Human rights violations during the Syrian civil war

http://dbpedia.org/resource/Human_rights_violations_during_the_Syrian_civil_war an entity of type: Thing

هي انتهاكات حقوق الإنسان التي اتّهمت الحكومة السورية بارتكابهما أثناء العمليات العسكرية. كاستخدام السلاح الكيميائي في الغوطة وكذلك وثائق جرائم الحرب التي وثقت مقتل 11 ألف شخص من خلال 50 ألف صورة. rdf:langString
Durant le conflit syrien, depuis 2011, les exactions ont été nombreuses et attribuées aux différents belligérants, en particulier au régime syrien, accusé de multiples crimes de guerre et crimes contre l'humanité. Les victimes sont diverses : journalistes, personnels soignants, défenseurs des droits de l'homme, femmes et enfants, minorités religieuses, prisonniers d'opinion... En juillet 2017, l'ONU met en place une commission chargée de la collecte de preuves : Le Mécanisme international, impartial et indépendant (MIII) chargé de la collecte des preuves des crimes de guerre en Syrie. rdf:langString
Verschiedene Formen von Folter im Syrischen Bürgerkrieg wurden von nahezu jeder Konfliktpartei an Gefangenen und Gegnern verübt. Der Einsatz von Folter und die außergerichtliche, willkürliche Hinrichtung von Gefangenen in einem bewaffneten Konflikt wie dem Syrischen Bürgerkrieg stellen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar, wenn sie weitverbreitet und systematisch angewandt werden. Für die Reaktion der internationalen Politik war die Frage wichtig, ob es durch Regierungskräfte zu systematischen Folterungen zum Beispiel in syrischen Gefängnissen kam, da dies eine Völkerrechtsverletzung darstellt, die eine militärische Intervention nach sich ziehen kann. rdf:langString
Human rights violations during the Syrian civil war have been numerous and serious, with United Nations reports stating that the war has been "characterized by a complete lack of adherence to the norms of international law" by the warring parties who have "caused civilians immeasurable suffering". For a relatively small number of these war crimes, prosecution of Syrian civil war criminals has resulted. rdf:langString
Правозащитники и авторитетные международные организации обвиняют в массовых нарушениях прав человека в ходе гражданской войны в Сирии сирийское руководство, армию и спецслужбы. В связи с этим указывается, что Сирия ратифицировала и обязана соблюдать международные соглашения, применимые к событиям гражданской войны: * Международный пакт о гражданских и политических правах, * Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, * Конвенция о правах ребёнка и * Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. rdf:langString
rdf:langString انتهاكات حقوق الإنسان خلال الحرب الأهلية السورية
rdf:langString Folter während des Syrischen Bürgerkrieges
rdf:langString Human rights violations during the Syrian civil war
rdf:langString Violations des droits de l'homme pendant la guerre civile syrienne
rdf:langString Нарушения прав человека в ходе гражданской войны в Сирии
xsd:integer 36355222
xsd:integer 1108475161
rdf:langString UN Human Rights Council
rdf:langString Report of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic
rdf:langString In attacking medical facilities, pro-government forces repeatedly committed the war crime of deliberately attacking protected objects and intentionally attacking medical personnel.
rdf:langString هي انتهاكات حقوق الإنسان التي اتّهمت الحكومة السورية بارتكابهما أثناء العمليات العسكرية. كاستخدام السلاح الكيميائي في الغوطة وكذلك وثائق جرائم الحرب التي وثقت مقتل 11 ألف شخص من خلال 50 ألف صورة.
rdf:langString Verschiedene Formen von Folter im Syrischen Bürgerkrieg wurden von nahezu jeder Konfliktpartei an Gefangenen und Gegnern verübt. Der Einsatz von Folter und die außergerichtliche, willkürliche Hinrichtung von Gefangenen in einem bewaffneten Konflikt wie dem Syrischen Bürgerkrieg stellen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar, wenn sie weitverbreitet und systematisch angewandt werden. Für die Reaktion der internationalen Politik war die Frage wichtig, ob es durch Regierungskräfte zu systematischen Folterungen zum Beispiel in syrischen Gefängnissen kam, da dies eine Völkerrechtsverletzung darstellt, die eine militärische Intervention nach sich ziehen kann. Die Informationspolitik zu Folter durch Konfliktparteien schätzen Wissenschaftler und nichtsyrische Politiker als stark abhängig von den Interessen einzelner Konfliktgruppen ein. Deshalb ist die Bezifferung von Opferzahlen und eine Einschätzung des Ausmaßes während des noch anhaltenden Konflikts schwierig.
rdf:langString Human rights violations during the Syrian civil war have been numerous and serious, with United Nations reports stating that the war has been "characterized by a complete lack of adherence to the norms of international law" by the warring parties who have "caused civilians immeasurable suffering". For a relatively small number of these war crimes, prosecution of Syrian civil war criminals has resulted. The casualties of the Syrian Civil War have been great; UN envoy to Syria Staffan de Mistura stated in April 2016 that 400,000 people had died in the conflict. In December 2016, 450,000 Syrians were estimated to have been killed; 4.8 million Syrians fled Syria (becoming refugees), 6.3 million were internally displaced within Syria, and 13.5 million required humanitarian assistance. The war has been marked by "devastation and extreme suffering among civilians" and international aid groups "have long denounced the indiscriminate brutality" that has characterized the conflict. In March 2017, the Syrian Observatory for Human Rights reported that 465,000 people had died in the conflict, of which 96,000 civilians, and an additional 145,000 civilians were missing. The SOHR attributed 83,500 civilian deaths to the regime of Syrian President Bashar al-Assad and its allies, including Russia; 7,000 to Syrian rebels and allied forces; 3,700 to Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL); 920 to the U.S.-led coalition; and 500 to Turkey. According to various human rights organizations and the United Nations, human rights violations have been committed by both the government and the rebels, with the "vast majority of the abuses having been committed by the Syrian government". The U.N. commission investigating human rights abuses in Syria confirms at least nine intentional mass killings in the period 2012 to mid-July 2013, identifying the perpetrator as the Syrian government and its supporters in eight cases, and the opposition in one. The United Nations has since conducted several further studies. The Assad regime has used chemical weapons (chlorine gas) against civilians and conducted torture and extrajudicial killings. Assad has also used "Indiscriminate and disproportionate aerial bombardment and shelling" which "led to mass civilian casualties and spread terror." War crimes committed by rebel groups include recruiting child soldiers, shelling civilian-populated areas, kidnapping, and murdering members of religious minorities. In May 2013, UN commission of inquiry investigator Carla Del Ponte said there were "strong concrete suspicions but not yet incontrovertible proof" that rebels had used the nerve agent sarin. The following day, in an apparent reaction to Del Ponte's comments, the commission issued a press release clarifying that it "has not reached conclusive findings as to the use of chemical weapons in Syria by any parties in the conflict". Civilian casualties from airstrikes by the US-led coalition fighting ISIL are considerable; the Syrian Network for Human Rights reported 2,286 civilian deaths since the beginning of the campaign until September 2017, raising concerns that the coalition failed to take necessary precautions to minimize civilian casualties. Unlawful attacks against civilians and civilian structures in Syria have also been made by the Syrian-Russian coalition forces and other parties, in particular the Russian–Syrian hospital bombing campaign, as well as attacks on schools and mosques. According to Amnesty International's 2017/8 report on Syria, "Parties to the armed conflict committed war crimes and other grave violations of international humanitarian law and human rights abuses with impunity."
rdf:langString Durant le conflit syrien, depuis 2011, les exactions ont été nombreuses et attribuées aux différents belligérants, en particulier au régime syrien, accusé de multiples crimes de guerre et crimes contre l'humanité. Les victimes sont diverses : journalistes, personnels soignants, défenseurs des droits de l'homme, femmes et enfants, minorités religieuses, prisonniers d'opinion... En juillet 2017, l'ONU met en place une commission chargée de la collecte de preuves : Le Mécanisme international, impartial et indépendant (MIII) chargé de la collecte des preuves des crimes de guerre en Syrie.
rdf:langString Правозащитники и авторитетные международные организации обвиняют в массовых нарушениях прав человека в ходе гражданской войны в Сирии сирийское руководство, армию и спецслужбы. В связи с этим указывается, что Сирия ратифицировала и обязана соблюдать международные соглашения, применимые к событиям гражданской войны: * Международный пакт о гражданских и политических правах, * Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, * Конвенция о правах ребёнка и * Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Имеются также многочисленные свидетельства нарушений прав человека со стороны антиправительственных формирований. В адрес многонациональной коалиции под руководством ВС США выдвигаются обвинения в чрезмерном применении силы и нанесении неизбирательных авиаударов по жилым кварталам сирийских населённых пунктов.
xsd:nonNegativeInteger 139633

data from the linked data cloud