Islam during the Tang dynasty
http://dbpedia.org/resource/Islam_during_the_Tang_dynasty
إن تاريخ الإسلام في الصين يعود إلى السنوات الأولى من الإسلام. وفقا للحسابات التقليدية للمسلمين الصينيين، بعد ثمانية عشر عاما من وفاة الرسول محمد ﷺ، أرسل خليفة المسلمين الثالث عثمان بن عفان وفدا برئاسة سعد بن أبي وقاص، إلى الإمبراطور الصيني غاوزونغ.
rdf:langString
The history of Islam in China goes back to the earliest years of Islam. According to the Chinese Old book of Tang Muslim missionaries reached China through an embassy sent by ʿUthmān ibn ʿAffān (644–656), the third rāshidūn caliph, in 651 CE, less than twenty years after the death of Muhammad (632 CE) in the second year of the third Tang Dynasty Emperor. Saʿd ibn Abī Waḳḳāṣ, the maternal uncle and second cousin of Muhammad, was sent with a delegation to meet the Emperor Gaozong of Tang. The construction of Huaisheng Mosque in Guangzhou, the first mosque in the country, is attributed to him.
rdf:langString
L'histoire de l'islam en Chine remonte aux premières années de l'islam. Selon les récits traditionnels des musulmans de Chine, en 651, soit dix-huit ans après la mort du Prophète Mahomet, Othman ibn Affan, le troisième Calife de l'Islam, envoie auprès de Tang Gaozong, l'empereur de Chine, une délégation dirigée par Sa`d ibn Abi Waqqas, un des premiers compagnons de Mahomet. Même si les historiens actuels ne nient pas la précocité des contacts entre le Califat et les Tang, ils n'ont aucune preuve concrète de la présence de ce compagnon dans une des délégations concernées.
rdf:langString
Sejarah Islam di Tiongkok ditelusuri kembali pada tahun-tahun awal Islam. Menurut catatan-catatan legendaris Muslim Tiongkok, delapan belas tahun setelah kematian Muhammad, Khalifah Islam ketiga, Utsman bin Affan mengirim sebuah delegasi yang dipimpin oleh Sa'ad bin Abi Waqqas, paman dari pihak ibu Muhammad, ke Kaisar Gaozong Tiongkok.
rdf:langString
唐朝におけるイスラーム(とうちょうにおけるイスラーム)は、中国におけるイスラームの歴史の最初期である。651年に正統カリフが送った使節が唐を訪れたことでイスラームが中国に伝来したとされる。 その後はアラビア人やペルシア人商人が陸路や海路で唐を訪れ、「胡人」や「蕃客」と呼ばれた彼らが広州や長安で商業活動を行うことでイスラームは自然に唐へ広まっていった。742年には中国最古のモスクである西安大清真寺が建立された。
rdf:langString
중국에서의 이슬람의 역사는 가장 이른 시기의 이슬람 역사와 궤를 같이 한다. 중국 무슬림의 전승에 따르면, 성사(聖使) 무함마드가 사망한 뒤 18년 만에 3대 정통 칼리파 우스만 이븐 아판(Uthman ibn Affan)이 무함마드의 외삼촌인 사드 이븐 아비 와카스(Sa'd ibn Abi Waqqas)가 이끄는 대표단을 당 고종에게 파견해 보냈다고 한다.
rdf:langString
伊斯蘭教在中國的歷史可以追溯到唐代,根據中國穆斯林傳統傳說中的纪錄,穆罕默德死亡18年後。第三個哈里發奧斯曼·伊本·阿凡派穆罕默德舅父瓦葛斯出使中國,謁見唐高宗(廣州懷聖寺和他有關)。
rdf:langString
rdf:langString
الإسلام في عصر أسرة تانغ
rdf:langString
Islam pada masa Dinasti Tang
rdf:langString
Islam en Chine sous la dynastie Tang
rdf:langString
Islam during the Tang dynasty
rdf:langString
당나라의 이슬람교
rdf:langString
唐朝におけるイスラーム
rdf:langString
唐朝伊斯蘭教
xsd:integer
9185686
xsd:integer
1121407654
rdf:langString
إن تاريخ الإسلام في الصين يعود إلى السنوات الأولى من الإسلام. وفقا للحسابات التقليدية للمسلمين الصينيين، بعد ثمانية عشر عاما من وفاة الرسول محمد ﷺ، أرسل خليفة المسلمين الثالث عثمان بن عفان وفدا برئاسة سعد بن أبي وقاص، إلى الإمبراطور الصيني غاوزونغ.
rdf:langString
The history of Islam in China goes back to the earliest years of Islam. According to the Chinese Old book of Tang Muslim missionaries reached China through an embassy sent by ʿUthmān ibn ʿAffān (644–656), the third rāshidūn caliph, in 651 CE, less than twenty years after the death of Muhammad (632 CE) in the second year of the third Tang Dynasty Emperor. Saʿd ibn Abī Waḳḳāṣ, the maternal uncle and second cousin of Muhammad, was sent with a delegation to meet the Emperor Gaozong of Tang. The construction of Huaisheng Mosque in Guangzhou, the first mosque in the country, is attributed to him.
rdf:langString
L'histoire de l'islam en Chine remonte aux premières années de l'islam. Selon les récits traditionnels des musulmans de Chine, en 651, soit dix-huit ans après la mort du Prophète Mahomet, Othman ibn Affan, le troisième Calife de l'Islam, envoie auprès de Tang Gaozong, l'empereur de Chine, une délégation dirigée par Sa`d ibn Abi Waqqas, un des premiers compagnons de Mahomet. Même si les historiens actuels ne nient pas la précocité des contacts entre le Califat et les Tang, ils n'ont aucune preuve concrète de la présence de ce compagnon dans une des délégations concernées.
rdf:langString
Sejarah Islam di Tiongkok ditelusuri kembali pada tahun-tahun awal Islam. Menurut catatan-catatan legendaris Muslim Tiongkok, delapan belas tahun setelah kematian Muhammad, Khalifah Islam ketiga, Utsman bin Affan mengirim sebuah delegasi yang dipimpin oleh Sa'ad bin Abi Waqqas, paman dari pihak ibu Muhammad, ke Kaisar Gaozong Tiongkok.
rdf:langString
唐朝におけるイスラーム(とうちょうにおけるイスラーム)は、中国におけるイスラームの歴史の最初期である。651年に正統カリフが送った使節が唐を訪れたことでイスラームが中国に伝来したとされる。 その後はアラビア人やペルシア人商人が陸路や海路で唐を訪れ、「胡人」や「蕃客」と呼ばれた彼らが広州や長安で商業活動を行うことでイスラームは自然に唐へ広まっていった。742年には中国最古のモスクである西安大清真寺が建立された。
rdf:langString
중국에서의 이슬람의 역사는 가장 이른 시기의 이슬람 역사와 궤를 같이 한다. 중국 무슬림의 전승에 따르면, 성사(聖使) 무함마드가 사망한 뒤 18년 만에 3대 정통 칼리파 우스만 이븐 아판(Uthman ibn Affan)이 무함마드의 외삼촌인 사드 이븐 아비 와카스(Sa'd ibn Abi Waqqas)가 이끄는 대표단을 당 고종에게 파견해 보냈다고 한다.
rdf:langString
伊斯蘭教在中國的歷史可以追溯到唐代,根據中國穆斯林傳統傳說中的纪錄,穆罕默德死亡18年後。第三個哈里發奧斯曼·伊本·阿凡派穆罕默德舅父瓦葛斯出使中國,謁見唐高宗(廣州懷聖寺和他有關)。
xsd:nonNegativeInteger
16297