Hudud al-'Alam
http://dbpedia.org/resource/Hudud_al-'Alam an entity of type: Artifact100021939
Das Ḥudūd al-ʿĀlam (حدود العالم, der Titel ist arabisch und bedeutet „die Grenzen/Horizonte der Welt“) ist eines der frühesten erhaltenen Werke der neupersischen Literatur. Das geographische Werk eines unbekannten Autors entstand im 10. Jahrhundert und beschreibt die Muslimen damals bekannte Welt. Es ist in nur einer Handschrift aus dem 13. Jahrhundert erhalten, die Ende des 19. Jahrhunderts entdeckt und 1930 erstmals veröffentlicht wurde.
rdf:langString
El libro Hudud al-'Alam min al mashriq ila-l-Maghrib ( Idioma persa : حدود العالم من المشرق الی المغرب), es decir, Límites del mundo del este al oeste, es un tratado de geografía escrito en persa en el siglo X por un autor desconocido de la Provincia de Jawzjān.
rdf:langString
Ḥudūd al-ʿĀlam (in lingua farsi حدود العالم, "I limiti del mondo") è un trattato di geografia del X secolo scritto in persiano da un autore sconosciuto di Jōzjān.
rdf:langString
Hudud al-Alam (arab. حدود العالم, Ḥudūd al-ʿĀlam, tłum. Granice świata) – dzieło geograficzne z X wieku napisane w języku perskim przez anonimowego autora z prowincji Dżozdżan.
rdf:langString
Худу́д аль-а́лам (араб. حدود العالم من المشرق الی المغرب) — географический трактат 982 года неизвестного персоязычного автора. Полное название сочинения: «Худуд аль-‘алам мин аль-Машрик ила-ль-Магриб» — «Границы мира с востока на запад». Самый ранний образец географического трактата на персидском языке.
rdf:langString
《世界境域志》(波斯语:حدود العالم,Ḥudūd al-ʿĀlam,原为阿拉伯语“世界的边境”的意思),是十世纪一本出版於伊朗朱兹詹地区的無名氏伊斯蘭地理學著作。 這本書介绍當時伊斯蘭世界已知的國家的氣候和地理,人民的風俗,共有45個國家。 這本書的作者並没真正到訪這些國家,一部分内容來自其他伊斯蘭地理學作品。
rdf:langString
حدود العالم من المشرق إلى المغرب هو كتاب جغرافيا باللغة الفارسية، نُشر في القرن العاشر لمؤلف مجهول من قوزقان الواقعة الآن في شمال أفغانستان. كتبه سنة 372 هـ مؤلف مجهول الاسم باللغة الفارسية ولكن مع الاتصال بالعلم العربي ولم يصلنا الكتاب إلا عبر مخطوطة وحيدة عثر عليها المستشرق الروسي تومانسكي. ولا نعرف عن الكاتب إلا أنه كان على علاقة ببلاط أبي الحارث محمد بن أحمد فريغون حاكم الجوزجان. نشر المتن الفارسي مع مقدمة المستشرق فاسيلي بارتولد سنة 1930 م. نقلها إلى الإنكليزية مينورسكي سنة 1937 م. بعنوان مناطق العالم كما نقله من الفارسية إلى العربية يوسف الهادي، وصدرت الطبعة الأولى سنة 1419 هـ / 1999 م.
rdf:langString
The Ḥudūd al-ʿĀlam (Arabic: حدود العالم, lit. "Boundaries of the World" or "Limits of the World") is a 10th-century geography book written in Persian by an unknown author from Guzgan (present day northern Afghanistan). The title in full is حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, lit. "The Boundaries of The World from The East to the West").
rdf:langString
Ḥudūd al-ʿĀlam (bahasa Arab: حدود العالم "Perbatasan Dunia" atau "Batas Dunia") adalah sebuah buku geografi abad ke-10 yang ditulis dalam bahasa Persia oleh seorang penulis yang tidak dikenal dari Jowzjan. Judul lengkapnya adalah حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, "Perbatasan Dunia dari Timur ke Barat").
rdf:langString
Ḥudūd al-ʿālam (en arabe حدود العالم, littéralement « Les frontières du monde ») est un livre de géographie du Xe siècle écrit en persan par un auteur inconnu originaire du Guzgan (aujourd'hui dans le nord de l'Afghanistan). Le titre complet est حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, « Les frontières du monde de l'Orient à l'Occident »). Le texte persan est édité par V. V. Barthold à Léningrad en 1930. Dans sa traduction anglaise de l’ouvrage, en 1937, Vladimir Minorsky traduit le titre par The Regions of the World, avec ce commentaire en préface :
rdf:langString
rdf:langString
حدود العالم
rdf:langString
Hudūd al-ʿĀlam
rdf:langString
Hudud al-Alam
rdf:langString
Hudud al-'Alam
rdf:langString
Hudud al-'Alam
rdf:langString
Hudud al-'Alam
rdf:langString
Hudud al-Alam
rdf:langString
Hudud al-Alam
rdf:langString
Hudud al-'Alam
rdf:langString
Худуд аль-алам
rdf:langString
世界境域志
xsd:integer
2007549
xsd:integer
1117397282
rdf:langString
حدود العالم من المشرق إلى المغرب هو كتاب جغرافيا باللغة الفارسية، نُشر في القرن العاشر لمؤلف مجهول من قوزقان الواقعة الآن في شمال أفغانستان. كتبه سنة 372 هـ مؤلف مجهول الاسم باللغة الفارسية ولكن مع الاتصال بالعلم العربي ولم يصلنا الكتاب إلا عبر مخطوطة وحيدة عثر عليها المستشرق الروسي تومانسكي. ولا نعرف عن الكاتب إلا أنه كان على علاقة ببلاط أبي الحارث محمد بن أحمد فريغون حاكم الجوزجان. نشر المتن الفارسي مع مقدمة المستشرق فاسيلي بارتولد سنة 1930 م. نقلها إلى الإنكليزية مينورسكي سنة 1937 م. بعنوان مناطق العالم كما نقله من الفارسية إلى العربية يوسف الهادي، وصدرت الطبعة الأولى سنة 1419 هـ / 1999 م. وضع الكتاب في نهاية عام 982م/372هـ، أشار الكتاب بأنه كان مُهدى إلى أبي الحارث محمد بن أحمد الحاكم الثاني من سلالة آل فريغون، لم يُعرف كاتب الكتاب، ولكن فلاديمير مينورسكي خمَّن أن يكون كاتبه هو شعيا بن فريغون، الذي كان رائدا في مؤلفاته العلمية حسب قوله التي شملت موسوعة العلوم، أو جوامع العلوم، واختلف المستشرق الألماني شتينشنايدر بأن ابن فريغون كان يهودي الأصل. وأشار فؤاد سزكين بأنه يقال له ابن فريغون وكان أحد تلامذة ابن زيد البلخي أما محمود مصري يذكره حين يتكلم عن عن ابن زيد البلخي فيقول: كان من تلاميذه ابن فريغون واسـمه مبتغي أو معن بن فريغون، توفي في النصف الثاني من القرن الرابع الهجريَّ، ومـن آثـاره جوامع العلـوم. لم يكن نص كتاب حدود العالم إلا جزءا من كتاب أكبر احتوى على عدة مواضيع وأعمال أخرى كان منها: - كتاب فارسي يقال له كتاب العالم، لمؤلف يدعى محمد ابن نجيب بركان. - مقدمة قصيرة عن الموسيقى. - كتاب حدود العالم نفسه. - وكتاب جامع العلوم لفخر الدين الرازي.
rdf:langString
Das Ḥudūd al-ʿĀlam (حدود العالم, der Titel ist arabisch und bedeutet „die Grenzen/Horizonte der Welt“) ist eines der frühesten erhaltenen Werke der neupersischen Literatur. Das geographische Werk eines unbekannten Autors entstand im 10. Jahrhundert und beschreibt die Muslimen damals bekannte Welt. Es ist in nur einer Handschrift aus dem 13. Jahrhundert erhalten, die Ende des 19. Jahrhunderts entdeckt und 1930 erstmals veröffentlicht wurde.
rdf:langString
El libro Hudud al-'Alam min al mashriq ila-l-Maghrib ( Idioma persa : حدود العالم من المشرق الی المغرب), es decir, Límites del mundo del este al oeste, es un tratado de geografía escrito en persa en el siglo X por un autor desconocido de la Provincia de Jawzjān.
rdf:langString
The Ḥudūd al-ʿĀlam (Arabic: حدود العالم, lit. "Boundaries of the World" or "Limits of the World") is a 10th-century geography book written in Persian by an unknown author from Guzgan (present day northern Afghanistan). The title in full is حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, lit. "The Boundaries of The World from The East to the West"). In English, the title is also translated as "The Regions of the World" following Vladimir Minorsky's 1937 translation, in which he commented on the title as follows: "The word ḥudūd (properly 'boundaries') in our case evidently refers to the 'regions within definite boundaries' into which the world is divided in the Ḥ.-'Ā., the author indicating with special care the frontiers of each one of these areas, v.i., p. 30. [As I use the word "region" mostly for nāḥiyat it would have been better, perhaps, to translate Ḥudūd al-Ālam as "The limited areas of the World".]"
rdf:langString
Ḥudūd al-ʿĀlam (bahasa Arab: حدود العالم "Perbatasan Dunia" atau "Batas Dunia") adalah sebuah buku geografi abad ke-10 yang ditulis dalam bahasa Persia oleh seorang penulis yang tidak dikenal dari Jowzjan. Judul lengkapnya adalah حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, "Perbatasan Dunia dari Timur ke Barat"). Dalam bahasa Inggris, judul buku ini juga diterjemahkan sebagai "Daerah Dunia" setelah terjemahan tahun 1937, dimana dia berkomentar terhadap judul tersebut sebagai berikut: "Kata ḥudūd (tepatnya "batas") dalam kasus kami jelas mengacu kepada "daerah dalam batas-batas tertentu" dimana di dalamnya dunia dibagi dalam H.-Â., sang penulis menunjukkan dengan perhatian khusus perbatasan masing-masing daerah tersebut, vi, p . 30. {sebagiamana saya menggunakan kata "daerah" sebagian besar untuk nāḥiyat, akan lebih baik, mungkin, untuk menerjemahkan Ḥudūd al-Ālam menjadi "Daerah terbatas dari Dunia")".
rdf:langString
Ḥudūd al-ʿālam (en arabe حدود العالم, littéralement « Les frontières du monde ») est un livre de géographie du Xe siècle écrit en persan par un auteur inconnu originaire du Guzgan (aujourd'hui dans le nord de l'Afghanistan). Le titre complet est حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, « Les frontières du monde de l'Orient à l'Occident »). Le texte persan est édité par V. V. Barthold à Léningrad en 1930. Dans sa traduction anglaise de l’ouvrage, en 1937, Vladimir Minorsky traduit le titre par The Regions of the World, avec ce commentaire en préface : « The word ḥudūd (properly 'boundaries') in our case evidently refers to the 'regions within definite boundaries' into which the world is divided in the Ḥ.-'Ā., the author indicating with special care the frontiers of each one of these areas, v.i., p. 30. [As I use the word "region" mostly for nāḥiyat it would have been better, perhaps, to translate Ḥudūd al-Ālam as "The limited areas of the World.] »
rdf:langString
Ḥudūd al-ʿĀlam (in lingua farsi حدود العالم, "I limiti del mondo") è un trattato di geografia del X secolo scritto in persiano da un autore sconosciuto di Jōzjān.
rdf:langString
Hudud al-Alam (arab. حدود العالم, Ḥudūd al-ʿĀlam, tłum. Granice świata) – dzieło geograficzne z X wieku napisane w języku perskim przez anonimowego autora z prowincji Dżozdżan.
rdf:langString
Худу́д аль-а́лам (араб. حدود العالم من المشرق الی المغرب) — географический трактат 982 года неизвестного персоязычного автора. Полное название сочинения: «Худуд аль-‘алам мин аль-Машрик ила-ль-Магриб» — «Границы мира с востока на запад». Самый ранний образец географического трактата на персидском языке.
rdf:langString
《世界境域志》(波斯语:حدود العالم,Ḥudūd al-ʿĀlam,原为阿拉伯语“世界的边境”的意思),是十世纪一本出版於伊朗朱兹詹地区的無名氏伊斯蘭地理學著作。 這本書介绍當時伊斯蘭世界已知的國家的氣候和地理,人民的風俗,共有45個國家。 這本書的作者並没真正到訪這些國家,一部分内容來自其他伊斯蘭地理學作品。
xsd:nonNegativeInteger
5378