John Ormsby (translator)

http://dbpedia.org/resource/John_Ormsby_(translator) an entity of type: Thing

John Ormsby (1829–1895) was a nineteenth-century Anglo-Irish translator. He is most famous for his 1885 English translation of Miguel de Cervantes' Don Quixote de la Mancha, perhaps the most scholarly and accurate English translation of the novel up to that time. It is so precise that Samuel Putnam, who published his own English translation of the novel in 1949, faults Ormsby for duplicating Cervantes' pronouns so closely that the meaning of the sentences sometimes becomes confusing. rdf:langString
John Ormsby (1829-1895) fue un hispanista, cervantista, traductor inglés y alpinista británico. Debe su celebridad a la traducción que hizo del Cantar de Mío Cid (The Poem of the Cid, A Translation from the Spanish with Introduction and Notes, London, 1879); también le acreditó su pulcra traducción del Quijote (1885), considerada la más precisa, hasta el punto de que incluso conserva las imprecisiones del original. Le añadió una introducción muy documentada donde defiende la interpretación puramente cómica de la obra contra las interpretaciones alegóricas y dramáticas de sesgo romántico usuales por entonces; también añadió notas al texto. rdf:langString
rdf:langString John Ormsby
rdf:langString John Ormsby (translator)
rdf:langString John Ormsby
xsd:integer 1895
xsd:integer 1829
xsd:integer 4856747
xsd:integer 1042234250
rdf:langString John Ormsby
rdf:langString Thomas
rdf:langString Ormsby,+John
rdf:langString Seccombe
rdf:langString Ormsby, John
rdf:langString John Ormsby (1829-1895) fue un hispanista, cervantista, traductor inglés y alpinista británico. Debe su celebridad a la traducción que hizo del Cantar de Mío Cid (The Poem of the Cid, A Translation from the Spanish with Introduction and Notes, London, 1879); también le acreditó su pulcra traducción del Quijote (1885), considerada la más precisa, hasta el punto de que incluso conserva las imprecisiones del original. Le añadió una introducción muy documentada donde defiende la interpretación puramente cómica de la obra contra las interpretaciones alegóricas y dramáticas de sesgo romántico usuales por entonces; también añadió notas al texto. Fue también un destacado alpinista y miembro fundador del Alpine Club, desarrollando una importante labor exploradora por Sierra Nevada, Gredos y Picos de Europa.
rdf:langString John Ormsby (1829–1895) was a nineteenth-century Anglo-Irish translator. He is most famous for his 1885 English translation of Miguel de Cervantes' Don Quixote de la Mancha, perhaps the most scholarly and accurate English translation of the novel up to that time. It is so precise that Samuel Putnam, who published his own English translation of the novel in 1949, faults Ormsby for duplicating Cervantes' pronouns so closely that the meaning of the sentences sometimes becomes confusing.
xsd:nonNegativeInteger 7681

data from the linked data cloud