Indigenous and community conserved area

http://dbpedia.org/resource/Indigenous_and_community_conserved_area an entity of type: AnatomicalStructure

إن المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية (ICCAs)، هي مناطق تحكمها فعليًا الشعوب الأصلية أو المجتمعات المحلية وينجم عن ذلك نتائج إيجابية واضحة في الحفاظ على التنوع البيولوجي والثقافي. في المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، ينجح استمرار الممارسات التقليدية (بعضها من أصل قديم) و/ أو المبادرات الجديدة أو إحياؤها أو تعديلها في حماية الموارد الطبيعية والقيم الثقافية واسترجاعها في مواجهة التهديدات أو الفرص الجديدة. تقع بعض المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في النظم البيئية البعيدة التي يطالها الحد الأدنى من التأثير البشري، بينما يشمل بعضها الآخر مناطق بأنظمة وأحجام مختلفة داخل المناطق المتأثرة بشدة أو التي تم تعديلها بسبب وجود البشر. ربما ينطبق تعريف الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة لـ «المنطقة المحمية» على المناطق المحمية التابعة للشع rdf:langString
Indigenous and community conserved areas (ICCAs), or indigenous peoples’ and community conserved territories and areas, are spaces de facto governed by indigenous peoples or local communities with evidently positive outcomes for the conservation of biological and cultural diversity. In ICCAs, the continuation, revival, or modification of traditional practices (some of which are of ancient origin) and/or new initiatives succeed in protecting and restoring natural resources and cultural values in the face of new threats or opportunities. Some ICCAs are situated in remote ecosystems that have had minimum human influence, while others encompass areas of various regulations and magnitudes within regions strongly affected or modified by human occupation. ICCAs may or may not fit the IUCN definit rdf:langString
Une aire du patrimoine autochtone et communautaire APAC (ou Indigenous and communautary conservation area, ICCA, en anglais) est une aire protégée dont la gestion est assurée soit par des représentants d'un peuple autochtone, soit par une communauté qui habitent dans ou en bordure de ladite aire protégée. Plus important encore, les décisions concernant sa gestion sont du ressort de ces communautés ou peuples autochtones. rdf:langString
Території та спільноти, що охороняються корінними народами та громадами (Indigenous and community conserved areas - ICCA) - простори, де-факто керовані корінними народами чи місцевими спільнотами з очевидними позитивними результатами для збереження біологічного та культурного різноманіття. У ICCA продовжуються, відроджуються або модифікуються традиційні практики (деякі з яких мають давнє походження) та/або нових ініціатив дозволяють захистити та відновити природні ресурси та культурні цінності перед обличчям нових загроз чи можливостей. Деякі ICCA розташовані у віддалених екосистемах, які мали мінімальний вплив людини, в той час як інші охоплюють області різного регулювання та масштабів у регіонах, які сильно постраждали або змінені людською колонізацією. ICCA можуть підходити або не відпо rdf:langString
rdf:langString منطقة محمية تابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية
rdf:langString Aire du patrimoine autochtone et communautaire
rdf:langString Indigenous and community conserved area
rdf:langString Райони, захищені корінними народами і громадами
xsd:integer 30792167
xsd:integer 1103134848
rdf:langString إن المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية (ICCAs)، هي مناطق تحكمها فعليًا الشعوب الأصلية أو المجتمعات المحلية وينجم عن ذلك نتائج إيجابية واضحة في الحفاظ على التنوع البيولوجي والثقافي. في المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، ينجح استمرار الممارسات التقليدية (بعضها من أصل قديم) و/ أو المبادرات الجديدة أو إحياؤها أو تعديلها في حماية الموارد الطبيعية والقيم الثقافية واسترجاعها في مواجهة التهديدات أو الفرص الجديدة. تقع بعض المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في النظم البيئية البعيدة التي يطالها الحد الأدنى من التأثير البشري، بينما يشمل بعضها الآخر مناطق بأنظمة وأحجام مختلفة داخل المناطق المتأثرة بشدة أو التي تم تعديلها بسبب وجود البشر. ربما ينطبق تعريف الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة لـ «المنطقة المحمية» على المناطق المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، وربما لا، لكن عندما ينطبق عليها، يمكن أن تندرج في أي فئة من فئات الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة للمناطق المحمية. تُستخدم الخصائص الثلاث التالية لتحديد المنطقة المحمية التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية: * وجود علاقة متينة بين السكان الأصليين أو المجتمع المحلي، وموقع معين (الإقليم، النظام البيئي، موائل الأنواع). غالبًا ما تتجسّد هذه العلاقة في إحساس السكان أو المجتمع بالهوية و/ أو بالاعتماد عليه في سبل العيش والرفاهية. * يُعدّ السكانُ الأصليون أو المجتمعُ المحلي الفاعلَ الرئيسي في عملية صنع القرار وتنفيذه فيما يتعلق بإدارة الموقع، ما يعني أن أي مؤسسة محلية لديها القدرة على تطوير القرارات وتنفيذها (قد يتعاون أصحاب المصلحة الآخرون بصفتهم شركاء، لا سيما عندما تكون الأرض ملكًا للدولة، ولكن القرارات الفعلية وجهود الإدارة يتخذها في الغالب السكان المعنيون أو المجتمع المعني). * تؤدي القرارات والجهود التي تبذلها إدارة الشعب أو المجتمع إلى الحفاظ على الموائل والأنواع والتنوع الجيني والوظائف/الفوائد البيئية والقيم الثقافية المرتبطة بها، حتى عندما لا يكون الهدف الواعي للإدارة هو الحفاظ على البيئة (أي قد تكون سبل العيش والأمن والحماية والقيم الثقافية والروحية، وما إلى ذلك).
rdf:langString Indigenous and community conserved areas (ICCAs), or indigenous peoples’ and community conserved territories and areas, are spaces de facto governed by indigenous peoples or local communities with evidently positive outcomes for the conservation of biological and cultural diversity. In ICCAs, the continuation, revival, or modification of traditional practices (some of which are of ancient origin) and/or new initiatives succeed in protecting and restoring natural resources and cultural values in the face of new threats or opportunities. Some ICCAs are situated in remote ecosystems that have had minimum human influence, while others encompass areas of various regulations and magnitudes within regions strongly affected or modified by human occupation. ICCAs may or may not fit the IUCN definition of “protected area” but, when they do, they can fall into any IUCN protected area categories. The following three characteristics are used to identify an ICCA: * A strong relationship exists between an indigenous people or local community and a specific site (territory, ecosystem, species habitat). This relationship is often embedded in the people's or community's sense of identity and/or dependence for livelihood and well-being. * The indigenous people or local community is the major player in decision-making and implementation regarding the management of the site, implying that a local institution has the capacity to develop and enforce decisions (other stakeholders may collaborate as partners, especially when the land is owned by the state, but de facto decisions and management efforts are predominantly taken by the concerned people or community). * The people's or community's management decisions and efforts lead to the conservation of habitats, species, genetic diversity, ecological functions/ benefits, and associated cultural values, even when the conscious objective of management is not conservation (i.e., it may be livelihoods, security, safeguarding cultural and spiritual values, etc.).
rdf:langString Une aire du patrimoine autochtone et communautaire APAC (ou Indigenous and communautary conservation area, ICCA, en anglais) est une aire protégée dont la gestion est assurée soit par des représentants d'un peuple autochtone, soit par une communauté qui habitent dans ou en bordure de ladite aire protégée. Plus important encore, les décisions concernant sa gestion sont du ressort de ces communautés ou peuples autochtones. La communauté entretient un lien avec ce territoire, qu'il soit d'ordre spirituel, social ou matériel. Parallèlement les actions menées par la communauté favorisent sa conservation. En 2003, le Congrès mondial des parcs nationaux, réuni à Durban reconnait officiellement l'existence d'espaces naturels gérés de facto par les communautés locales.Les APAC sont un modèle de gouvernance des aires protégées catégorisé comme tel par l'UICN, depuis son congrès de Barcelone de 2008.
rdf:langString Території та спільноти, що охороняються корінними народами та громадами (Indigenous and community conserved areas - ICCA) - простори, де-факто керовані корінними народами чи місцевими спільнотами з очевидними позитивними результатами для збереження біологічного та культурного різноманіття. У ICCA продовжуються, відроджуються або модифікуються традиційні практики (деякі з яких мають давнє походження) та/або нових ініціатив дозволяють захистити та відновити природні ресурси та культурні цінності перед обличчям нових загроз чи можливостей. Деякі ICCA розташовані у віддалених екосистемах, які мали мінімальний вплив людини, в той час як інші охоплюють області різного регулювання та масштабів у регіонах, які сильно постраждали або змінені людською колонізацією. ICCA можуть підходити або не відповідати визначенням МСОП «заповідна зона», але коли вони підходять, вони можуть потрапити до будь-яких категорій заповідних територій МСОП. Для ідентифікації ICCA використовуються такі три характеристики: * Між корінним народом або місцевою спільнотою та певною ділянкою (територією, екосистемою, середовищем існування видів) існує міцний зв’язок. Цей зв’язок часто закладений у відчутті ідентичності людей чи громади та/або залежності від засобів до існування та добробуту. * Корінне населення або місцева громада є основним гравцем у прийнятті та реалізації рішень щодо управління ділянкою, що означає, що місцева установа має потенціал для розробки та виконання рішень (інші зацікавлені сторони можуть співпрацювати як партнери, особливо якщо земля є у власності державою, але де-факто рішення та управлінські зусилля приймаються переважно зацікавленими людьми або громадою). * Управлінські рішення та зусилля людей або громад ведуть до збереження середовища проживання, видів, генетичного різноманіття, екологічних функцій/вигод і пов’язаних з ними культурних цінностей, навіть якщо свідомою метою управління не є збереження (тобто це може бути засоби для існування, безпеки, охорони культурних і духовних цінностей тощо).
xsd:nonNegativeInteger 18981

data from the linked data cloud