Ishaq ibn Hunayn

http://dbpedia.org/resource/Ishaq_ibn_Hunayn an entity of type: Thing

Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn (Arabic: إسحاق بن حنين) (c. 830 Baghdad, – c. 910-1) was an influential Arab physician and translator, known for writing the first biography of physicians in the Arabic language. He is also known for his translations of Euclid's Elements and Ptolemy's Almagest. He is the son of the famous translator Hunayn Ibn Ishaq. rdf:langString
Abū Ya'qūb Isḥāq ibn Ḥunayn ibn Isḥāq al-'Ibādī, né à Bagdad vers 830, mort dans la même ville en 910 ou 911, est un médecin et traducteur du syriaque vers l'arabe, acteur important de l'assimilation de la science grecque par le monde arabo-musulman. Il est le fils de Hunayn ibn Ishaq. rdf:langString
Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn (in arabo: ﺍﺑﻮ ﻳﻌﻘﻮﺏ إسحاق بن حنين‎; Baghdad, 830 – Baghdad, 910) è stato un traduttore e matematico arabo di cultura assira. Figlio del celebre medico di età abbaside Ḥunayn b. Isḥāq ma convertito all'Islam, aiutò il padre nelle sue ultime traduzioni e tradusse egli stesso gli Elementi di Euclide e l'Almagesto di Claudio Tolomeo. Fu anche uno dei traduttori della Metafisica di Aristotele dal greco all'arabo. rdf:langString
Ixaque ibne Hunaine (em árabe: إسحاق بن حنين; romaniz.: Isḥāq ibn Ḥunayn; Baguedade, c. 830 — ca. 910) foi um influente médico e tradutor, conhecido for escrever a primeira biografia de médicos árabes. É conhecido também por suas traduções do Elementos de Euclides e do Almagesto de Ptolemeu. Filho do famoso tradutor Hunaine ibne Ixaque. rdf:langString
Абу́ Яку́б Исха́к ибн Хуна́йн ибн Исха́к аль-’Иба́ди (араб. أبو يعقوب إسحاق بن حنين بن إسحاق العبادي‎; ум. 910) — известный арабский математик, физик и врач. Работал в Доме мудрости в Багдаде. Славился как переводчик с греческого и сирийского языков. Автор известного перевода «Начал» Евклида, обработанного Сабитом ибн Куррой. Перевёл трактат Автолика «О движущейся сфере». rdf:langString
أبو يعقوب إسحاق بن حُنَين بن إسحاق العبادي (215-298 هـ/830-910 م) طبيب عربي مشهور؛ كان أوحد عصره في علم الطب، وكان يلحق بأبيه في النقل، وفي معرفته باللغات وفصاحته فيها. وكان يعرب كتب الحكمة المكتوبة باليونانية إلى اللغة العربية كما كان يفعل أبوه، إلا أن الذي يوجد من تعريبه في كتب الحكمة من كلام أرسطاطاليس وغيره أكثر مما يوجد من تعريبه لكتب الطب، وكان قد خدم من الخلفاء والرؤساء من خدمه أبوه، ثم انقطع إلى القاسم بن عبيد الله وزير الإمام المعتضد بالله، واختص به، حتى إن الوزير المذكور كان يطلعه على أسراره، ويفضي إليه بما يكتمه عن غيره. ومما ترجم ابن حنين ما يلي: rdf:langString
Ishāq ibn Hunain oder Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn (* um 830; † 910) war ein arabischer Übersetzer und Mathematiker des 9. und 10. Jahrhunderts in Bagdad. Er war Christ und der Sohn des bedeutenden Übersetzers aus dem Griechischen ins Arabische und Arztes Hunain ibn Ishāq, der im Haus der Weisheit (Bagdad) wirkte. Ishaq ibn Hunayn unterstützte ihn in seinen Übersetzungen und gilt als zweiter Übersetzer der Elemente von Euklid ins Arabische nach al-Hadschdschidsch im 8. und frühen 9. Jahrhundert. Die Übersetzung wurde von dem Mathematiker Thabit ibn Qurra überprüft und verbessert, dieser starb aber bereits 901. Erhalten ist nur die von Thabit ibn Qurra überarbeitete Version. Zwei Manuskripte davon befinden sich in der Bodleian Library in Oxford: Nr. 279 aus dem Jahr 1238 und Nr. 280 von 1260 rdf:langString
rdf:langString إسحاق بن حنين
rdf:langString Ishāq ibn Hunain
rdf:langString Ishaq ibn Hunayn
rdf:langString Ishaq ibn Hunayn
rdf:langString Ishaq ibn Hunayn
rdf:langString Ixaque ibne Hunaine
rdf:langString Исхак ибн Хунайн
rdf:langString Ishaq Ibn Hunayn
rdf:langString Ishaq Ibn Hunayn
rdf:langString Baghdad, Abbasid Caliphate, now Iraq
rdf:langString Baghdad, Abbasid Caliphate, now Iraq
xsd:integer 33461884
xsd:integer 1123668568
xsd:integer 830
xsd:integer 910
rdf:langString Translation of Euclid's Elements,
rdf:langString Translation of Ptolemy's Almagest
rdf:langString Mathematician, Translator
xsd:integer 850
rdf:langString أبو يعقوب إسحاق بن حُنَين بن إسحاق العبادي (215-298 هـ/830-910 م) طبيب عربي مشهور؛ كان أوحد عصره في علم الطب، وكان يلحق بأبيه في النقل، وفي معرفته باللغات وفصاحته فيها. وكان يعرب كتب الحكمة المكتوبة باليونانية إلى اللغة العربية كما كان يفعل أبوه، إلا أن الذي يوجد من تعريبه في كتب الحكمة من كلام أرسطاطاليس وغيره أكثر مما يوجد من تعريبه لكتب الطب، وكان قد خدم من الخلفاء والرؤساء من خدمه أبوه، ثم انقطع إلى القاسم بن عبيد الله وزير الإمام المعتضد بالله، واختص به، حتى إن الوزير المذكور كان يطلعه على أسراره، ويفضي إليه بما يكتمه عن غيره. وإسحاق بن حنين ينتمي لقبيلة عباد العربية المسيحية. واعتنق الإسلام لاحقا وقد قال عنه البيهقي: «كان إسحاق بن حنين من ندماء المكتفي (289 ـ 295)، وقد حسن إسلامه، وأشركه المكتفي في أخذ البيعة لابنه مع وزيره ». أصيب آخر أيامه بالشلل (الفالج) وتوفي في أيام الخليفة المقتدر بالله. يعد ابن حنين أول مؤرخ عربي وضع كتاباً مخصصاً لتراجم الأطباء منذ أقدم العصور، وينتهي الكتاب بتراجم لأطباء عصره. ويقول الذي قام بتحقيق كتاب تاريخ الأطباء والحكماء: «إن إسحاق بن حنين اعتمد على أصل يوناني لمؤلف مشهور هو يحيى النحوي «يوحنا فيلوبونوس غراماتيكوس» الذي عاش في النصف الأول من القرن السادس الميلادي». ومما ترجم ابن حنين ما يلي: * ترجمة كتاب «الأصول» و«المعطيات» لإقليدس. * ترجمة كتاب «في كتب أبقراط الصحيحة وغير الصحيحة» لجالينوس. وقد ترجمه عن السريانية. * ترجمة كتاب «الكرة والأسطوانة» لأرخميدس. * ترجمة كتاب «السفسطائي» لأفلاطون. وهذه بعض مؤلفاته وقد أورد بعضها ابن أبي أصيبعة في كتابه طبقات الأطباء: * تاريخ الأطباء والحكماء. * كتاب الأدوية المفردة. * كناش الخف كتاب ذكر فيه ابتداء صناعة الطب وأسماء جماعة من الحكماء والأطباء. * كتاب الأدوية الموجودة بكل مكان. * كتاب إصلاح الأدوية المسهلة. * اختصار كتاب إقليدس. * كتاب المقولات. * كتاب إيساغوجي وهو المدخل إلى صناعة المنطق. * إصلاح جوامع الإسكندرانيين لشرح جالينوس لكتاب الفصول لأبقراط. * كتاب في النبض على جهة التقسيم. * مقالة في الأشياء التي تفيد الصحة والحفظ وتمنع من النسيان ألفها . * كتاب في الأدوية المفردة. * كتاب صنعة العلاج بالحديد. * كتاب آداب الفلاسفة ونوادرهم مقالة في التوحيد.
rdf:langString Ishāq ibn Hunain oder Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn (* um 830; † 910) war ein arabischer Übersetzer und Mathematiker des 9. und 10. Jahrhunderts in Bagdad. Er war Christ und der Sohn des bedeutenden Übersetzers aus dem Griechischen ins Arabische und Arztes Hunain ibn Ishāq, der im Haus der Weisheit (Bagdad) wirkte. Ishaq ibn Hunayn unterstützte ihn in seinen Übersetzungen und gilt als zweiter Übersetzer der Elemente von Euklid ins Arabische nach al-Hadschdschidsch im 8. und frühen 9. Jahrhundert. Die Übersetzung wurde von dem Mathematiker Thabit ibn Qurra überprüft und verbessert, dieser starb aber bereits 901. Erhalten ist nur die von Thabit ibn Qurra überarbeitete Version. Zwei Manuskripte davon befinden sich in der Bodleian Library in Oxford: Nr. 279 aus dem Jahr 1238 und Nr. 280 von 1260/61. Sie umfassen die Bücher 1–13 der Elemente (und die nicht von Euklid stammenden Bücher 14, 15 in einer Übersetzung eines anderen Autors Qusta ibn Luqa (* 820 in Baalbek; † um 912)). Außerdem gibt es eine Handschrift in Kopenhagen. Von der Ausgabe der Elemente von Ishaq ibn Hunayn/Thabit ibn Qurra fertigte Moses ibn Tibbon oder Jakob ben Machir (gestorben 1306, ebenfalls aus der Familie ibn Tibbon) im 13. Jahrhundert in Südfrankreich eine hebräische Übersetzung der Elemente an. Er übersetzte auch den Almagest von Claudius Ptolemäus, was ebenfalls durch den Mathematiker und Astronomen Thabit ibn Qurra überarbeitet wurde. Die Übersetzung wurde die meistbenutzte arabische Version des Almagest. Die nächste arabische Ausgabe der Elemente stammt von Nasir Al-din al-Tusi (1248), sie beruhte aber auf den älteren Übersetzungen und war keine eigenständige Übersetzung.
rdf:langString Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn (Arabic: إسحاق بن حنين) (c. 830 Baghdad, – c. 910-1) was an influential Arab physician and translator, known for writing the first biography of physicians in the Arabic language. He is also known for his translations of Euclid's Elements and Ptolemy's Almagest. He is the son of the famous translator Hunayn Ibn Ishaq.
rdf:langString Abū Ya'qūb Isḥāq ibn Ḥunayn ibn Isḥāq al-'Ibādī, né à Bagdad vers 830, mort dans la même ville en 910 ou 911, est un médecin et traducteur du syriaque vers l'arabe, acteur important de l'assimilation de la science grecque par le monde arabo-musulman. Il est le fils de Hunayn ibn Ishaq.
rdf:langString Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn (in arabo: ﺍﺑﻮ ﻳﻌﻘﻮﺏ إسحاق بن حنين‎; Baghdad, 830 – Baghdad, 910) è stato un traduttore e matematico arabo di cultura assira. Figlio del celebre medico di età abbaside Ḥunayn b. Isḥāq ma convertito all'Islam, aiutò il padre nelle sue ultime traduzioni e tradusse egli stesso gli Elementi di Euclide e l'Almagesto di Claudio Tolomeo. Fu anche uno dei traduttori della Metafisica di Aristotele dal greco all'arabo.
rdf:langString Ixaque ibne Hunaine (em árabe: إسحاق بن حنين; romaniz.: Isḥāq ibn Ḥunayn; Baguedade, c. 830 — ca. 910) foi um influente médico e tradutor, conhecido for escrever a primeira biografia de médicos árabes. É conhecido também por suas traduções do Elementos de Euclides e do Almagesto de Ptolemeu. Filho do famoso tradutor Hunaine ibne Ixaque.
rdf:langString Абу́ Яку́б Исха́к ибн Хуна́йн ибн Исха́к аль-’Иба́ди (араб. أبو يعقوب إسحاق بن حنين بن إسحاق العبادي‎; ум. 910) — известный арабский математик, физик и врач. Работал в Доме мудрости в Багдаде. Славился как переводчик с греческого и сирийского языков. Автор известного перевода «Начал» Евклида, обработанного Сабитом ибн Куррой. Перевёл трактат Автолика «О движущейся сфере».
xsd:nonNegativeInteger 2528

data from the linked data cloud