Impact of the COVID-19 pandemic on religion
http://dbpedia.org/resource/Impact_of_the_COVID-19_pandemic_on_religion an entity of type: Thing
Pandemi koronavirus 2019–2020 telah mempengaruhi penyelenggaraan berbagai kegiatan keagamaan di seluruh dunia. Pengaruh dari pandemi terhadap keagamaan termasuk pembatalan kegiatan peribadatan, pembatalan dan pelarangan kunjungan peribadatan dan perayaan hari besar keagamaan. Para pemuka agama juga memodifikasi serta mengadaptasi beberapa praktek peribadatan yang lazim dilaksanakan sebagai tindakan pencegahan meluasnya pandemi koronavirus 2019–2020. Langkah pencegahan juga dilakukan dengan penutupan sementara rumah ibadah berbagai agama termasuk gereja, masjid, sinagoge dan sangha, kuil dan gurdwara.
rdf:langString
코로나바이러스감염증-19 범유행은 여러 면에서 종교에 영향을 주었다. 그것들은 예배 취소, 주일 학교 폐쇄, 순례 취소, 그리고 종교적 기념일을 포함하고 있다. 많은 교회, 유대교 회당, 모스크 및 사찰이 전염병 가운데 생중계를 통해 예배를 하였다. 종교 단체의 구호 활동은 소독 용품, 전동식 공기 정화 호흡기, 안면 가리개, 장갑, 코로나 바이러스 핵산 검출 시약, 인공 호흡기, 환자 모니터, 주사기 펌프, 주입 펌프 및 영향을받는 지역으로 음식을 파견했다. 교회들은 대중에게 무료 COVID-19 테스트를 제공했다. 많은 종교인들이 모여 COVID-19 감염된 사람들 전염병의 종식위하여 또한 그 병과 싸우는 의사들과 과학자들을 위하여 지혜가 있기를 위하여 기도한다.
rdf:langString
Пандемия оказала существенное влияние на религиозную жизнь во всем мире.
rdf:langString
在2019-20冠狀病毒大流行以各種方式,包括各種信仰關閉宗教場所、取消已經影響了宗教主日學,以及取消朝聖、周圍的慶祝活動、和節日。在大流行中,許多教堂,猶太教堂,清真寺和寺廟都通過網路直播提供了禮拜。 宗教組織的救濟翼已向災區派出了消毒用品,電動空氣淨化呼吸器,面罩,手套,冠狀病毒核酸檢測試劑,呼吸機,病人監護儀,注射泵,輸液泵和食物。其他教堂也為了大众提供免费的2019冠状病毒病检测。 許多宗教的信徒聚集在一起祈禱,為了結束COVID-19大流行,為了受其影響的人們,以及為了醫師和科學家抗擊這種疾病的智慧而祈禱。
rdf:langString
طال تأثير جائحة فيروس كورونا 2019-2020 الأديان بطرق مختلفة، بما في ذلك إلغاء مختلف الأديان للشعائر الدينية، وإغلاق مدارس الأحد، وكذلك إلغاء الاحتفالات والمهرجانات المتعلقة بالحج. قدمت العديد من الكنائس والكُنُس اليهودية والمساجد والمعابد الشعائر الدينية عبر البث المباشر أثناء الجائحة. كما قامت أجنحة الإغاثة في المنظمات الدينية بإرسال لوازم التطهير، وأقنعة التنفس المنقية للهواء، وواقيات الوجه، والقفازات، والعناصر الكيميائية الكاشفة عن الحمض النووي لفيروس الكورونا، وأجهزة التنفس الصناعي، وأجهزة مراقبة حالة المرضى، ومضخات الحقن، ومضخات التسريب، والأغذية إلى المناطق المصابة. قدمت كنائس أخرى اختبار كوفيد-19 مجانًا للجمهور. اجتمع أتباع العديد من الأديان معًا للصلاة من أجل نهاية جائحة كوفيد-19، ومن أجل هؤلاء الذين تضرروا منه، وكذلك من أجل إلهام الأطباء والعلماء الحكمة اللازمة لمكافحة المرض. في ال
rdf:langString
La pandemia de COVID-19 ha impactado en la religión de varias maneras, incluida la cancelación de las celebraciones de diversas religiones, el cierre de las escuelas dominicales, así como la cancelación de peregrinaciones en torno a celebraciones y festivales. Muchas iglesias, sinagogas, mezquitas y templos estaban ofreciendo culto a través de transmisiones en vivo durante de la pandemia.
rdf:langString
The COVID-19 pandemic has impacted religion in various ways, including the cancellation of the worship services of various faiths and the closure of Sunday schools, as well as the cancellation of pilgrimages, ceremonies and festivals. Many churches, synagogues, mosques, and temples have offered worship through livestream amidst the pandemic, or held interactive sessions on Zoom.
rdf:langString
La pandémie de Covid-19 a affecté les religions de diverses manières, par l'annulation des services de culte de diverses confessions, la fermeture des Écoles du dimanche, ainsi que l'annulation des pèlerinages entourant les célébrations et les fêtes. De nombreuses églises, synagogues, mosquées et temples ont diffusé leur culte par le biais de la diffusion en direct au long de la pandémie.
rdf:langString
A pandemia de COVID-19 impactou a religião de várias maneiras, incluindo o cancelamento dos cultos de várias religiões, o fechamento das escolas dominicais, e o cancelamento de peregrinações em torno de festas e festivais. Muitas igrejas, sinagogas, mesquitas e templos ofereceram adoração através da transmissão ao vivo em meio à pandemia. As uniões de alívio de organizações religiosas enviaram suprimentos de desinfecção, respiradores purificadores de ar, protetores faciais, luvas, reagentes de detecção de ácido nucleico de coronavírus, ventiladores, monitores de pacientes, bombas de seringa, bombas de infusão e alimentos para as áreas afetadas. Outras igrejas oferecem testes de COVID-19 gratuitos ao público. Adeptos de várias religiões se reuniram para orar pelo fim da pandemia do COVID-19
rdf:langString
Пандемія коронавірусної хвороби 2019 спричинила вплив на релігію в різних формах, включаючи скасування богослужінь різних конфесій і закриття недільних шкіл, а також скасування паломництв, церемоній і релігійних фестивалів. Велика кількість церков, синагог, мечетей і храмів під час пандемії пропонували переглядати богослужіння у прямій трансляції, або проводили інтерактивні сесії в Zoom.
rdf:langString
rdf:langString
Impact of the COVID-19 pandemic on religion
rdf:langString
أثر جائحة فيروس كورونا على الدين
rdf:langString
Impacto en la religión por la pandemia de COVID-19
rdf:langString
Dampak pandemi koronavirus terhadap kegiatan keagamaan
rdf:langString
Conséquences de la pandémie de Covid-19 sur les religions
rdf:langString
코로나19 범유행이 종교에 준 영향
rdf:langString
Impactos da pandemia de COVID-19 na religião
rdf:langString
Влияние пандемии COVID-19 на религию
rdf:langString
2019冠狀病毒病疫情對宗教的影響
rdf:langString
Вплив пандемії COVID-19 на релігію
xsd:integer
63390797
xsd:integer
1105174382
rdf:langString
طال تأثير جائحة فيروس كورونا 2019-2020 الأديان بطرق مختلفة، بما في ذلك إلغاء مختلف الأديان للشعائر الدينية، وإغلاق مدارس الأحد، وكذلك إلغاء الاحتفالات والمهرجانات المتعلقة بالحج. قدمت العديد من الكنائس والكُنُس اليهودية والمساجد والمعابد الشعائر الدينية عبر البث المباشر أثناء الجائحة. كما قامت أجنحة الإغاثة في المنظمات الدينية بإرسال لوازم التطهير، وأقنعة التنفس المنقية للهواء، وواقيات الوجه، والقفازات، والعناصر الكيميائية الكاشفة عن الحمض النووي لفيروس الكورونا، وأجهزة التنفس الصناعي، وأجهزة مراقبة حالة المرضى، ومضخات الحقن، ومضخات التسريب، والأغذية إلى المناطق المصابة. قدمت كنائس أخرى اختبار كوفيد-19 مجانًا للجمهور. اجتمع أتباع العديد من الأديان معًا للصلاة من أجل نهاية جائحة كوفيد-19، ومن أجل هؤلاء الذين تضرروا منه، وكذلك من أجل إلهام الأطباء والعلماء الحكمة اللازمة لمكافحة المرض. في الولايات المتحدة، حدد الرئيس دونالد ترامب يوم 15 مارس 2020 يومًا وطنيًا للصلاة من أجل «وضع يد الله الشافية على شعب أمتنا»
rdf:langString
La pandemia de COVID-19 ha impactado en la religión de varias maneras, incluida la cancelación de las celebraciones de diversas religiones, el cierre de las escuelas dominicales, así como la cancelación de peregrinaciones en torno a celebraciones y festivales. Muchas iglesias, sinagogas, mezquitas y templos estaban ofreciendo culto a través de transmisiones en vivo durante de la pandemia. Las organizaciones religiosas han colaborado a paliar los efectos de la pandemia realizando donaciones económicas, de material sanitario o de alimentos. Se han enviado suministros de desinfección, respiradores purificadores de aire, protectores faciales, guantes, reactivos de detección de ácido nucleico de coronavirus, ventiladores, monitores de pacientes, bombas de jeringa, bombas de infusión y alimentos a las áreas afectadas, e incluso han ofrecido pruebas gratuitas de COVID-19 al público. Surgieron iniciativas para ofrecer escucha psicológica o acompañamiento a personas que se encontraban solas durante la cuarentena. También se pusieron a disposición de las autoridades civiles edificios religiosos para su uso como albergues u hospitales improvisados. Los partidarios de muchas religiones se han reunido para rezar por el fin de la pandemia de COVID-19, para que Dios ayude a los afectados y dé a los médicos y científicos la sabiduría para combatir la enfermedad; En los Estados Unidos, el presidente Donald Trump designó el 15 de marzo de 2020 como un Día Nacional de Oración para que los estadounidenses busquen la ayuda de Dios en medio de la pandemia. El 27 de marzo, el papa Francisco presidió un momento extraordinario de oración en el atrio de la Basílica de San Pedro, en el que impartió la bendición Urbi et orbi.
rdf:langString
The COVID-19 pandemic has impacted religion in various ways, including the cancellation of the worship services of various faiths and the closure of Sunday schools, as well as the cancellation of pilgrimages, ceremonies and festivals. Many churches, synagogues, mosques, and temples have offered worship through livestream amidst the pandemic, or held interactive sessions on Zoom. Relief wings of religious organisations have dispatched disinfection supplies, powered air-purifying respirators, face shields, gloves, coronavirus nucleic acid detection reagents, ventilators, patient monitors, syringe pumps, infusion pumps, and food to affected areas. Other churches have offered free COVID-19 testing to the public. Adherents of many religions have gathered together to pray for an end to the COVID-19 pandemic, for those affected by it, as well as for wisdom for physicians and scientists to combat the disease.
rdf:langString
La pandémie de Covid-19 a affecté les religions de diverses manières, par l'annulation des services de culte de diverses confessions, la fermeture des Écoles du dimanche, ainsi que l'annulation des pèlerinages entourant les célébrations et les fêtes. De nombreuses églises, synagogues, mosquées et temples ont diffusé leur culte par le biais de la diffusion en direct au long de la pandémie. Les organisations religieuses ont envoyé des fournitures de désinfection, des respirateurs à épuration d'air, des écrans faciaux, des gants, des réactifs de détection des acides nucléiques contre les coronavirus, des ventilateurs, des pompes à seringue, des pompes à perfusion et de la nourriture dans les zones touchées. D'autres églises ont offert à la population des tests diagnostiques du SARS-CoV-2 gratuits. Les membres de nombreuses religions ont uni leur prière pour la fin de la pandémie de Covid-19, pour ceux qui en sont affectés, ainsi que pour les médecins et scientifiques dans la lutte contre la maladie.
rdf:langString
Pandemi koronavirus 2019–2020 telah mempengaruhi penyelenggaraan berbagai kegiatan keagamaan di seluruh dunia. Pengaruh dari pandemi terhadap keagamaan termasuk pembatalan kegiatan peribadatan, pembatalan dan pelarangan kunjungan peribadatan dan perayaan hari besar keagamaan. Para pemuka agama juga memodifikasi serta mengadaptasi beberapa praktek peribadatan yang lazim dilaksanakan sebagai tindakan pencegahan meluasnya pandemi koronavirus 2019–2020. Langkah pencegahan juga dilakukan dengan penutupan sementara rumah ibadah berbagai agama termasuk gereja, masjid, sinagoge dan sangha, kuil dan gurdwara.
rdf:langString
코로나바이러스감염증-19 범유행은 여러 면에서 종교에 영향을 주었다. 그것들은 예배 취소, 주일 학교 폐쇄, 순례 취소, 그리고 종교적 기념일을 포함하고 있다. 많은 교회, 유대교 회당, 모스크 및 사찰이 전염병 가운데 생중계를 통해 예배를 하였다. 종교 단체의 구호 활동은 소독 용품, 전동식 공기 정화 호흡기, 안면 가리개, 장갑, 코로나 바이러스 핵산 검출 시약, 인공 호흡기, 환자 모니터, 주사기 펌프, 주입 펌프 및 영향을받는 지역으로 음식을 파견했다. 교회들은 대중에게 무료 COVID-19 테스트를 제공했다. 많은 종교인들이 모여 COVID-19 감염된 사람들 전염병의 종식위하여 또한 그 병과 싸우는 의사들과 과학자들을 위하여 지혜가 있기를 위하여 기도한다.
rdf:langString
A pandemia de COVID-19 impactou a religião de várias maneiras, incluindo o cancelamento dos cultos de várias religiões, o fechamento das escolas dominicais, e o cancelamento de peregrinações em torno de festas e festivais. Muitas igrejas, sinagogas, mesquitas e templos ofereceram adoração através da transmissão ao vivo em meio à pandemia. As uniões de alívio de organizações religiosas enviaram suprimentos de desinfecção, respiradores purificadores de ar, protetores faciais, luvas, reagentes de detecção de ácido nucleico de coronavírus, ventiladores, monitores de pacientes, bombas de seringa, bombas de infusão e alimentos para as áreas afetadas. Outras igrejas oferecem testes de COVID-19 gratuitos ao público. Adeptos de várias religiões se reuniram para orar pelo fim da pandemia do COVID-19, pelas pessoas afetadas por ela, bem como pela sabedoria dos médicos e cientistas no combate à doença. Nos Estados Unidos, o presidente Donald Trump designou 15 de março de 2020 como um dia nacional de oração para "a mão curadora de Deus a ser colocada sobre o povo de nossa nação". No Brasil, o presidente Jair Bolsonaro e sua esposa designou 5 de abril de 2020 como um dia nacional de jejum e oração O Papa Francisco defendeu publicamente a vacinação e condenou a desinformação sobre a pandemia.
rdf:langString
Пандемія коронавірусної хвороби 2019 спричинила вплив на релігію в різних формах, включаючи скасування богослужінь різних конфесій і закриття недільних шкіл, а також скасування паломництв, церемоній і релігійних фестивалів. Велика кількість церков, синагог, мечетей і храмів під час пандемії пропонували переглядати богослужіння у прямій трансляції, або проводили інтерактивні сесії в Zoom. Благодійні організації релігійних громад відправили в постраждалі райони дезінфекційні засоби, респіратори для очищення повітря, маски для обличчя, рукавички, реагенти для діагностики коронавірусної хвороби, апарати штучної вентиляції легень, монітори для хворих, шприци, інфузійні помпи та продукти харчування. Інші релігійні організації запропонували громадськості безкоштовне тестування на COVID-19. Прихильники багатьох релігій збиралися разом, щоб помолитися за закінчення пандемії COVID-19, за тих, хто від неї постраждав, а також про мудрість для лікарів і вчених у боротьбі з цією хворобою.
rdf:langString
Пандемия оказала существенное влияние на религиозную жизнь во всем мире.
rdf:langString
在2019-20冠狀病毒大流行以各種方式,包括各種信仰關閉宗教場所、取消已經影響了宗教主日學,以及取消朝聖、周圍的慶祝活動、和節日。在大流行中,許多教堂,猶太教堂,清真寺和寺廟都通過網路直播提供了禮拜。 宗教組織的救濟翼已向災區派出了消毒用品,電動空氣淨化呼吸器,面罩,手套,冠狀病毒核酸檢測試劑,呼吸機,病人監護儀,注射泵,輸液泵和食物。其他教堂也為了大众提供免费的2019冠状病毒病检测。 許多宗教的信徒聚集在一起祈禱,為了結束COVID-19大流行,為了受其影響的人們,以及為了醫師和科學家抗擊這種疾病的智慧而祈禱。
xsd:nonNegativeInteger
148406