Hoppin' John
http://dbpedia.org/resource/Hoppin'_John an entity of type: Thing
Hoppin' John es la variante del sur de los Estados Unidos del tradicional plato de arroz y judías (frijoles) del África Occidental. Consiste en caupíes (o guisantes) y arroz, con cebolla picada y panceta en tiras, condimentado con un poco de sal. Alguna gente emplea ham hock o fatback en lugar de panceta normal, unos pocos añaden pimiento morrón o vinagre y especias. Lo habitual es emplear caupíes, usándose los más pequeños guisantes en el Low Country de Carolina del Sur y Georgia. En toda la costa sur, se cree que comer Hoppin' John en Año Nuevo propicio un año próspero lleno de suerte.
rdf:langString
ホッピン・ジョン (英語: Hoppin' John) は、カロライナ・ピー・アンド・ライス (英語: Carolina peas and rice) とも呼ばれ、アメリカ南部で食べられている豆と米の料理である。サウスカロライナ・ローカントリーの伝統料理に由来する。新年を祝う際に食されることがある。
rdf:langString
Hoppin' John, also known as Carolina peas and rice, is a peas and rice dish served in the Southern United States. It is made with cowpeas (mainly, Black-eyed peas, Sea Island red peas in the Sea Islands and Iron and clay peas in the Southeast US) and rice, chopped onion, and sliced bacon, seasoned with salt. Some recipes use ham hock, fatback, country sausage, or smoked turkey parts instead of bacon. A few use green peppers or vinegar and spices. Smaller than black-eyed peas, field peas are used in the South Carolina Lowcountry and coastal Georgia; black-eyed peas are the norm elsewhere.
rdf:langString
Hoppin’ John ou "hoppin’ john" é um prato típico da culinária do sul dos Estados Unidos, composto por feijão-frade cozinhado com salsicha ou carne de porco fumada, couve-de-folhas ou outra hortaliça, arroz e molho de tomate. É um prato servido tradicionalmente no dia de Ano Novo, havendo mesmo um ditado que diz “Come pobre neste dia, para ser rico no resto do ano.” E continua: “Rice for richess and peas for peace.” O que é um jogo de palavras, significando “Arroz para riqueza e feijão para Paz.” (a palavra usada para este tipo de feijão “peas”, pronuncia-se quase da mesma maneira que a palavra inglesa para Paz, “peace”).
rdf:langString
«Ска́чущий Джон» (англ. hoppin' John) — традиционное блюдо кухни южных штатов США, приготовляемое из вигны, риса, рубленого лука и ломтиков бекона, приправленных острым перцем, солью и чесноком. История «скачущего Джона» восходит ко временам рабства в США. Основной его ингредиент, вигна, был в те времена широко распространён в Западной Африке. Поэтому блюдо на его основе было легко доступно конголезским рабам, завозимым в США. Существуют также версии, согласно которым блюдо появилось благодаря сенегальским и нигерийским мусульманам, готовившим его с применением вяленой говядины, либо благодаря индейцам-семинолам.
rdf:langString
rdf:langString
Hoppin' John
rdf:langString
Hoppin' John
rdf:langString
ホッピン・ジョン
rdf:langString
Hoppin’ john
rdf:langString
Скачущий Джон
rdf:langString
Hoppin' John
rdf:langString
Hoppin' John
xsd:string
Meal
xsd:integer
3233570
xsd:integer
1105269890
rdf:langString
Carolina peas and rice
rdf:langString
Meal
rdf:langString
Black-eyed peas and rice, chopped onion, sliced bacon
rdf:langString
substitute ham hock, fatback, or country sausage for the conventional bacon, or smoked turkey parts as a pork alternative.
rdf:langString
Hoppin' John, also known as Carolina peas and rice, is a peas and rice dish served in the Southern United States. It is made with cowpeas (mainly, Black-eyed peas, Sea Island red peas in the Sea Islands and Iron and clay peas in the Southeast US) and rice, chopped onion, and sliced bacon, seasoned with salt. Some recipes use ham hock, fatback, country sausage, or smoked turkey parts instead of bacon. A few use green peppers or vinegar and spices. Smaller than black-eyed peas, field peas are used in the South Carolina Lowcountry and coastal Georgia; black-eyed peas are the norm elsewhere. In the southern United States, eating Hoppin' John on New Year's Day is thought to bring a prosperous year filled with luck. The peas are symbolic of pennies or coins, and a coin is sometimes added to the pot or left under the dinner bowls. Collard greens, mustard greens, turnip greens, chard, kale, cabbage and similar leafy green vegetables served along with this dish are supposed to further add to the wealth, since they are the color of American currency. Another traditional food, cornbread, can also be served to represent wealth, being the color of gold. On the day after New Year's Day, leftover "Hoppin' John" is called "Skippin' Jenny" and further demonstrates one's frugality, bringing a hope for an even better chance of prosperity in the New Year.
rdf:langString
Hoppin' John es la variante del sur de los Estados Unidos del tradicional plato de arroz y judías (frijoles) del África Occidental. Consiste en caupíes (o guisantes) y arroz, con cebolla picada y panceta en tiras, condimentado con un poco de sal. Alguna gente emplea ham hock o fatback en lugar de panceta normal, unos pocos añaden pimiento morrón o vinagre y especias. Lo habitual es emplear caupíes, usándose los más pequeños guisantes en el Low Country de Carolina del Sur y Georgia. En toda la costa sur, se cree que comer Hoppin' John en Año Nuevo propicio un año próspero lleno de suerte.
rdf:langString
ホッピン・ジョン (英語: Hoppin' John) は、カロライナ・ピー・アンド・ライス (英語: Carolina peas and rice) とも呼ばれ、アメリカ南部で食べられている豆と米の料理である。サウスカロライナ・ローカントリーの伝統料理に由来する。新年を祝う際に食されることがある。
rdf:langString
Hoppin’ John ou "hoppin’ john" é um prato típico da culinária do sul dos Estados Unidos, composto por feijão-frade cozinhado com salsicha ou carne de porco fumada, couve-de-folhas ou outra hortaliça, arroz e molho de tomate. É um prato servido tradicionalmente no dia de Ano Novo, havendo mesmo um ditado que diz “Come pobre neste dia, para ser rico no resto do ano.” E continua: “Rice for richess and peas for peace.” O que é um jogo de palavras, significando “Arroz para riqueza e feijão para Paz.” (a palavra usada para este tipo de feijão “peas”, pronuncia-se quase da mesma maneira que a palavra inglesa para Paz, “peace”). A primeira receita de hoppin’ john conhecida apareceu no “The Carolina Housewife” (“A Dona-de-casa das Carolinas”), em 1847. A verdade é que, no “lowcountry”, a planície costeira da Carolina do Sul e Georgia, este prato é servido em qualquer dia do ano. Por outro lado, o nome da preparação também deu lugar a diversas lendas; numa delas, haveria uma expressão naquela região segundo a qual, para convidar uma pessoa a entrar, se diria “Hop in, John!” que, traduzido literalmente seria “Salta para dentro, João!”, mas se pensarmos que as casas naquela região são elevadas em relação ao solo, a tradução normal seria “Entra, João!”
rdf:langString
«Ска́чущий Джон» (англ. hoppin' John) — традиционное блюдо кухни южных штатов США, приготовляемое из вигны, риса, рубленого лука и ломтиков бекона, приправленных острым перцем, солью и чесноком. История «скачущего Джона» восходит ко временам рабства в США. Основной его ингредиент, вигна, был в те времена широко распространён в Западной Африке. Поэтому блюдо на его основе было легко доступно конголезским рабам, завозимым в США. Существуют также версии, согласно которым блюдо появилось благодаря сенегальским и нигерийским мусульманам, готовившим его с применением вяленой говядины, либо благодаря индейцам-семинолам. Относительно происхождения названия блюда нет точных данных. По одной версии, оно происходит от французского словосочетания pois pigeons [pwapiˈʒɔ̃] (голубиный горох), по другой — от мадагаскарского произношения словосочетания на хинди bahatta kachang, означавшего горох. «Скачущего Джона» принято употреблять 1 января. Считается, что блюдо способствует богатству и удаче в новом году. Бобы призваны символизировать монеты, зелень — долларовые купюры, а подаваемый к блюду маисовый хлеб — золото. Остатки «скачущего Джона» называются «прыгающая Дженни» (англ. skippin' Jenny), они символизируют бережливость хозяев; поедание остатков, согласно поверью, даёт больше шансов разбогатеть в наступившем году.
xsd:nonNegativeInteger
10865
rdf:langString
Carolina peas and rice
xsd:string
Black-eyed peasandrice, chopped onion, slicedbacon