Impressum

http://dbpedia.org/resource/Impressum an entity of type: WikicatWebsites

Impresum (nebo impressum), zvané též autorská tiráž nebo vydavatelský záznam, je soubor povinných informací o knize, který je umisťován na stránce následující za hlavním titulem knihy. Obsahuje povinně (v ČR) copyrightové záznamy o knize (kdo je majitelem autorských práv k textu, ilustracím apod.) a ISBN. rdf:langString
Ein Impressum (lateinisch impressum „Hineingedrücktes“ bzw. „Aufgedrücktes“) enthält die gesetzlich vorgeschriebene Angabe des oder der presserechtlich Verantwortlichen für einen im eigenen Namen veröffentlichten Text-, Wort- oder Bildbeitrag. Es muss den Verlag, den Autor, den Herausgeber oder die Redaktion benennen. Oft werden auch zusätzliche Informationen wie Druckerei, Erscheinungsweise, Erscheinungsjahr und Erscheinungsort aufgeführt. Je nach Art der Publikation und konkreter Gesetzeslage müssen oder mussten auch zusätzliche Angaben enthalten sein, beispielsweise zur steuerlichen Situation des Herausgebers oder eine erfolgte Prüfung durch die Zensur. rdf:langString
Een Impressum is een in Duitsland wettelijk verplichte verklaring van het eigenaar- en auteurschap van een document. Het dient in alle in Duitsland of in andere Duitstalige landen gepubliceerde boeken, kranten, tijdschriften en websites aanwezig te zijn. Omdat er geen vergelijkbare wetgeving in Nederland is, is er geen eenduidige juridische vertaling. De dichtstbijzijnde Nederlandse term is colofon. rdf:langString
Імпресум (нім. Impressum, від лат. віддруковане) — німецьке поняття, близьке до українського «вихідні дані»: запропоновані для друкованих (і не тільки) видань обов'язкові вихідні дані, включаючи видавництво, автора, та /або редакцію. Часто включають і додаткові відомості, такі як друкарня, періодичність, дата і місце видання. Залежно від виду видання і конкретного законодавства, в імпресумі повинні (або повинні були) міститися відомості про податковий статус видавця, а також про проходження цензури. В українській мові слово імпресум не дуже поширене. rdf:langString
An Impressum (from Latin impressum, 'the impressed, engraved, pressed in, impression') is a legally mandated statement of the ownership and authorship of a document, which must be included in books, newspapers, magazines, websites, and business correspondence published or otherwise made available to consumers in Germany and certain other German-speaking countries, such as Austria and Switzerland. The Telemediengesetz (German, meaning 'Telemedia Act') mandates the use of an Impressum. rdf:langString
La palabra latina Impressum (palabra latina que significa "impreso", del verbo latino "imprimĕre", "imprimir") se utiliza en el idioma alemán para referirse a una declaración de propiedad y autoría de un documento, que es requerido legalmente para libros, periódicos, revistas​ y sitios web​ publicados en Alemania y otros países de habla alemana. rdf:langString
Un « impressum » (mot latin signifiant « imprimé », du verbe « imprimĕre », « imprimer ») est une déclaration imposée par l'article §5 du Telemediengesetz, la loi allemande en date du 1er mars 2007 régissant et protégeant la propriété et les droits d'auteur d'un document voué à la publication ; elle doit figurer dans les livres, journaux, magazines et sites Internet publiés en Allemagne et d'autres pays germanophones, comme l'Autriche et la Suisse. C'est l'équivalent en France des mentions légales. rdf:langString
Un Impressum (dal latino stampato voce del verbo imprimĕre, stampare) è una dichiarazione di proprietà e paternità che deve essere obbligatoriamente inclusa in ogni libro, giornale, rivista o sito web pubblicato in Germania o in altri paesi germanofoni come l'Austria e la Svizzera. Tale normativa ha dato vita a numerose proteste riguardo alla tutela della privacy di individui che pubblichino blog o pagine personali, mentre l'approvazione di tale normativa ha spinto la polizia tedesca a inviare un gran numero di diffide agli autori di siti web che non la rispettassero. rdf:langString
Импре́ссум (нем. Impressum, от лат. отпечатанное) — немецкое понятие, близкое к русскоязычному «выходные сведения»: предписанные для печатных (и не только) изданий обязательные выходные данные, включая издательство, автора, и/или редакцию. Часто включаются и дополнительные сведения, такие как типография, периодичность, дата и место издания. В зависимости от вида издания и конкретного законодательства, в импрессуме должны (или должны были) содержаться сведения о налоговом статусе издателя, а также о прохождении изданием цензуры. rdf:langString
rdf:langString Impresum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Impressum
rdf:langString Імпрессум
xsd:integer 15651067
xsd:integer 1092341470
rdf:langString August 2015
rdf:langString per WP:CIRCULAR
rdf:langString Impresum (nebo impressum), zvané též autorská tiráž nebo vydavatelský záznam, je soubor povinných informací o knize, který je umisťován na stránce následující za hlavním titulem knihy. Obsahuje povinně (v ČR) copyrightové záznamy o knize (kdo je majitelem autorských práv k textu, ilustracím apod.) a ISBN.
rdf:langString Ein Impressum (lateinisch impressum „Hineingedrücktes“ bzw. „Aufgedrücktes“) enthält die gesetzlich vorgeschriebene Angabe des oder der presserechtlich Verantwortlichen für einen im eigenen Namen veröffentlichten Text-, Wort- oder Bildbeitrag. Es muss den Verlag, den Autor, den Herausgeber oder die Redaktion benennen. Oft werden auch zusätzliche Informationen wie Druckerei, Erscheinungsweise, Erscheinungsjahr und Erscheinungsort aufgeführt. Je nach Art der Publikation und konkreter Gesetzeslage müssen oder mussten auch zusätzliche Angaben enthalten sein, beispielsweise zur steuerlichen Situation des Herausgebers oder eine erfolgte Prüfung durch die Zensur.
rdf:langString An Impressum (from Latin impressum, 'the impressed, engraved, pressed in, impression') is a legally mandated statement of the ownership and authorship of a document, which must be included in books, newspapers, magazines, websites, and business correspondence published or otherwise made available to consumers in Germany and certain other German-speaking countries, such as Austria and Switzerland. The Telemediengesetz (German, meaning 'Telemedia Act') mandates the use of an Impressum. Historically, the German Impressum requirement has its roots in the censorship laws of 19th century and earlier monarchies, and has been criticized as illiberal and contrary to the principle of free speech; most other countries have no comparable requirement.
rdf:langString La palabra latina Impressum (palabra latina que significa "impreso", del verbo latino "imprimĕre", "imprimir") se utiliza en el idioma alemán para referirse a una declaración de propiedad y autoría de un documento, que es requerido legalmente para libros, periódicos, revistas​ y sitios web​ publicados en Alemania y otros países de habla alemana. No existe una legislación equivalente en países como España u otros países de la Hispanidad, y por lo tanto no existe un término legal consistente que se pueda utilizar en medios en lengua española, si bien algunas publicaciones tienen una sección de contenido aproximadamente equivalente en la que incluyen por ejemplo datos del Director, Redactor Jefe y empresa que lo publica.
rdf:langString Un « impressum » (mot latin signifiant « imprimé », du verbe « imprimĕre », « imprimer ») est une déclaration imposée par l'article §5 du Telemediengesetz, la loi allemande en date du 1er mars 2007 régissant et protégeant la propriété et les droits d'auteur d'un document voué à la publication ; elle doit figurer dans les livres, journaux, magazines et sites Internet publiés en Allemagne et d'autres pays germanophones, comme l'Autriche et la Suisse. C'est l'équivalent en France des mentions légales. Ce texte de 2007 concerne principalement l'extension de règles antérieures (principalement RPG Reichspreßgesetz(de) du 7 mai 1874) sur l'édition au mode numérique.
rdf:langString Un Impressum (dal latino stampato voce del verbo imprimĕre, stampare) è una dichiarazione di proprietà e paternità che deve essere obbligatoriamente inclusa in ogni libro, giornale, rivista o sito web pubblicato in Germania o in altri paesi germanofoni come l'Austria e la Svizzera. La "legge sui media telematici" del 2007 estende tale obbligo ai siti Internet tedeschi. Essi devono quindi pubblicare informazioni sull'editore, fra cui nome e indirizzo, numero di telefono o email, partita IVA ed a seconda della tipologia di società sono definiti "siti tedeschi" i siti web pubblicati da individui o organizzazioni aventi sede in Germania, perciò l'utilizzo del TLD .de non è direttamente correlato all'obbligo di pubblicare un impressum. Tale normativa ha dato vita a numerose proteste riguardo alla tutela della privacy di individui che pubblichino blog o pagine personali, mentre l'approvazione di tale normativa ha spinto la polizia tedesca a inviare un gran numero di diffide agli autori di siti web che non la rispettassero.
rdf:langString Een Impressum is een in Duitsland wettelijk verplichte verklaring van het eigenaar- en auteurschap van een document. Het dient in alle in Duitsland of in andere Duitstalige landen gepubliceerde boeken, kranten, tijdschriften en websites aanwezig te zijn. Omdat er geen vergelijkbare wetgeving in Nederland is, is er geen eenduidige juridische vertaling. De dichtstbijzijnde Nederlandse term is colofon.
rdf:langString Импре́ссум (нем. Impressum, от лат. отпечатанное) — немецкое понятие, близкое к русскоязычному «выходные сведения»: предписанные для печатных (и не только) изданий обязательные выходные данные, включая издательство, автора, и/или редакцию. Часто включаются и дополнительные сведения, такие как типография, периодичность, дата и место издания. В зависимости от вида издания и конкретного законодательства, в импрессуме должны (или должны были) содержаться сведения о налоговом статусе издателя, а также о прохождении изданием цензуры. В русском языке слово импрессум отсутствует. Немецко-русский словарь определяет Impressum как «полигр. выходные данные (книги)».
rdf:langString Імпресум (нім. Impressum, від лат. віддруковане) — німецьке поняття, близьке до українського «вихідні дані»: запропоновані для друкованих (і не тільки) видань обов'язкові вихідні дані, включаючи видавництво, автора, та /або редакцію. Часто включають і додаткові відомості, такі як друкарня, періодичність, дата і місце видання. Залежно від виду видання і конкретного законодавства, в імпресумі повинні (або повинні були) міститися відомості про податковий статус видавця, а також про проходження цензури. В українській мові слово імпресум не дуже поширене.
xsd:nonNegativeInteger 6911

data from the linked data cloud