Ich hab' mich ergeben
http://dbpedia.org/resource/Ich_hab'_mich_ergeben an entity of type: Thing
"Ich hab′ mich ergeben" (English: "I have surrendered myself", lit. '"I surrender"'), originally titled "Gelübde" ("Vow"), is a German patriotic song. The text was written in 1820 by Hans Ferdinand Maßmann. It was one of the unofficial national anthems of West Germany from 1949 to 1952, when the "Deutschlandlied" was officially reinstated. Its tune is now used in the Micronesian national anthem.
rdf:langString
Ich hab mich ergeben est un chant populaire allemand.
rdf:langString
《나는 헌신했다네》(독일어: Ich hab mich ergeben 이히 하브 미흐 에르기벤[*])는 서독의 비공식 국가였다. 이 작사하였으며, 작곡가는 미상이다. 1949년부터 1952년까지 사용되었다. 이 노래의 곡조는 훗날 미크로네시아의 국가에도 사용된다. 1949년 5월 23일 독일 연방공화국 기본법이 완성되자 각 주 대표자들이 이 노래를 기립해 부른것으로도 유명하다. 후에는 바이마르 공화국을 계승한다는 점에서 독일의 국가(Deutschlandlied)가 사용되었다.
rdf:langString
Ich hab' mich ergeben, ursprungligen Gelübde, är en tyskspråkig sång från 1820 med text av Hans Ferdinand Massmann. Melodin är samma som Wir hatten gebauet ein stattliches Haus från 1819. Den var åren 1949-1952 även inofficiell nationalsång i Västtyskland innan man återgick till Deutschlandlied.
rdf:langString
《我完全奉献》(德語:Ich hab' mich ergeben)是一首德国歌曲,歌词由汉斯·费迪南德·马斯曼在1820年创作。 原标题为《宣誓》(德語:Gelübde),在德国士兵宣誓时有时会演奏这首乐曲。 这首歌曲也是西德在1949年到1952年的非正式国歌,随后德国政府选用了《德国颂歌》。 密克罗尼西亚国歌《密克罗尼西亚的爱国者》与台湾童谣《游子吟》(唐·孟郊作)亦使用这一旋律。
rdf:langString
Ich hab mich ergeben ist ein 1820 von Hans Ferdinand Maßmann gedichtetes und unter dem Titel Gelübde veröffentlichtes patriotisches Volks- und Studentenlied. In der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg wurde in der Bundesrepublik Deutschland in Ermangelung einer deutschen Nationalhymne bis zur Festlegung auf das Lied der Deutschen bei feierlichen Anlässen häufig Ich hab mich ergeben gesungen, so zum Beispiel bei der Verkündung des Grundgesetzes am 23. Mai 1949, ebenso bei der konstituierenden Sitzung des ersten Bundestages am 7. September 1949. Der Deutschlandfunk verwendete die als Pausenzeichen.
rdf:langString
rdf:langString
Ich hab mich ergeben
rdf:langString
Ich hab' mich ergeben
rdf:langString
Ich hab mich ergeben
rdf:langString
나는 헌신했다네
rdf:langString
Ich hab' mich ergeben
rdf:langString
我完全奉献
xsd:integer
13635364
xsd:integer
1114146336
rdf:langString
Ich hab' mich ergeben.ogg
rdf:langString
"Ich hab' mich ergeben"
xsd:integer
1952
rdf:langString
The text in an old German song book, titled Gelübde
rdf:langString
I have surrendered myself
rdf:langString
"Deutschlandlied" and "Horst-Wessel-Lied"
rdf:langString
Former national
rdf:langString
"Deutschlandlied"
rdf:langString
Ich hab' mich ergeben
rdf:langString
Ich hab mich ergeben ist ein 1820 von Hans Ferdinand Maßmann gedichtetes und unter dem Titel Gelübde veröffentlichtes patriotisches Volks- und Studentenlied. In der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg wurde in der Bundesrepublik Deutschland in Ermangelung einer deutschen Nationalhymne bis zur Festlegung auf das Lied der Deutschen bei feierlichen Anlässen häufig Ich hab mich ergeben gesungen, so zum Beispiel bei der Verkündung des Grundgesetzes am 23. Mai 1949, ebenso bei der konstituierenden Sitzung des ersten Bundestages am 7. September 1949. Der Deutschlandfunk verwendete die als Pausenzeichen. Die Nationalhymne der Föderierten Staaten von Mikronesien Patriots of Micronesia verwendet dieselbe Melodie. Ihr englischer Text ist eng an den von Ich hab mich ergeben angelehnt.
rdf:langString
"Ich hab′ mich ergeben" (English: "I have surrendered myself", lit. '"I surrender"'), originally titled "Gelübde" ("Vow"), is a German patriotic song. The text was written in 1820 by Hans Ferdinand Maßmann. It was one of the unofficial national anthems of West Germany from 1949 to 1952, when the "Deutschlandlied" was officially reinstated. Its tune is now used in the Micronesian national anthem.
rdf:langString
Ich hab mich ergeben est un chant populaire allemand.
rdf:langString
《나는 헌신했다네》(독일어: Ich hab mich ergeben 이히 하브 미흐 에르기벤[*])는 서독의 비공식 국가였다. 이 작사하였으며, 작곡가는 미상이다. 1949년부터 1952년까지 사용되었다. 이 노래의 곡조는 훗날 미크로네시아의 국가에도 사용된다. 1949년 5월 23일 독일 연방공화국 기본법이 완성되자 각 주 대표자들이 이 노래를 기립해 부른것으로도 유명하다. 후에는 바이마르 공화국을 계승한다는 점에서 독일의 국가(Deutschlandlied)가 사용되었다.
rdf:langString
Ich hab' mich ergeben, ursprungligen Gelübde, är en tyskspråkig sång från 1820 med text av Hans Ferdinand Massmann. Melodin är samma som Wir hatten gebauet ein stattliches Haus från 1819. Den var åren 1949-1952 även inofficiell nationalsång i Västtyskland innan man återgick till Deutschlandlied.
rdf:langString
《我完全奉献》(德語:Ich hab' mich ergeben)是一首德国歌曲,歌词由汉斯·费迪南德·马斯曼在1820年创作。 原标题为《宣誓》(德語:Gelübde),在德国士兵宣誓时有时会演奏这首乐曲。 这首歌曲也是西德在1949年到1952年的非正式国歌,随后德国政府选用了《德国颂歌》。 密克罗尼西亚国歌《密克罗尼西亚的爱国者》与台湾童谣《游子吟》(唐·孟郊作)亦使用这一旋律。
xsd:integer
1949
rdf:langString
"Gelübde"
rdf:langString
"Vow"
xsd:integer
1820
xsd:integer
1819
xsd:nonNegativeInteger
9190