Izgoi

http://dbpedia.org/resource/Izgoi

Izgoj (ros. Изгои, ukr. Ізгой) – używana w średniowiecznej Rusi nazwa osób wykluczonych ze społeczeństwa ze względów materialnych. Dotyczyła zarówno chłopów wykluczonych ze swojej gromady wskutek przemian feudalnych, jak i książąt nieposiadających własnej włości i w związku z tym nieposiadających żadnego zabezpieczenia materialnego (zamieszkiwali oni najczęściej na dworach spokrewnionych książąt). Określenia tego zaprzestano używać w XIV wieku. rdf:langString
イズゴイ(ロシア語: Изгой)とは、キエフ・ルーシ期において、自身の所属していた環境・社会層から脱した人々を指した用語である。スラヴ祖語の「生活の外」という意味の言葉に由来する。 ノヴゴロド公フセヴォロド(在位:1117年 - 1136年)による、教会に関する法令においては、イズゴイは幅広い意味を有する用語として記載されている。この法令からは、「イズゴイには3種類ある。すなわち、学識のない司祭の子、支払いによって自由の身となった奴隷(ホロープ(ru))、金貸し商人のことである。また孤児となった公(クニャージ)は第4のイズゴイである」という主旨の文章が確認できる。また、教会の庇護民を指す言葉でもあった。 イズゴイのうち、公のイズゴイ(クニャージ・イズゴイ)には、上記の孤児のほかに、父や親族から分領地をもらえない公も含まれていた。これらの継承権のない者の中には、領土を獲得するために、遊牧民の援助を得て正当な公に戦争を挑んだものもあった。 rdf:langString
Ізго́ї — у стародавній Русі XI—XII століть люди, що вийшли із свого звичайного суспільного становища у зв'язку із всілякими обставинами й перебували під опікою церкви. Останнім часом слово «ізгой» також неправильно вживається у тому ж сенсі, що й «бані́т», «бани́т», «па́рія», «вигна́нець» — тобто «людина, оголошена поза законом», «викинута з суспільства» (пор. також «країни-ізгої»). rdf:langString
Izgói (изгой (sing.) y изгои (pl.), izgóy) es un término que se encuentra en la Rus de Kiev medieval. En los primeros documentos se usaba para indicar a huérfanos protegidos por la iglesia. En la escritura historiográfica del período se refiere a un príncipe de la Rus que era excluido de la sucesión del trono de Kiev debido a que su padre no había ocupado el trono antes que él. rdf:langString
Izgoi is a term that is found in medieval Kievan Rus'. In primary documents, it indicated orphans who were protected by the church. In historiographic writing on the period, the term was meant as a prince in Kievan Rus' who was excluded from succession to the Kievan throne because his father had not held the throne before. Any prince whose father had not held the throne, such as for having predeceased the grandfather, who was then grand prince, was excluded from succession and was known as izgoi. rdf:langString
Изгой (от из-жити, праславянский корень go-i/gi 'жить', гоити — «живить», ср. былинную формулу гой еси) — древнерусский социальный термин, означавший человека, выпавшего («выжитого») из своей социальной среды. В церковном уставе Всеволода круг значений этого слова очерчен достаточно выразительно: Три изгоя: попов сын, не знающий грамоты; холоп, из холопства выкупившийся; одолжавший купец; к этому добавим четвёртое изгойство: если князь осиротеет.(См. также категорию: Князья-изгои) rdf:langString
rdf:langString Izgói
rdf:langString Izgoi
rdf:langString イズゴイ
rdf:langString Izgoj
rdf:langString Изгой
rdf:langString Ізгої
xsd:integer 15455131
xsd:integer 1121993008
rdf:langString Izgói (изгой (sing.) y изгои (pl.), izgóy) es un término que se encuentra en la Rus de Kiev medieval. En los primeros documentos se usaba para indicar a huérfanos protegidos por la iglesia. En la escritura historiográfica del período se refiere a un príncipe de la Rus que era excluido de la sucesión del trono de Kiev debido a que su padre no había ocupado el trono antes que él. En la Rus de Kiev, así como con el infantazgo y a principios de la Rusia moscovita, se practicaba la sucesión colateral en vez de la sucesión lineal, siendo el trono pasado del hermano mayor al menor, y luego a los primos hasta el cuarto en la línea de una generación antes de pasarlo al miembro mayor de una línea superior, mientras que su padre haya ocupado el trono de Kiev. Los príncipes fueron colocados en una jerarquía, "escalera" o "escalera caracol" de principados que Serguéi Soloviov llamó "Sistema Rota" (rota es el término del antiguo eslavo eclesiástico para escalera), con Kiev como el pináculo. Cuando el Gran Príncipe de Kiev moría, el siguiente príncipe de la escalera ascendía y el resto avanzaba un peldaño junto a él.​ Cualquier príncipe cuyo padre había muerto antes que su abuelo, el Gran príncipe, es decir que no había ocupado el trono, era excluido de la sucesión y se lo conocía como izgói.​​​ El término aparece también en la versión expandida de la Justicia de la Rus (Rúskaya Pravda), en donde se refiere a un huérfano o a un exiliado,​ por lo que un príncipe izgói era visto como un príncipe "huérfano" o "exiliado" al ser dejado de lado en la sucesión del trono de Kiev. Pero no eran, por lo general, príncipes sin tierras, como se decía, ya que conservaban las tierras patrimoniales otorgadas en las provincias. Un ejemplo de príncipe izgói sería Rostislav Vladímirovich, hijo de Vladímir Yaroslávich. Debido a que Vladímir murió en 1052, dos años antes que su padre, Yaroslav el Sabio (1054), este nunca ocupó el trono de Kiev, por lo que Rostislav se convirtió en izgói. Sus descendientes, de todos modos, se convirtieron en príncipes de Galitzia, al noroeste de Ucrania. Fueron excluidos de reclamar el título de Gran Príncipe en Kiev, pero no se quedaron sin tierras.​
rdf:langString Izgoi is a term that is found in medieval Kievan Rus'. In primary documents, it indicated orphans who were protected by the church. In historiographic writing on the period, the term was meant as a prince in Kievan Rus' who was excluded from succession to the Kievan throne because his father had not held the throne before. In Kievan Rus', as well as Appanage and early Muscovite Russia, collateral succession, rather than linear succession, was practiced, with the throne being passed from the eldest brother to the youngest brother and then to cousins until the fourth in line of succession (not to be confused with "fourth cousins") in a generation before it was passed on to the eldest member of the senior line if his father had held the Kievan throne. The princes were placed in a hierarchy or "ladder" or "staircase" of principalities, which Sergei Soloviev called the "Rota System" (rota being the Old Church Slavic term for a ladder or staircase), with Kiev as the pinnacle. When the grand prince of Kiev died, the next prince on the ladder moved up the ladder, and the rest advanced a rung as well. Any prince whose father had not held the throne, such as for having predeceased the grandfather, who was then grand prince, was excluded from succession and was known as izgoi. The term is also found in the expanded version of the Russkaya Pravda, where it meant an orphan or exile; thus, an izgoi prince is in some sense seen as an "orphaned" or "exiled" prince since he was left outside of the succession to the Kievan throne. However, he was not, usually, landless, unlike what is sometimes stated, as he still held the patrimonial land granted to him in the provinces. A good example of an izgoi prince would be Vseslav of Polotsk, whose father, Briacheslav (d. 1003) and grandfather (Iziaslav d. 1001) both predeceased Vseslav's great-grandfather, Vladimir the Great (d. 1015). Thus, Vseslav was izgoi since he could not legitimately claim the grand princely throne in Kiev: neither his father nor his grandfather had sat on the throne. He, however, remained prince of Polotsk, in Northeast Belarus. Furthermore, in spite of his excluded status, Vseslav briefly seized the throne of Kiev in 1069 but held it only six months before he was ousted. Another example (there are many others) would be Rostislav Vladimirovich, the son of Vladimir Yaroslavich. Since Vladimir had died in 1052, two years before his father, Yaroslav the Wise (d. 1054), he had never held the Kievan throne, and Rostislav was an izgoi. His descendants, however, became princes of Galicia, in northwestern Ukraine. They were excluded from holding the grand-princely throne in Kiev but were not landless.
rdf:langString Izgoj (ros. Изгои, ukr. Ізгой) – używana w średniowiecznej Rusi nazwa osób wykluczonych ze społeczeństwa ze względów materialnych. Dotyczyła zarówno chłopów wykluczonych ze swojej gromady wskutek przemian feudalnych, jak i książąt nieposiadających własnej włości i w związku z tym nieposiadających żadnego zabezpieczenia materialnego (zamieszkiwali oni najczęściej na dworach spokrewnionych książąt). Określenia tego zaprzestano używać w XIV wieku.
rdf:langString イズゴイ(ロシア語: Изгой)とは、キエフ・ルーシ期において、自身の所属していた環境・社会層から脱した人々を指した用語である。スラヴ祖語の「生活の外」という意味の言葉に由来する。 ノヴゴロド公フセヴォロド(在位:1117年 - 1136年)による、教会に関する法令においては、イズゴイは幅広い意味を有する用語として記載されている。この法令からは、「イズゴイには3種類ある。すなわち、学識のない司祭の子、支払いによって自由の身となった奴隷(ホロープ(ru))、金貸し商人のことである。また孤児となった公(クニャージ)は第4のイズゴイである」という主旨の文章が確認できる。また、教会の庇護民を指す言葉でもあった。 イズゴイのうち、公のイズゴイ(クニャージ・イズゴイ)には、上記の孤児のほかに、父や親族から分領地をもらえない公も含まれていた。これらの継承権のない者の中には、領土を獲得するために、遊牧民の援助を得て正当な公に戦争を挑んだものもあった。
rdf:langString Ізго́ї — у стародавній Русі XI—XII століть люди, що вийшли із свого звичайного суспільного становища у зв'язку із всілякими обставинами й перебували під опікою церкви. Останнім часом слово «ізгой» також неправильно вживається у тому ж сенсі, що й «бані́т», «бани́т», «па́рія», «вигна́нець» — тобто «людина, оголошена поза законом», «викинута з суспільства» (пор. також «країни-ізгої»).
rdf:langString Изгой (от из-жити, праславянский корень go-i/gi 'жить', гоити — «живить», ср. былинную формулу гой еси) — древнерусский социальный термин, означавший человека, выпавшего («выжитого») из своей социальной среды. В церковном уставе Всеволода круг значений этого слова очерчен достаточно выразительно: Три изгоя: попов сын, не знающий грамоты; холоп, из холопства выкупившийся; одолжавший купец; к этому добавим четвёртое изгойство: если князь осиротеет. Оригинальный текст (древнерусск.)[показатьскрыть]Изгои трои: поповъ сынъ грамотѣ не умѣетъ, холопъ изъ холопства выкупится, купецъ одолжаетъ; а се и четвертое изгоиство и себѣ приложимъ: аще князь осиротѣетъ. Князем-изгоем именовался «осиротевший», лишённый удела князь, которому отец или старшие родственники не успели (из-за преждевременной смерти, см. лествичное право) передать удел. Часто князья-изгои, используя помощь кочевников, воевали с правящими князьями за тот или иной удел.(См. также категорию: Князья-изгои) В новгородской берестяной грамоте № 789 упоминается «Доман, Тудоров изгой». Скорее всего речь идёт о выкупившемся на волю холопе, раньше принадлежавшем господину по имени Тудор. Таким образом, холоп-вольноотпущенник назывался «изгой такого-то» — подобно вольноотпущеннику в античности. В современном русском языке слово «изгой» не имеет терминологического значения и означает человека (иногда и общественную единицу, вплоть до государства-изгоя — передача английского термина rogue state), лишённого каких-то прав в ряду себе подобных, преследуемого или игнорируемого «чужака».
xsd:nonNegativeInteger 3805

data from the linked data cloud