Hotep
http://dbpedia.org/resource/Hotep
Hotep (ḥtp; also rendered hetep) is an Egyptian word that roughly translates as "to be satisfied, at peace". The word also refers to an "offering" ritually presented to a deity or a dead person, hence "be pleased, be gracious, be at peace". It is rendered in hieroglyphs as an altar/offering table (Gardiner sign R4). The noun ḥtp.w means "peace, contentment". Davies (2018) interprets the concept of ḥtp as "the result of action in accord with maat [the proper order of the universe]". The so-called offering formula begins with ḥtp-dj-nsw "an offering given by the king".
rdf:langString
Hotep (ḥtp ; également transcrit hetep) est un mot égyptien qui se traduit approximativement par « être en paix ». Le mot se réfère également à une « offrande » présentée rituellement à une divinité ou à une personne décédée, d'où « soyez heureux, soyez aimable, soyez en paix ». Il est rendu en hiéroglyphes sous forme d'autel / table d'offrande (signe Gardiner R4). Le mot ḥtp.w signifie « paix, contentement ». Davies interprète le concept de ḥtp comme « le résultat d'une action en accord avec Maât (l'ordre propre de l'univers) ».
rdf:langString
rdf:langString
Hotep
rdf:langString
Hotep
xsd:integer
5698058
xsd:integer
1093481220
rdf:langString
Hotep (ḥtp; also rendered hetep) is an Egyptian word that roughly translates as "to be satisfied, at peace". The word also refers to an "offering" ritually presented to a deity or a dead person, hence "be pleased, be gracious, be at peace". It is rendered in hieroglyphs as an altar/offering table (Gardiner sign R4). The noun ḥtp.w means "peace, contentment". Davies (2018) interprets the concept of ḥtp as "the result of action in accord with maat [the proper order of the universe]". The so-called offering formula begins with ḥtp-dj-nsw "an offering given by the king". Egyptian ḥtp became Coptic ϩⲁⲧⲡ/ϩⲟⲧⲡ hatp/hotp "be content" and ϩⲱⲧⲡ hōtp "be reconciled". Hotep as part of ancient Egyptian names, such as Hotepsekhemwy (ḥr ḥtp-sḫm.wj "the two powers are at peace"), the first ruler of Egypt's Second Dynasty.
rdf:langString
Hotep (ḥtp ; également transcrit hetep) est un mot égyptien qui se traduit approximativement par « être en paix ». Le mot se réfère également à une « offrande » présentée rituellement à une divinité ou à une personne décédée, d'où « soyez heureux, soyez aimable, soyez en paix ». Il est rendu en hiéroglyphes sous forme d'autel / table d'offrande (signe Gardiner R4). Le mot ḥtp.w signifie « paix, contentement ». Davies interprète le concept de ḥtp comme « le résultat d'une action en accord avec Maât (l'ordre propre de l'univers) ». La formule d'offrande commence par ḥtp-dj-nsw, « une offrande donnée par le roi ». L'égyptien ancien ḥtp est devenu en copte hatp/hotp, « être content » et hōtp, « être réconcilié ». On retrouve le mot Hotep dans les anciens noms égyptiens, tels que Hotepsekhemoui (ḥr ḥtp-sḫm.wj, « les deux puissances sont en paix »), le premier dirigeant de la IIe dynastie.
xsd:nonNegativeInteger
5014