Illative case
http://dbpedia.org/resource/Illative_case an entity of type: Abstraction100002137
El cas il·latiu és un cas gramatical que indica lloc cap al qual o a dins del qual hom es dirigeix. Està present en llengües com el finès (en finès, el cas il·latiu rep diversos sufixos, el més comú dobla la última vocal i afegeix -n), estonià (-sse), hongarès, alguns dialectes del sami i en lituà oral (amb tendència a desaparèixer). Aquest cas està en contrast amb altres casos locatius, com l'elatiu o l'ablatiu. Els altres casos locatius en finès són:
* cas inessiu
* cas elatiu
* cas adessiu
* cas al·latiu
* cas ablatiu
rdf:langString
Illativ (zkratka ILL, z lat. illatus) je lokální mluvnický pád, jehož základním významem je směr dovnitř něčeho. V češtině mu často odpovídá předložka „do“. Vyskytuje se v litevštině a ugrofinských jazycích, např.: finštině, estonštině nebo maďarštině.
rdf:langString
La ilativo estas gramatika kazo, kiu esprimas "movon en certan direkton". Ĝi ekzistas en la finn-ugra lingvaro, kaj en la modernaj orientbaltaj lingvoj, do la litova kaj la latva, dum la lingvoevoluo formiĝis, do komence ne ekzistis en la hindeŭropa lingva fundamento.
rdf:langString
Der Illativ ist ein grammatikalischer Lokalkasus, der die Bewegung „hinein“ ausdrückt. Er tritt in der litauischen Sprache und in den Sprachen der finno-ugrischen Sprachfamilie auf.
rdf:langString
In grammar, the illative case (/ˈɪlətɪv/; abbreviated ILL; from Latin: illatus "brought in") is a grammatical case used in the Finnish, Estonian, Lithuanian, Latvian and Hungarian languages. It is one of the locative cases, and has the basic meaning of "into (the inside of)". An example from Hungarian is a házba ('into the house', with a ház meaning 'the house'). An example from Estonian is majasse and majja ('into the house'), formed from maja ('house'). An example from Finnish is taloon ('into the house'), formed from talo ('a house'), another from Lithuanian is laivan ('into the boat') formed from laivas ('boat'), and from Latvian laivā ('into the boat') formed from laiva ('boat').
rdf:langString
En linguistique, l'illatif (abréviation ill) est un cas grammatical exprimant le lieu vers l'intérieur duquel se produit un déplacement. Il existe en lituanien et dans les langues de la famille finno-ougrienne. L'illatif est un locatif, c'est-à-dire un cas qui exprime un lieu ou un mouvement versnon pour tous les locatifs un lieu. EX : En hongrois, a házba signifie vers l'intérieur de la maison.EX : En estonien, majja signifie vers l'intérieur de la maison.
rdf:langString
El caso ilativo es el tercer caso locativo y significa «hacia adentro de» en finés y húngaro. Por ejemplo: en húngaro «a házba» significa aproximadamente «desplazamiento hacia adentro de la casa». Los otros casos locativos en finés son:
* Caso elativo («fuera de»)
* Caso inesivo («dentro de» indica localización)
* Caso adesivo («sobre» indicando localización)
* Caso alativo («sobre» indicando desplazamiento)
* Caso ablativo ("from off of")
* Datos: Q474668
rdf:langString
L'illativo è il caso del moto a luogo, che indica un movimento verso l'interno o verso una superficie con contatto. È la controparte dell'elativo. Insieme all'elativo, movimento da luogo esterno, e all'inessivo, stato in luogo interno, l'illativo è un caso locativo interno.
rdf:langString
문법에서, 향내격(영어: illative case, 약어 ill; 라틴어 illatus "안으로 가져오다"에서 유래)는 핀란드어, 에스토니아어, 리투아니아어, 헝가리어 등에서 쓰이는 위치격 중 하나로, “안으로”의 의미를 가진다. 다음은 그 예시이다,
* 헝가리어: a ház(집)-a házba
* 에스토니아어: majja(집)-majasse
* 핀란드어: talo(집)-taloon
* 라투아니아어: laivas(보트)-laivan
rdf:langString
De illatief (van het Latijnse illatus, "binnengebracht") is in de meeste Fins-Oegrische en sommige Baltische talen de derde vorm van de locatief, met als primaire betekenis "naar binnen", "richting het inwendige van". Deze naamval wordt gevormd met behulp van verschillende pre- en suffixen in de verschillende talen:
rdf:langString
Illativus (illatiwus) – przypadek w językach aglutynacyjnych i fleksyjnych oznaczający kierunek ruchu przedmiotu do wewnątrz jakiegoś obiektu. Odpowiada on zatem znaczeniowo polskim wyrażeniom typu do środka (czegoś) lub w (coś) (np. Im dalej w las, tym więcej drzew). Występuje m.in. w językach ugrofińskich, zwłaszcza węgierskim i fińskim.
rdf:langString
Illativo (abreviado ill; do latim illatus) é, em finlandês, estoniano, lituano, e húngaro, o terceiro dos casos locativos com o significado básico de "movimento para (dentro) de". Um exemplo do húngaro é "a házba" (para dentro da casa, com "a ház" com o significado de "a casa"). Um exemplo do estoniano é "majasse" e "majja" (para dentro da casa), formado a partir de "maja" (casa). Um exemplo do finlandês é "taloon" (para dentro da casa), formado a partir de "talo" (casa). Um exemplo do lituano é "laivan" (para dentro do barco) formado a partir de "laivas" (barco).
rdf:langString
Illativ är ett kasus som framför allt förekommer i de finskugriska språken finska, estniska, ungerska och samiska, men även i vissa litauiska dialekter. Det räknas som ett inre lokalkasus och har ofta den rumsliga funktionen "in i" eller "till".
rdf:langString
Иллати́в (лат. illativus) — падеж, указывающий на конечный (внутри чего-либо) пункт траектории движения одного из участников ситуации. Имеется в первую очередь в агглютинирующих языках (финно-угорских и др.). Отличается от аллатива, который также указывает на конечный пункт, однако, как правило, наружный.
rdf:langString
入格 (illative,简称 ill,词源是拉丁语 illatus "带"),是芬兰语言, 爱沙尼亚语、 立陶宛语和匈牙利语的第三个方位格。基本含义是"到……(的内部)"。如,匈牙利语中"a házba"(到屋子里,"a ház"意思是"房子");爱沙尼亚语"majasse"和"majja"都是回家的意思,是从"majja"(房子)变来的;芬兰语的"taloon"(回家),由"talo"(房子);立陶宛是"laivan"(上船)由"laivas"(船的)变来。
rdf:langString
Ілатив (лат. illativus) — відмінок, який вказує на кінцевий (всередині чого-небудь) пункт траєкторії руху одного з учасників ситуації. Є в першу чергу в аглютинативних мовах (фінно-угорських та ін.). Відрізняється від , який також вказує на кінцевий пункт, однак, як правило, зовнішній.
rdf:langString
入格(にゅうかく、英語: Illative)とは、「の中へ」を表現する格である。独立の格としてはウラル語族のうちフィンランド語やハンガリー語などにあり、広い意味で「処格」と呼ばれる格の一種である。 例:「家」→「家の中へ」
* ハンガリー語 ház → házba
* エストニア語 maja → majasse または majja
* フィンランド語 talo → taloon またインドヨーロッパ語族でも、古いリトアニア語にある。現代標準リトアニア語ではあまり使われないが、一部の方言などに残っている。 フィンランド語の入格形は、強階程で語尾が母音の場合は直前の母音+nである。(フィンランド語の入格形は常に強階程である) 例
* talo+o+n=taloon(家)
* katu+u+n=katuun(通り)
* koti+i+n=kotiin(家) 語尾が子音の場合はその子音を消去し直前の母音+seenである。 例
* kaunis-s+i+seen=kauniiseen(美しい) 主格形が弱階程の場合は強階程にして直前の母音+seenである。((強階程)はその単語を強階程にするという意味) 例
* liite(強階程)+e+seen=liitteeseen(付録) なお、直前が子音である場合はその子音を消去する。 例
rdf:langString
rdf:langString
Cas il·latiu
rdf:langString
Illativ
rdf:langString
Illativ
rdf:langString
Ilativo
rdf:langString
Caso ilativo
rdf:langString
Illativo
rdf:langString
Illative case
rdf:langString
Illatif
rdf:langString
향내격
rdf:langString
入格
rdf:langString
Illativus
rdf:langString
Illatief
rdf:langString
Caso ilativo
rdf:langString
Иллатив
rdf:langString
Illativ
rdf:langString
Ілатив
rdf:langString
入格
xsd:integer
42837
xsd:integer
1099734101
rdf:langString
El cas il·latiu és un cas gramatical que indica lloc cap al qual o a dins del qual hom es dirigeix. Està present en llengües com el finès (en finès, el cas il·latiu rep diversos sufixos, el més comú dobla la última vocal i afegeix -n), estonià (-sse), hongarès, alguns dialectes del sami i en lituà oral (amb tendència a desaparèixer). Aquest cas està en contrast amb altres casos locatius, com l'elatiu o l'ablatiu. Els altres casos locatius en finès són:
* cas inessiu
* cas elatiu
* cas adessiu
* cas al·latiu
* cas ablatiu
rdf:langString
Illativ (zkratka ILL, z lat. illatus) je lokální mluvnický pád, jehož základním významem je směr dovnitř něčeho. V češtině mu často odpovídá předložka „do“. Vyskytuje se v litevštině a ugrofinských jazycích, např.: finštině, estonštině nebo maďarštině.
rdf:langString
La ilativo estas gramatika kazo, kiu esprimas "movon en certan direkton". Ĝi ekzistas en la finn-ugra lingvaro, kaj en la modernaj orientbaltaj lingvoj, do la litova kaj la latva, dum la lingvoevoluo formiĝis, do komence ne ekzistis en la hindeŭropa lingva fundamento.
rdf:langString
Der Illativ ist ein grammatikalischer Lokalkasus, der die Bewegung „hinein“ ausdrückt. Er tritt in der litauischen Sprache und in den Sprachen der finno-ugrischen Sprachfamilie auf.
rdf:langString
In grammar, the illative case (/ˈɪlətɪv/; abbreviated ILL; from Latin: illatus "brought in") is a grammatical case used in the Finnish, Estonian, Lithuanian, Latvian and Hungarian languages. It is one of the locative cases, and has the basic meaning of "into (the inside of)". An example from Hungarian is a házba ('into the house', with a ház meaning 'the house'). An example from Estonian is majasse and majja ('into the house'), formed from maja ('house'). An example from Finnish is taloon ('into the house'), formed from talo ('a house'), another from Lithuanian is laivan ('into the boat') formed from laivas ('boat'), and from Latvian laivā ('into the boat') formed from laiva ('boat').
rdf:langString
En linguistique, l'illatif (abréviation ill) est un cas grammatical exprimant le lieu vers l'intérieur duquel se produit un déplacement. Il existe en lituanien et dans les langues de la famille finno-ougrienne. L'illatif est un locatif, c'est-à-dire un cas qui exprime un lieu ou un mouvement versnon pour tous les locatifs un lieu. EX : En hongrois, a házba signifie vers l'intérieur de la maison.EX : En estonien, majja signifie vers l'intérieur de la maison.
rdf:langString
El caso ilativo es el tercer caso locativo y significa «hacia adentro de» en finés y húngaro. Por ejemplo: en húngaro «a házba» significa aproximadamente «desplazamiento hacia adentro de la casa». Los otros casos locativos en finés son:
* Caso elativo («fuera de»)
* Caso inesivo («dentro de» indica localización)
* Caso adesivo («sobre» indicando localización)
* Caso alativo («sobre» indicando desplazamiento)
* Caso ablativo ("from off of")
* Datos: Q474668
rdf:langString
L'illativo è il caso del moto a luogo, che indica un movimento verso l'interno o verso una superficie con contatto. È la controparte dell'elativo. Insieme all'elativo, movimento da luogo esterno, e all'inessivo, stato in luogo interno, l'illativo è un caso locativo interno.
rdf:langString
문법에서, 향내격(영어: illative case, 약어 ill; 라틴어 illatus "안으로 가져오다"에서 유래)는 핀란드어, 에스토니아어, 리투아니아어, 헝가리어 등에서 쓰이는 위치격 중 하나로, “안으로”의 의미를 가진다. 다음은 그 예시이다,
* 헝가리어: a ház(집)-a házba
* 에스토니아어: majja(집)-majasse
* 핀란드어: talo(집)-taloon
* 라투아니아어: laivas(보트)-laivan
rdf:langString
入格(にゅうかく、英語: Illative)とは、「の中へ」を表現する格である。独立の格としてはウラル語族のうちフィンランド語やハンガリー語などにあり、広い意味で「処格」と呼ばれる格の一種である。 例:「家」→「家の中へ」
* ハンガリー語 ház → házba
* エストニア語 maja → majasse または majja
* フィンランド語 talo → taloon またインドヨーロッパ語族でも、古いリトアニア語にある。現代標準リトアニア語ではあまり使われないが、一部の方言などに残っている。 フィンランド語の入格形は、強階程で語尾が母音の場合は直前の母音+nである。(フィンランド語の入格形は常に強階程である) 例
* talo+o+n=taloon(家)
* katu+u+n=katuun(通り)
* koti+i+n=kotiin(家) 語尾が子音の場合はその子音を消去し直前の母音+seenである。 例
* kaunis-s+i+seen=kauniiseen(美しい) 主格形が弱階程の場合は強階程にして直前の母音+seenである。((強階程)はその単語を強階程にするという意味) 例
* liite(強階程)+e+seen=liitteeseen(付録) なお、直前が子音である場合はその子音を消去する。 例
* hidas(強階程)-s+a+seen=hitaaseen(遅い)
* kangas(強階程)-s+a+seen=kankaaseen(問題)
rdf:langString
De illatief (van het Latijnse illatus, "binnengebracht") is in de meeste Fins-Oegrische en sommige Baltische talen de derde vorm van de locatief, met als primaire betekenis "naar binnen", "richting het inwendige van". Deze naamval wordt gevormd met behulp van verschillende pre- en suffixen in de verschillende talen:
rdf:langString
Illativus (illatiwus) – przypadek w językach aglutynacyjnych i fleksyjnych oznaczający kierunek ruchu przedmiotu do wewnątrz jakiegoś obiektu. Odpowiada on zatem znaczeniowo polskim wyrażeniom typu do środka (czegoś) lub w (coś) (np. Im dalej w las, tym więcej drzew). Występuje m.in. w językach ugrofińskich, zwłaszcza węgierskim i fińskim.
rdf:langString
Illativo (abreviado ill; do latim illatus) é, em finlandês, estoniano, lituano, e húngaro, o terceiro dos casos locativos com o significado básico de "movimento para (dentro) de". Um exemplo do húngaro é "a házba" (para dentro da casa, com "a ház" com o significado de "a casa"). Um exemplo do estoniano é "majasse" e "majja" (para dentro da casa), formado a partir de "maja" (casa). Um exemplo do finlandês é "taloon" (para dentro da casa), formado a partir de "talo" (casa). Um exemplo do lituano é "laivan" (para dentro do barco) formado a partir de "laivas" (barco).
rdf:langString
Illativ är ett kasus som framför allt förekommer i de finskugriska språken finska, estniska, ungerska och samiska, men även i vissa litauiska dialekter. Det räknas som ett inre lokalkasus och har ofta den rumsliga funktionen "in i" eller "till".
rdf:langString
Иллати́в (лат. illativus) — падеж, указывающий на конечный (внутри чего-либо) пункт траектории движения одного из участников ситуации. Имеется в первую очередь в агглютинирующих языках (финно-угорских и др.). Отличается от аллатива, который также указывает на конечный пункт, однако, как правило, наружный.
rdf:langString
入格 (illative,简称 ill,词源是拉丁语 illatus "带"),是芬兰语言, 爱沙尼亚语、 立陶宛语和匈牙利语的第三个方位格。基本含义是"到……(的内部)"。如,匈牙利语中"a házba"(到屋子里,"a ház"意思是"房子");爱沙尼亚语"majasse"和"majja"都是回家的意思,是从"majja"(房子)变来的;芬兰语的"taloon"(回家),由"talo"(房子);立陶宛是"laivan"(上船)由"laivas"(船的)变来。
rdf:langString
Ілатив (лат. illativus) — відмінок, який вказує на кінцевий (всередині чого-небудь) пункт траєкторії руху одного з учасників ситуації. Є в першу чергу в аглютинативних мовах (фінно-угорських та ін.). Відрізняється від , який також вказує на кінцевий пункт, однак, як правило, зовнішній.
xsd:nonNegativeInteger
5916