Jesus in Christianity

http://dbpedia.org/resource/Jesus_in_Christianity an entity of type: Thing

( 모든 관점의 개요에 관해서는 예수 문서를 보십시오.) 기독교인들은 예수가 그리스도라고 생각하며 그의 죽음과 부활을 통해, 인간이 과 화목하여 구원과 의 약속을 제공 받았다고 믿는다. 이런 가르침은 "하나님의 대리인이자 종"으로서, 예수가 영원한 아버지의 뜻에 자신의 완전한 순종의 표시로 골고타의 십자가에서 고통을 받기로 결정한, 하나님의 어린 양으로 나섰음을 강조한다. 그 선택은 예수를 아담의 불순종에 대비되는, 도덕성과 순종의 새 사람이라는 역위치에 두었다. rdf:langString
Jezus w chrześcijaństwie – artykuł ten analizuje znaczenie i rolę Jezusa Chrystusa dla religii chrześcijańskiej. rdf:langString
基督徒相信耶稣是弥赛亚(基督),并相信通过他的死和复活,人类可以与上帝和好,从而得到救恩和永生的承诺。这些教义强调,作为上帝悦纳的羔羊,耶稣选择在髑髏地的十字架上受难,以此作为完全服从永恒天父的旨意的象征,并作为“神的代理人和仆人”。因此,耶稣作出的选择让他成为一个在道德上顺从天父的新人,从而与亚当的不顺服相反。 耶稣——他是神的儿子。虽然关于耶稣的性质有神学争论,但支持三位一体的基督徒相信,耶稣是逻各斯、上帝的道成肉身、神儿子,以及“真实的神和真实的人”——全然地神圣和全然地具有人性。耶稣在各方面都完全是一个人,他遭受了世人的痛苦和诱惑,但他没有罪。作为全然的神,他战胜了死亡,再次复活。根据《新约圣经》,神将他从死里复活。他上升到天堂,坐在上帝右边,为了最后的审判以及将到要来的在世上的神的国,他将再临人世。 rdf:langString
يُعتقد في المسيحية أن يسوع هو ابن الله، وفي العديد من الطوائف المسيحية الرئيسية، يُعتقد أيضًا أنه الشخص الثاني في الثالوث. يؤمن المسيحيون أن الله -من خلال صلبه وقيامته اللاحقة- منح البشر الخلاص والحياة الأبدية. يُعتقد أنه المشيح اليهودي المُتنبأ عنه في الكتاب العبري، المُسمى العهد القديم في المسيحية. تؤكد هذه التعاليم أن يسوع، باعتباره حمل الله، اختار أن يتألم على الصليب في الجلجثة علامةً على طاعته لمشيئة الله، باعتباره «وكيل وخادم الله». مات يسوع ليكفر عن الخطية ليصلح البشرية مع الله. اختيار يسوع يجعله رجلًا طائعًا، على النقيض مع عصيان آدم. rdf:langString
Jesus is the Son of God and in mainstream Christian denominations he is God the Son, the second Person in the Trinity. He is believed to be the Jewish messiah (the Christ) who is prophesied in the Hebrew Bible, which is called the Old Testament in Christianity. Through his crucifixion and subsequent resurrection, God offered humans salvation and eternal life, that Jesus died to atone for sin to make humanity right with God. rdf:langString
Umat Kristen mengimani Yesus sebagai Kristus, atau juru selamat (Mesias), dan mempercayai bahwa melalui kematian dan kebangkitan-Nya, manusia dapat didamaikan dengan Allah dan karenanya memperoleh tawaran keselamatan serta janji akan kehidupan kekal. Ajaran-ajaran tersebut menekankan bahwa, dengan kehendak bebas-Nya, Yesus memilih untuk menderita pada kayu salib di Bukit Golgota sebagai tanda ketaatan sepenuhnya atas kehendak Allah Bapa, sebagai seorang "pelayan dan hamba Allah". Pilihan yang diambil Yesus menjadikannya seorang "manusia baru" dengan teladan ketaatan total, berlawanan dengan ketidaktaatan Adam. rdf:langString
Le concezioni cristiane di Gesù si basano sugli insegnamenti delineati dai Vangeli canonici, dalle Epistole del Nuovo Testamento, e dai Credi cristiani. Tutti questi illustrano le principali credenze di cui sono portatori i cristiani nei confronti della figura di Gesù, compresa la sua divinità, l'umanità e la sua vita terrena. La seconda frase del Credo niceno afferma: "Credo in un solo Signore, Gesù Cristo, unigenito Figlio di Dio..." Nel Nuovo Testamento, Gesù indica di essere il Figlio di Dio, chiamando Dio suo padre. rdf:langString
rdf:langString Jesus in Christianity
rdf:langString يسوع في المسيحية
rdf:langString Pandangan Kristen tentang Yesus
rdf:langString Gesù nel cristianesimo
rdf:langString 기독교에서의 예수
rdf:langString Jezus w chrześcijaństwie
rdf:langString 基督教中的耶稣
xsd:integer 364322
xsd:integer 1124710436
rdf:langString يُعتقد في المسيحية أن يسوع هو ابن الله، وفي العديد من الطوائف المسيحية الرئيسية، يُعتقد أيضًا أنه الشخص الثاني في الثالوث. يؤمن المسيحيون أن الله -من خلال صلبه وقيامته اللاحقة- منح البشر الخلاص والحياة الأبدية. يُعتقد أنه المشيح اليهودي المُتنبأ عنه في الكتاب العبري، المُسمى العهد القديم في المسيحية. تؤكد هذه التعاليم أن يسوع، باعتباره حمل الله، اختار أن يتألم على الصليب في الجلجثة علامةً على طاعته لمشيئة الله، باعتباره «وكيل وخادم الله». مات يسوع ليكفر عن الخطية ليصلح البشرية مع الله. اختيار يسوع يجعله رجلًا طائعًا، على النقيض مع عصيان آدم. يؤمن المسيحيون أن يسوع كان إنسانًا وإلهًا -ابن الله- معًا. في حين كان هناك جدال لاهوتي حول طبيعة يسوع، يؤمن المسيحيون الثالوثيون أن يسوع هو كلمة الله، والله المتجسد، و‌الله الابن، و«إله حقيقي وإنسان حقيقي»، إلها كاملًا وإنسانًا كاملًا. عانى يسوع -الذي صار بشريًا كاملًا من جميع الجوانب- آلام وتجارب الإنسان الفاني، لكنه كان بلا خطية. وفقًا للكتاب المقدس فإن الله أقامه من الأموات. صعد إلى السماء ليجلس عن يمين الله، وسيعود إلى الأرض ثانيةً من أجل يوم القيامة وتأسيس ملكوت الله.
rdf:langString Jesus is the Son of God and in mainstream Christian denominations he is God the Son, the second Person in the Trinity. He is believed to be the Jewish messiah (the Christ) who is prophesied in the Hebrew Bible, which is called the Old Testament in Christianity. Through his crucifixion and subsequent resurrection, God offered humans salvation and eternal life, that Jesus died to atone for sin to make humanity right with God. These teachings emphasize that as the Lamb of God, Jesus chose to suffer nailed to the cross at Calvary as a sign of his obedience to the will of God, as an "agent and servant of God". Jesus's choice positions him as a man of obedience, in contrast to Adam's disobedience. According to the New Testament, after God raised him from the dead, Jesus ascended to heaven to sit at the right hand of God, and he will return to earth again for the Last Judgment and the establishment of the Kingdom of God. In the gospel accounts, Jesus also debated with fellow Jews on how to best follow God, performed miracles, taught in parables, and gathered disciples. Christians follow the moral teachings of Jesus. While there has been theological debate over the nature of Jesus, Trinitarian Christians believe that Jesus is the Logos, God incarnate, God the Son, and "true God and true man"—both fully divine and fully human. Jesus, having become fully human in all respects, suffered the pains and temptations of a mortal man, yet he did not sin.
rdf:langString Umat Kristen mengimani Yesus sebagai Kristus, atau juru selamat (Mesias), dan mempercayai bahwa melalui kematian dan kebangkitan-Nya, manusia dapat didamaikan dengan Allah dan karenanya memperoleh tawaran keselamatan serta janji akan kehidupan kekal. Ajaran-ajaran tersebut menekankan bahwa, dengan kehendak bebas-Nya, Yesus memilih untuk menderita pada kayu salib di Bukit Golgota sebagai tanda ketaatan sepenuhnya atas kehendak Allah Bapa, sebagai seorang "pelayan dan hamba Allah". Pilihan yang diambil Yesus menjadikannya seorang "manusia baru" dengan teladan ketaatan total, berlawanan dengan ketidaktaatan Adam. Sebagian besar denominasi Kristen mempercayai bahwa Yesus, sebagai Anak Allah, memiliki kodrat manusia sekaligus Illahi. Meskipun ada perdebatan teologis mengenai kodrat Yesus, penganut paham Tritunggal meyakini bahwa Yesus adalah sang Firman, Allah yang menjelma, Allah Putera, dan "sungguh Allah sungguh manusia". Yesus telah menjadi manusia sepenuhnya dalam segala aspek, mengalami rasa sakit dan godaan sebagai seorang manusia biasa, namun Ia tidak berbuat dosa. Sebagai Allah yang sepenuhnya, Ia mengalahkan maut (kematian) dan bangkit kembali. Menurut Kitab Suci, Yesus bangkit, naik ke Surga, dan duduk di sebelah kanan Bapa. Kemudian dikatakan bahwa Yesus akan kembali ke bumi untuk mengadili manusia dan mendirikan Kerajaan Allah di dunia yang akan datang.
rdf:langString Le concezioni cristiane di Gesù si basano sugli insegnamenti delineati dai Vangeli canonici, dalle Epistole del Nuovo Testamento, e dai Credi cristiani. Tutti questi illustrano le principali credenze di cui sono portatori i cristiani nei confronti della figura di Gesù, compresa la sua divinità, l'umanità e la sua vita terrena. La seconda frase del Credo niceno afferma: "Credo in un solo Signore, Gesù Cristo, unigenito Figlio di Dio..." Nel Nuovo Testamento, Gesù indica di essere il Figlio di Dio, chiamando Dio suo padre. I cristiani considerano Gesù il Cristo (Messia) e credono che, mediante la sua morte e risurrezione, il genere umano possa riconciliarsi a Dio e quindi salvarsi, con la promessa di una futura vita eterna. Questi insegnamenti mettono in evidenza che Gesù, offrendosi volontariamente come Agnello di Dio, ha scelto di soffrire nel Calvario come segno della sua piena obbedienza alla volontà del Padre Eterno, come "agente e servo di Dio". La scelta fatta da Gesù lo contrappone quale homo novus di moralità e obbedienza, in contrasto con la disobbedienza di Adamo. La maggioranza dei cristiani ritiene che Gesù fosse sia uomo che Figlio di Dio. Sebbene vi siano stati dibattiti teologici sulla natura di Gesù, i cristiani trinitari generalmente credono che Gesù sia il Logos, Dio incarnato, Dio Figlio e "vero Dio e vero uomo" (o sia pienamente divino che pienamente umano). Gesù, essendo divenuto totalmente umano sotto tutti gli aspetti, ha sofferto le pene e le tentazioni dell'uomo mortale, ma non ha peccato. Come "vero Dio", ha sconfitto la morte ed è risorto a nuova vita. Secondo la Bibbia, Dio lo ha risuscitato dai morti. Salì al cielo e "siede alla destra del Padre" e verrà nuovamente in Terra per il Giudizio finale e l'istituzione del Regno di Dio nel Mondo a venire.
rdf:langString ( 모든 관점의 개요에 관해서는 예수 문서를 보십시오.) 기독교인들은 예수가 그리스도라고 생각하며 그의 죽음과 부활을 통해, 인간이 과 화목하여 구원과 의 약속을 제공 받았다고 믿는다. 이런 가르침은 "하나님의 대리인이자 종"으로서, 예수가 영원한 아버지의 뜻에 자신의 완전한 순종의 표시로 골고타의 십자가에서 고통을 받기로 결정한, 하나님의 어린 양으로 나섰음을 강조한다. 그 선택은 예수를 아담의 불순종에 대비되는, 도덕성과 순종의 새 사람이라는 역위치에 두었다.
rdf:langString Jezus w chrześcijaństwie – artykuł ten analizuje znaczenie i rolę Jezusa Chrystusa dla religii chrześcijańskiej.
rdf:langString 基督徒相信耶稣是弥赛亚(基督),并相信通过他的死和复活,人类可以与上帝和好,从而得到救恩和永生的承诺。这些教义强调,作为上帝悦纳的羔羊,耶稣选择在髑髏地的十字架上受难,以此作为完全服从永恒天父的旨意的象征,并作为“神的代理人和仆人”。因此,耶稣作出的选择让他成为一个在道德上顺从天父的新人,从而与亚当的不顺服相反。 耶稣——他是神的儿子。虽然关于耶稣的性质有神学争论,但支持三位一体的基督徒相信,耶稣是逻各斯、上帝的道成肉身、神儿子,以及“真实的神和真实的人”——全然地神圣和全然地具有人性。耶稣在各方面都完全是一个人,他遭受了世人的痛苦和诱惑,但他没有罪。作为全然的神,他战胜了死亡,再次复活。根据《新约圣经》,神将他从死里复活。他上升到天堂,坐在上帝右边,为了最后的审判以及将到要来的在世上的神的国,他将再临人世。
xsd:nonNegativeInteger 63770

data from the linked data cloud