Interlingua grammar

http://dbpedia.org/resource/Interlingua_grammar an entity of type: Thing

Interlingua ist eine internationale Plansprache, deren Sprachbau von den romanischen Sprachen sowie Englisch, Deutsch und Russisch abgeleitet wurde. Der Sprachbau basiert auf der 1951 von Alexander Gode und Hugh E. Blair vorgelegten Grammatik. Es gibt regelmäßige Flexionen (mit wenigen Ausnahmen) und keine Genera. Interlingua verzichtet auf systematische Indikatoren für die Wortarten, beispielsweise für jedes Substantiv die Endung -o oder für jedes Adjektiv die Endung -a. rdf:langString
La gramática del idioma interlingua es una gramática anglorromance simplificada. Es más simple que la gramática inglesa o la gramática de las lenguas romances, germánicas y eslavas. rdf:langString
La grammatica dell'interlingua è una grammatica anglo-romanza semplificata. È più semplice della grammatica inglese o della grammatica delle lingue romanze, germaniche e slave. rdf:langString
Gramatyka interlingwy jest ekstraktem, najmniejszym wspólnym mianownikiem gramatyk języków kontrolnych, z których wywodzi się interlingua, uproszczonym zarazem przez odrzucenie między innymi rozbudowanej odmiany wyrazów. Nie jest więc językiem sztucznie utworzonym, lecz wyekstrahowanym z języków naturalnych. rdf:langString
拉丁国际语(Interlingua grammar)的语法大部分基于印欧语系罗曼语言的语法,但屈折形式大幅简化。 rdf:langString
This article is an informal outline of the grammar of Interlingua, an international auxiliary language first publicized by IALA. It follows the usage of the original grammar text (Gode & Blair, 1951), which is accepted today but regarded as conservative. rdf:langString
rdf:langString Sprachbau der Interlingua
rdf:langString Gramática del interlingua
rdf:langString Grammatica dell'interlingua
rdf:langString Interlingua grammar
rdf:langString Gramatyka języka interlingua
rdf:langString 拉丁国际语语法
xsd:integer 3431785
xsd:integer 1122899122
rdf:langString Interlingua ist eine internationale Plansprache, deren Sprachbau von den romanischen Sprachen sowie Englisch, Deutsch und Russisch abgeleitet wurde. Der Sprachbau basiert auf der 1951 von Alexander Gode und Hugh E. Blair vorgelegten Grammatik. Es gibt regelmäßige Flexionen (mit wenigen Ausnahmen) und keine Genera. Interlingua verzichtet auf systematische Indikatoren für die Wortarten, beispielsweise für jedes Substantiv die Endung -o oder für jedes Adjektiv die Endung -a.
rdf:langString This article is an informal outline of the grammar of Interlingua, an international auxiliary language first publicized by IALA. It follows the usage of the original grammar text (Gode & Blair, 1951), which is accepted today but regarded as conservative. The grammar of Interlingua is based largely on that of the Romance languages, but simplified, primarily under the influence of English. However, all of the control languages, including German and Russian, were consulted in developing the grammar. Grammatical features absent from any of the primary control languages (English, French, Italian, Spanish and Portuguese) were dropped. For example, there is neither adjectival agreement (Spanish/Portuguese gatos negros 'black cats'), since this feature is absent in English, nor continuous verb tenses (English I am reading), since they are absent in French. Conversely, Interlingua has articles, unlike Russian, as Russian is a secondary control language. There is no systemic marking for parts of speech. For example, nouns do not have to end in any particular letter. Typically, however, adjectives end in -e or a consonant, adverbs end in -mente or -o, while nouns end in -a, -e, -o or a consonant. Finite verbs virtually always end in -a, -e, or -i, while infinitives add -r: scribe, 'write', 'writes'; scriber, 'to write'.
rdf:langString La gramática del idioma interlingua es una gramática anglorromance simplificada. Es más simple que la gramática inglesa o la gramática de las lenguas romances, germánicas y eslavas.
rdf:langString La grammatica dell'interlingua è una grammatica anglo-romanza semplificata. È più semplice della grammatica inglese o della grammatica delle lingue romanze, germaniche e slave.
rdf:langString Gramatyka interlingwy jest ekstraktem, najmniejszym wspólnym mianownikiem gramatyk języków kontrolnych, z których wywodzi się interlingua, uproszczonym zarazem przez odrzucenie między innymi rozbudowanej odmiany wyrazów. Nie jest więc językiem sztucznie utworzonym, lecz wyekstrahowanym z języków naturalnych.
rdf:langString 拉丁国际语(Interlingua grammar)的语法大部分基于印欧语系罗曼语言的语法,但屈折形式大幅简化。
xsd:nonNegativeInteger 40166

data from the linked data cloud