Ihr Christen, singet hocherfreut

http://dbpedia.org/resource/Ihr_Christen,_singet_hocherfreut an entity of type: Thing

"Ihr Christen, singet hocherfreut" (You Christians, sing in great joy) is a Christian Easter hymn. The German text was adapted by Christoph Moufang in 1865 from the 15th-century Latin hymn "O filii et filiae". It is sung to the same melody. It was part of the German Protestant hymnal Evangelisches Kirchengesangbuch (EGB) in 1975, and then appeared in Protestant and Catholic hymnals. Beginning and ending with a three-fold Halleluja, it is also known as "Halleluja – Ihr Christen, singet hocherfreut". The Latin "O filii" was translated into English by John Mason Neale as "Ye Sons and Daughters of the King" and appears in many English language hymnals. rdf:langString
rdf:langString Ihr Christen, singet hocherfreut
rdf:langString "
xsd:integer 70508475
xsd:integer 1090016969
rdf:langString "
rdf:langString German
rdf:langString by Christoph Moufang
rdf:langString You Christians, sing in great joy
rdf:langString "Ihr Christen, singet hocherfreut" (You Christians, sing in great joy) is a Christian Easter hymn. The German text was adapted by Christoph Moufang in 1865 from the 15th-century Latin hymn "O filii et filiae". It is sung to the same melody. It was part of the German Protestant hymnal Evangelisches Kirchengesangbuch (EGB) in 1975, and then appeared in Protestant and Catholic hymnals. Beginning and ending with a three-fold Halleluja, it is also known as "Halleluja – Ihr Christen, singet hocherfreut". The Latin "O filii" was translated into English by John Mason Neale as "Ye Sons and Daughters of the King" and appears in many English language hymnals.
xsd:nonNegativeInteger 7130

data from the linked data cloud