語稱爲若澤夫;西班牙語稱為何塞;葡萄牙語稱為若澤。意大利語則譯爲朱塞佩。阿拉伯語譯爲優素福,維吾爾語譯爲玉素甫。 该名在很多国家非常常见,和罗伯特在1925年至1972年间始终位列美国十大最常见的男孩名,也是20世纪意大利最常见男名,并在当代以色列尤其常见。 rdf:langString
rdf:langString Joseph
rdf:langString جوزيف (اسم)
rdf:langString Joseph (prénom)
rdf:langString ヨセフ
rdf:langString 요셉 (동음이의)
rdf:langString 约瑟夫 (男名)
rdf:langString Joseph
rdf:langString Joseph
xsd:integer 9214386
xsd:integer 1124262224
rdf:langString Joseph, a figure in the Book of Genesis.
rdf:langString Male
rdf:langString Hebrew
rdf:langString 约瑟
rdf:langString 约瑟夫
rdf:langString 約瑟
rdf:langString 約瑟夫
rdf:langString جوزيف (بالإنجليزية: Joseph)‏ هو اسم علم شخصي مذكر من أصل عبري، وهو النسخة الإنجليزية من اسم ويعتبر هذا الاسم من أكثر الأسماء المنتشرة في الغرب ويعتبر من الأسماء المقدسة في المسيحية نسبةً ليوسف بن يعقوب و يوسف النجار وألذي تم اشتقاق هذا الاسم منهم. هناك عدة نسخ إنجليزية مشتقة من هذا الاسم مثل و . ومعنى هذا لاسم يهوه يمنح.
rdf:langString Joseph (/ʒo.zɛf/) est un nom propre, venant de l’hébreu יוֹסֵף, (Yosef) qui signifie « il augmentera », « il ajoutera » ou « fera croître ». Il peut faire référence à :
rdf:langString ヨセフは、ヘブライ語起源の人名 (יוֹסֵף‎ - Yôsēp̄) の日本語表記。「ヤハウェが増し加える」という意味。ヨゼフとも書かれる。初出は旧約聖書の創世記。ヨセフの名の由来は、ユダヤ教ヘブライ語モーセ五書とキリスト教欽定訳聖書、口語訳聖書においては、ヤコブの妻ラケルが初めてみごもって男の子を産み、神が彼女の恥をすすいでくださった(אסף)ことにあやかってヨセフ(יוסף)と名づけたとされる。しかし、キリスト教新共同訳聖書では、ラケルが自分にもう一人男の子を加えて(יסף)くださいますようにと願っていたので、その子をヨセフと名付けたとしている。クルアーンにおいてはユースフ(アラビア語: يوسف‎ - Yūsuf)。
rdf:langString 约瑟夫,源於希伯來语יוֹסֵף,译自 יהוה להוסיף,根据《希伯来圣经》,其意思是“上帝将提升”。在阿拉伯语(包括《古兰经》)为يوسف,维吾尔族人常用为يۈسۇپ‎。西班牙语、葡萄牙语为José,意大利语为Giuseppe,俄语为Иосиф,英語、法语、德语皆爲Joseph。昵称中男名有Joe和Joey,女名为Jo,有时拼写为Jos。 由於在英語Joseph及義大利語Giuseppe中,ph與ppe為氣音;西班牙語、葡萄牙語中,José無「f」音,故英語稱為约瑟夫或约瑟,法語稱爲若澤夫;西班牙語稱為何塞;葡萄牙語稱為若澤。意大利語則譯爲朱塞佩。阿拉伯語譯爲優素福,維吾爾語譯爲玉素甫。 该名在很多国家非常常见,和罗伯特在1925年至1972年间始终位列美国十大最常见的男孩名,也是20世纪意大利最常见男名,并在当代以色列尤其常见。
rdf:langString God will add, taken away or praise, fame taken away
xsd:gMonthDay --03-19
rdf:langString Joe, Joey, Joel, Jojo, Jos, Joss, Josh, John, Jose, Josephus, José, Joseba, Jože, Dodô, Doido, Joep, Jupp, Posie, Bapi, Jô, Giuseppe, Yosef, Yoseph, Ouseph, Iosif, Peppa, Hovsep, Yusuf, Seph, Sepp, Jo, Josie, Josif, Josef, Pepa, Josephine, Josephina, Juuso
xsd:nonNegativeInteger 29431
xsd:string God will add, taken away or praise, fame taken away

data from the linked data cloud