Jang Bogo

http://dbpedia.org/resource/Jang_Bogo an entity of type: Thing

جانغ بو غو أو غُنغ بوك (بالهانغل: 장보고 أو 궁복، وبالهانجا: 張保皐 أو 弓福. ولد في 787 ومات في 846) هو أحد أعلام فترة شلا الموحدة في التاريخ الكوري والذي استطاع بسط سيطرته العسكرية والتجارية على البحر الغربي (البحر الأصفر) والشواطئ الكورية بين جنوب غرب كوريا وشبه جزيرة شاندونغ الصينية. تركزت سفن جانغ في على الشاطئ الجنوبي الغربي لكوريا ولشهرتها وقوتها منح جانغ اللقب الحكومي «مفوض الشؤون البحرية في ». اغتيل جانغ في سنة 846. rdf:langString
Jang Bogo (787–841), childhood name: Gungbok, was a Sillan who rose to prominence in the Later Silla period of Korea as a powerful maritime figure who effectively controlled the Yellow Sea (West Sea), and dominated the trade between Silla, Heian Japan, and Tang China for decades. His impressive fleet of ships was centered in Wando, an island in South Jeolla Province. So influential a figure did Jang become in late Silla politics that he was granted official office as maritime commissioner of the Cheonghaejin Garrison (on Wando) and came near to marrying his daughter into the Silla Royal House before his assassination in 841. He was worshipped as a god following his death. rdf:langString
Jang Bogo (장보고, 787-846) est un militaire coréen de la période du Silla. Il est célèbre pour avoir libéré la mer Jaune des incursions de pirates avec l'aide de ses 10 000 soldats et ainsi rendu possible le commerce maritime avec la Chine et le Japon. rdf:langString
Jang Bogo (787-846, alternatif 841), juga dikenal sebagai Gungbok, menjadi terkenal di Korea selama periode akhir Silla Bersatu sebagai seorang tokoh bahari yang berkuasa yang selama beberapa dekade secara efektif mengontrol Laut Barat (Laut Kuning) dan pantai Korea antara barat daya Korea dan semenanjung Shandong Cina. Armada kapalnya yang mengesankan berpusat di sekitar pulau dari ujung barat Korea. Jang sebagai tokoh yang begitu berpengaruh di akhir politik Silla ia kemudian diberikan kantor resmi sebagai Komisaris Bahari garnisun Cheonghaejin (di Wando) dan datang untuk menikahkan putrinya dengan keluarga kerajaan Silla sebelum ia dibunuh pada tahun 846. rdf:langString
張 保皐(ちょう ほこう、790年頃 - 846年?)は、統一新羅時期に新羅、唐、日本にまたがる海上勢力を築いた人物。張宝高とも記される。朝鮮語でもどちらもチャン ボゴ(장 보고)と読む。張保皐とは漢名であり、本名は弓福(又は弓巴)だった。清海鎮大使から感義軍使を経て、鎮海将軍。 rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 장보고 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 장보고(張保皐, ? ~ 841년 또는 846년)는 남북국 시대의 신라의 무장이자 해상 호족이다. rdf:langString
Чан Бого (кор. 장보고, 787(?) — 846) — военачальник и чиновник государства Силла. О происхождении Чан Бого ничего не известно. В молодости совершил путешествие в Танский Китай, где сделал воинскую карьеру. Хорошо зная, что пираты грабят прибрежные районы Силла, захватывают людей и продают их в рабство, вернулся в 828 году в Силла и доложил об этом вану. Для борьбы с ними получил разрешение на создание гарнизона и порта Чхонхэджин на острове Чандо (장도) у острова Квандо. Гарнизон Чхонхэджин находился на середине морского пути из Танского государства в японский Китакюсю. Чан Бого, получив в свое распоряжение 10-тысячную армию, развернул борьбу против пиратов, защищая международные морские пути. rdf:langString
張保皋(韓語:장보고;790年-846年),新羅名將。出生於新羅(今朝鮮半島全羅南道莞島),出身平民家庭,曾在唐朝徐州任「武甯軍小將」,擅長戰技。 九世紀時,新羅的黃海地區飽受海盜之苦,新羅人常被海盜擄去中國為奴。張保皋以兵力掃蕩海盜,確保新羅的安全與制海權,而且也使清海鎮的成為新羅的貿易要地,組成了對唐朝、日本的國際貿易網,並增強了朝鮮半島對外的文化交流。公元824年,為使在中國的新羅人團結,他出資在今山東省文登縣赤山村幫助村民興建了一座佛教寺院赤山法華院,用作新羅人的精神依靠,请来诵经的首批僧人属天台宗派。 後來張保皋被封為「清海鎮大使」,入主中央的統治核心。出生貧寒的他,對當時貴族壟斷的社會有所不滿,曾試圖改革不平等的骨品制度,減少貴族集團的控制,但最終失敗,並捲入政治鬥爭,最後被刺客所殺。死後,被日本人稱為新羅明神、赤山明神。晚唐詩人杜牧寫有《》或《》,讚揚張保皋的功績。 rdf:langString
Chang Pogo (kor. 장보고 zm. 846 r.) – generał wojsk koreańskiego państwa Shilla. Stopień generalski uzyskał w Chinach, służąc w armii władców z dynastii Tang. Po powrocie do kraju stworzył specjalny liczący 10 000 osób garnizon przeznaczony do walki z piratami. rdf:langString
rdf:langString جانغ بو غو
rdf:langString Jang Bogo
rdf:langString Jang Bo-go
rdf:langString Jang Bogo
rdf:langString 張保皐
rdf:langString 장보고
rdf:langString Chang Pogo
rdf:langString Чан Бого
rdf:langString 張保皐
xsd:integer 3999872
xsd:integer 1123154968
rdf:langString InternetArchiveBot
rdf:langString January 2018
rdf:langString yes
rdf:langString جانغ بو غو أو غُنغ بوك (بالهانغل: 장보고 أو 궁복، وبالهانجا: 張保皐 أو 弓福. ولد في 787 ومات في 846) هو أحد أعلام فترة شلا الموحدة في التاريخ الكوري والذي استطاع بسط سيطرته العسكرية والتجارية على البحر الغربي (البحر الأصفر) والشواطئ الكورية بين جنوب غرب كوريا وشبه جزيرة شاندونغ الصينية. تركزت سفن جانغ في على الشاطئ الجنوبي الغربي لكوريا ولشهرتها وقوتها منح جانغ اللقب الحكومي «مفوض الشؤون البحرية في ». اغتيل جانغ في سنة 846.
rdf:langString Jang Bogo (787–841), childhood name: Gungbok, was a Sillan who rose to prominence in the Later Silla period of Korea as a powerful maritime figure who effectively controlled the Yellow Sea (West Sea), and dominated the trade between Silla, Heian Japan, and Tang China for decades. His impressive fleet of ships was centered in Wando, an island in South Jeolla Province. So influential a figure did Jang become in late Silla politics that he was granted official office as maritime commissioner of the Cheonghaejin Garrison (on Wando) and came near to marrying his daughter into the Silla Royal House before his assassination in 841. He was worshipped as a god following his death.
rdf:langString Jang Bogo (장보고, 787-846) est un militaire coréen de la période du Silla. Il est célèbre pour avoir libéré la mer Jaune des incursions de pirates avec l'aide de ses 10 000 soldats et ainsi rendu possible le commerce maritime avec la Chine et le Japon.
rdf:langString Jang Bogo (787-846, alternatif 841), juga dikenal sebagai Gungbok, menjadi terkenal di Korea selama periode akhir Silla Bersatu sebagai seorang tokoh bahari yang berkuasa yang selama beberapa dekade secara efektif mengontrol Laut Barat (Laut Kuning) dan pantai Korea antara barat daya Korea dan semenanjung Shandong Cina. Armada kapalnya yang mengesankan berpusat di sekitar pulau dari ujung barat Korea. Jang sebagai tokoh yang begitu berpengaruh di akhir politik Silla ia kemudian diberikan kantor resmi sebagai Komisaris Bahari garnisun Cheonghaejin (di Wando) dan datang untuk menikahkan putrinya dengan keluarga kerajaan Silla sebelum ia dibunuh pada tahun 846.
rdf:langString 張 保皐(ちょう ほこう、790年頃 - 846年?)は、統一新羅時期に新羅、唐、日本にまたがる海上勢力を築いた人物。張宝高とも記される。朝鮮語でもどちらもチャン ボゴ(장 보고)と読む。張保皐とは漢名であり、本名は弓福(又は弓巴)だった。清海鎮大使から感義軍使を経て、鎮海将軍。
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 장보고 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 장보고(張保皐, ? ~ 841년 또는 846년)는 남북국 시대의 신라의 무장이자 해상 호족이다.
rdf:langString Chang Pogo (kor. 장보고 zm. 846 r.) – generał wojsk koreańskiego państwa Shilla. Stopień generalski uzyskał w Chinach, służąc w armii władców z dynastii Tang. Po powrocie do kraju stworzył specjalny liczący 10 000 osób garnizon przeznaczony do walki z piratami. W przeciągu dwóch lat ukrócił działalność piratów na Morzu Żółtym. Następnie prowadził handel morski z Chinami i Japonia. W 839 r. poparł jednego z pretendentów do tronu króla . Za poparcie zażądał aby pretendent do tronu ożenił się z jego córką, na co jednak nie zgodził się dwór, który obawiał się rosnących wpływów generała. Wraz z zabójstwem generała państwo utraciło przewagę na morzu.
rdf:langString Чан Бого (кор. 장보고, 787(?) — 846) — военачальник и чиновник государства Силла. О происхождении Чан Бого ничего не известно. В молодости совершил путешествие в Танский Китай, где сделал воинскую карьеру. Хорошо зная, что пираты грабят прибрежные районы Силла, захватывают людей и продают их в рабство, вернулся в 828 году в Силла и доложил об этом вану. Для борьбы с ними получил разрешение на создание гарнизона и порта Чхонхэджин на острове Чандо (장도) у острова Квандо. Гарнизон Чхонхэджин находился на середине морского пути из Танского государства в японский Китакюсю. Чан Бого, получив в свое распоряжение 10-тысячную армию, развернул борьбу против пиратов, защищая международные морские пути.
rdf:langString 張保皋(韓語:장보고;790年-846年),新羅名將。出生於新羅(今朝鮮半島全羅南道莞島),出身平民家庭,曾在唐朝徐州任「武甯軍小將」,擅長戰技。 九世紀時,新羅的黃海地區飽受海盜之苦,新羅人常被海盜擄去中國為奴。張保皋以兵力掃蕩海盜,確保新羅的安全與制海權,而且也使清海鎮的成為新羅的貿易要地,組成了對唐朝、日本的國際貿易網,並增強了朝鮮半島對外的文化交流。公元824年,為使在中國的新羅人團結,他出資在今山東省文登縣赤山村幫助村民興建了一座佛教寺院赤山法華院,用作新羅人的精神依靠,请来诵经的首批僧人属天台宗派。 後來張保皋被封為「清海鎮大使」,入主中央的統治核心。出生貧寒的他,對當時貴族壟斷的社會有所不滿,曾試圖改革不平等的骨品制度,減少貴族集團的控制,但最終失敗,並捲入政治鬥爭,最後被刺客所殺。死後,被日本人稱為新羅明神、赤山明神。晚唐詩人杜牧寫有《》或《》,讚揚張保皋的功績。
xsd:nonNegativeInteger 13616

data from the linked data cloud