Idris Davies

http://dbpedia.org/resource/Idris_Davies an entity of type: Thing

Idris Davies (6 January 1905 – 6 April 1953) was a Welsh poet. Born in Rhymney, near Merthyr Tydfil in South Wales, he became a poet, originally writing in Welsh, but later writing exclusively in English. He was the only poet to cover significant events of the early 20th century in the South Wales Valleys and the South Wales Coalfield, and from a perspective literally at the coalface. He is now best known for the verses "Bells of Rhymney", from his 1938 Gwalia Deserta (meaning literally "Wasteland of Wales"), which were later adapted into a popular folk song. rdf:langString
Idris Davies (6 janvier 1905 - 6 avril 1953) est un poète gallois. Né à Rhymney, près de Merthyr Tydfil au Sud du Pays de Galles, il s'investit dans la poésie, écrivant d'abord en gallois, mais plus tard exclusivement en anglais. rdf:langString
rdf:langString Idris Davies
rdf:langString Idris Davies
rdf:langString Idris Davies
rdf:langString Idris Davies
rdf:langString Rhymney, near Merthyr Tydfil, South Wales
xsd:date 1953-04-06
rdf:langString Rhymney, near Merthyr Tydfil, South Wales
xsd:date 1905-01-06
xsd:integer 1201612
xsd:integer 1070827453
rdf:langString true
rdf:langString right
rdf:langString #FFFFF0
xsd:date 1905-01-06
xsd:date 2008-07-20
xsd:date 1953-04-06
rdf:langString Poet
rdf:langString Gwalia Deserta XXXVI In the places of my boyhood The pit-wheels turn no more, Nor any furnace lightens The midnight as of yore. The slopes of slag and cinder Are sulking on the rain, And in derelict valleys The hope of youth is slain. And yet I love to wander The early ways I went, And watch from doors and bridges The hills and skies of Gwent. Though blighted be the valleys Where man meets man with pain, The things by boyhood cherished Stand firm, and shall remain.
rdf:langString right
rdf:langString from Gwalia Deserta
rdf:langString "When April came to Rhymney" – Poem by Idris Davies. Music by Mick Tems
xsd:integer 200
rdf:langString Idris Davies (6 January 1905 – 6 April 1953) was a Welsh poet. Born in Rhymney, near Merthyr Tydfil in South Wales, he became a poet, originally writing in Welsh, but later writing exclusively in English. He was the only poet to cover significant events of the early 20th century in the South Wales Valleys and the South Wales Coalfield, and from a perspective literally at the coalface. He is now best known for the verses "Bells of Rhymney", from his 1938 Gwalia Deserta (meaning literally "Wasteland of Wales"), which were later adapted into a popular folk song.
rdf:langString Idris Davies (6 janvier 1905 - 6 avril 1953) est un poète gallois. Né à Rhymney, près de Merthyr Tydfil au Sud du Pays de Galles, il s'investit dans la poésie, écrivant d'abord en gallois, mais plus tard exclusivement en anglais. Il est le seul poète à couvrir les événements significatifs du début du XXe siècle dans les vallées et le pays minier du sud du pays de Galles, en direction du travail de la mine. Il est surtout connu pour les vers de « », de son « Gwalia Deserta » de 1938 signifiant littéralement « Wasteland of Wales » (Terres en friche du pays de Galles)) qui furent plus tard adaptés en chanson populaire.
xsd:nonNegativeInteger 12909
xsd:gYear 1905
xsd:gYear 1953

data from the linked data cloud