In My Brother's Shadow
http://dbpedia.org/resource/In_My_Brother's_Shadow an entity of type: Thing
في ظل أخي هي قصة سيرة ذاتية للكاتب الألماني أوفي تيم في عام 2003. الكاتب يتحدث عن عائلته وكيف تعاملوا مع وفاة أخيه صاحب الستة عشر عاما والذي كان عضوا في فافن إس إس عند اندلاع الحرب العالمية الثانية. التجارب الذاتية تصبح نقطة الانطلاق للسؤال حول المعالجة العامة لماضي النازية في فترة ما بعد الحرب.
rdf:langString
Am Beispiel meines Bruders ist eine autobiographische Erzählung des deutschen Schriftstellers Uwe Timm aus dem Jahr 2003. Der Autor berichtet von seiner Familie und ihrem Umgang mit dem Tod von Timms 16 Jahre älterem Bruder, der als Mitglied der Waffen-SS am Zweiten Weltkrieg teilnahm. Die persönliche Erfahrung wird zum Ausgangspunkt der Frage nach der generellen Verarbeitung der NS-Vergangenheit in der Nachkriegszeit.
rdf:langString
In My Brother's Shadow: A Life and Death in the SS (German: Am Beispiel meines Bruders) is the title of a semi-autobiographical novel by Uwe Timm. It was translated and published in English in 2005. The plot, based on Timm's own experience living through World War II, tells the story of the protagonist's brother, an SS corporal killed in Russia in 1943.
* v
* t
* e
* v
* t
* e
rdf:langString
Ekzemple mia frato estas membiografia rakonto de la germana verkisto Uwe Timm, eldonita en 2003. La aŭtoro rakontas pri sia familio kaj sia rilato al la morto de la frato Timm, per 16 jaroj pli maljuna ol la verkisto, kiu partoprenis en la Dua Monda Milito kiel membro de la speciala trupo Waffen-SS. La persona sperto centras en la ĝenerala reprilaboro de la nazia pasinteco en la postmilita tempo. Du linioj el la poemo "Mark Anthony in Heaven" de William Carlos Williams el la jaro 1913 formas la moton de la libro. above the battle’s fury clouds and tress and grass
rdf:langString
Come mio fratello (Am Beispiel meines Bruders) è un racconto autobiografico dello scrittore tedesco Uwe Timm, pubblicato nel 2003. L'autore narra della sua famiglia e del loro rapporto con la morte del fratello di Timm, più vecchio dello scrittore di 16 anni, che prende parte alla seconda guerra mondiale come membro della Waffen-SS. L'esperienza personale pone l'accento sulla generale rielaborazione del passato nazista, nel dopoguerra. In generale, l'autore cerca di trovare una risposta alla domanda "come si è arrivati alla guerra in cui ho perso mio fratello?"
rdf:langString
Na przykładzie mojego brata (niem. Am Beispiel meines Bruders) – opowiadanie niemieckiego pisarza Uwe Timma z 2003. Pierwsze wydanie przez Verlag Kipenheuer & Witsch w Kolonii (2003). Polskie tłumaczenie – Arkadiusz Żychliński, 2005 – wydawnictwo Czytelnik.
rdf:langString
rdf:langString
في ظل أخي
rdf:langString
Am Beispiel meines Bruders
rdf:langString
Ekzemple mia frato
rdf:langString
In My Brother's Shadow
rdf:langString
Come mio fratello
rdf:langString
Na przykładzie mojego brata
rdf:langString
In My Brother's Shadow: A Life and Death in the SS (Am Beispiel meines Bruders)
rdf:langString
In My Brother's Shadow: A Life and Death in the SS
xsd:string
Farrar Straus & Giroux
xsd:integer
1961221
xsd:integer
1120819462
rdf:langString
yes
rdf:langString
Germany
rdf:langString
December 2009
xsd:integer
978
rdf:langString
Morenga
xsd:integer
2005
xsd:integer
2003
rdf:langString
في ظل أخي هي قصة سيرة ذاتية للكاتب الألماني أوفي تيم في عام 2003. الكاتب يتحدث عن عائلته وكيف تعاملوا مع وفاة أخيه صاحب الستة عشر عاما والذي كان عضوا في فافن إس إس عند اندلاع الحرب العالمية الثانية. التجارب الذاتية تصبح نقطة الانطلاق للسؤال حول المعالجة العامة لماضي النازية في فترة ما بعد الحرب.
rdf:langString
Am Beispiel meines Bruders ist eine autobiographische Erzählung des deutschen Schriftstellers Uwe Timm aus dem Jahr 2003. Der Autor berichtet von seiner Familie und ihrem Umgang mit dem Tod von Timms 16 Jahre älterem Bruder, der als Mitglied der Waffen-SS am Zweiten Weltkrieg teilnahm. Die persönliche Erfahrung wird zum Ausgangspunkt der Frage nach der generellen Verarbeitung der NS-Vergangenheit in der Nachkriegszeit.
rdf:langString
Ekzemple mia frato estas membiografia rakonto de la germana verkisto Uwe Timm, eldonita en 2003. La aŭtoro rakontas pri sia familio kaj sia rilato al la morto de la frato Timm, per 16 jaroj pli maljuna ol la verkisto, kiu partoprenis en la Dua Monda Milito kiel membro de la speciala trupo Waffen-SS. La persona sperto centras en la ĝenerala reprilaboro de la nazia pasinteco en la postmilita tempo. Kiel en La legisto (Der Vorleser) de Bernhard Schlink, la intergeneracia konflikto inter junuloj kaj gepatroj, nekapablaj fronti sian pasintecon kritike, estas grava temo de la rakonto, kiu iĝas evidenta en la malvarma rilato inter Timm kaj lia patro. Ĝenerale, la aŭtoro klopodas trovi respondon al la demando: kiel oni povis alveni al la milito, en kiu mi perdis mian fraton? Du linioj el la poemo "Mark Anthony in Heaven" de William Carlos Williams el la jaro 1913 formas la moton de la libro. above the battle’s fury clouds and tress and grass super la furiozo de la batalonuboj, arboj kaj herbo
rdf:langString
In My Brother's Shadow: A Life and Death in the SS (German: Am Beispiel meines Bruders) is the title of a semi-autobiographical novel by Uwe Timm. It was translated and published in English in 2005. The plot, based on Timm's own experience living through World War II, tells the story of the protagonist's brother, an SS corporal killed in Russia in 1943.
* v
* t
* e
* v
* t
* e
rdf:langString
Come mio fratello (Am Beispiel meines Bruders) è un racconto autobiografico dello scrittore tedesco Uwe Timm, pubblicato nel 2003. L'autore narra della sua famiglia e del loro rapporto con la morte del fratello di Timm, più vecchio dello scrittore di 16 anni, che prende parte alla seconda guerra mondiale come membro della Waffen-SS. L'esperienza personale pone l'accento sulla generale rielaborazione del passato nazista, nel dopoguerra. Come in A voce alta - The Reader di Bernhard Schlink, il conflitto generazionale tra giovani e genitori, incapaci di occuparsi criticamente del loro passato, è un tema importante del racconto, che diventa evidente attraverso il rapporto freddo di Timm con suo padre. In generale, l'autore cerca di trovare una risposta alla domanda "come si è arrivati alla guerra in cui ho perso mio fratello?"
rdf:langString
Na przykładzie mojego brata (niem. Am Beispiel meines Bruders) – opowiadanie niemieckiego pisarza Uwe Timma z 2003. Pierwsze wydanie przez Verlag Kipenheuer & Witsch w Kolonii (2003). Polskie tłumaczenie – Arkadiusz Żychliński, 2005 – wydawnictwo Czytelnik. Jest to dzieło rozrachunkowe, w którym pokolenie Niemców niebiorące bezpośredniego udziału w zbrodniach II wojny światowej z uwagi na wiek, rozlicza się z tym czasem, przez pryzmat postępowania członków swoich rodzin. Autor opisuje wojenne i powojenne losy swojej rodziny, wspierając się zapiskami z autentycznego pamiętnika swojego brata (Karla-Heinza), który poległ na Ukrainie w 1943, po dobrowolnym zaciągu do Waffen-SS. Timm zadaje pytania o stopień wiedzy społeczeństwa niemieckiego na temat zbrodni wojennych popełnianych na wschodzie, demaskuje psychologiczne mechanizmy obronne, zastanawia się nad powodami dobrowolnego wstępowania do jednostek frontowych. Ponadto książka zawiera opisy rzeczywistości niemieckiej lat wojennych i powojennych, trudności gospodarczych (rodzina zajmowała się kuśnierstwem) i miast (np. Hamburga i Koburga).
xsd:nonNegativeInteger
1277
xsd:string
978-0374103743