Hop-o'-My-Thumb

http://dbpedia.org/resource/Hop-o'-My-Thumb an entity of type: Thing

Polzet és un conte de fades escrit per Charles Perrault el 1697 a partir de llegendes populars que va assolir un gran èxit. Narra les aventures del protagonista homònim, un noi tan petit com un polze. rdf:langString
عقلة الإصبع (بالفرنسية: Le petit Poucet)‏، (بالإنجليزية: Hop-o'-My-Thumb)‏، حكاية خرافية شهيرة ألفها الكاتب شارل بيرو ونشرت عام 1697 في مجموعة . rdf:langString
Der kleine Däumling ist ein Märchen, das in seiner in Europa am weitesten verbreiteten Fassung auf das Kunstmärchen Le Petit Poucet des französischen Schriftstellers Charles Perrault zurückgeht, das 1697 als Teil seiner Sammlung Märchen meiner Mutter Gans (Les Contes de ma mère l’Oye) erschien. Im 19. Jahrhundert wurde es besonders durch Adaptionen von Ludwig Bechstein und Carlo Collodi popularisiert. Der kleine Däumling steht in Bechsteins Deutsches Märchenbuch 1845 als Nr. 39, später als Nr. 34. rdf:langString
Pulgarcito (en francés: Le Petit Poucet) es un cuento de hadas escrito por Charles Perrault. rdf:langString
Le Petit Poucet est un conte appartenant à la tradition orale, retranscrit et transformé par Charles Perrault en France et paru dans Les Contes de ma mère l'Oye, en 1697. C'est également le nom du personnage principal de ce conte. rdf:langString
Klein Duimpje is de hoofdrolspeler in verscheidene internationaal rondtrekkende sprookjes over een jongetje "zo groot als een duim". rdf:langString
Pollicino (Le Petit Poucet) è una celebre fiaba di Charles Perrault, originariamente pubblicata nei I racconti di mamma l'oca nel 1697. Carlo Collodi ha tradotto la fiaba in italiano con il titolo Puccettino. Pollicino presenta molti punti in comune con la fiaba Hansel e Gretel dei fratelli Grimm. rdf:langString
Brasil: O Pequeno Polegar / Portugal: O Polegarzinho é um antigo conto de fadas europeu, e ninguém sabe quem o contou pela primeira vez. Foi recontado pelo escritor francês Charles Perrault. rdf:langString
Tummeliten är en sagofigur som förekommer i en av Gåsmors sagor, skrivna av Charles Perrault och utgiven första gången 1697. rdf:langString
Хлопчик-мізинчик (фр. Le petit Pouce) — казка французького письменника Шарля Перро, який помістив оповідку до збірки «Казки матінки моєї Гуски, або ж історії та оповідки минулих часів з повчальними висновками» (1697). Головним героєм казки став Хлопчик-мізинчик, персонаж європейського народного фольклору. rdf:langString
Το παραμύθι του Κοντορεβιθούλη (αγγλικά: Hop-o'-My-Thumb‎) αποτελεί παραδοσιακό παραμύθι της κεντρικής Ευρώπης (Γαλλία) και έχει καταγραφεί για πρώτη φορά στη συλλογή παραμυθιών «Les contes de ma mere l’ oye», (Ιστορίες της μαμάς μου της χήνας) του Σαρλ Περώ (1697). Σε αντίθεση με άλλα παραμύθια αυτής της συλλογής, όπως η Κοκκινοσκουφίτσα ή ο Παπουτσωμένος γάτος, ο Κοντορεβιθούλης δεν είχε συμπεριληφθεί στις συλλογές των αδερφών Γκριμ. rdf:langString
Hop-o'-My-Thumb (Hop-on-My-Thumb), or Hop o' My Thumb, also known as Little Thumbling, Little Thumb, or Little Poucet (French: Le petit Poucet), is one of the eight fairytales published by Charles Perrault in Histoires ou Contes du temps passé (1697), now world-renowned. It is Aarne-Thompson type 327B. The small boy defeats the ogre. This type of fairytale, in the French oral tradition, is often combined with motifs from the type 327A, similar to Hansel and Gretel; one such tale is The Lost Children. rdf:langString
Paluszek (fr. Le petit Poucet) – baśń Charles’a Perraulta opublikowana w roku 1697 w zbiorze Histoires ou contes du temps passé. Opowiada o porzuconych w lesie dzieciach, które trafiają do domu olbrzyma-ludożercy. Głównym bohaterem jest chłopiec nazwany Paluszkiem (Poucet) ze względu na niski wzrost. W adaptacjach baśni Perraulta często nosi imię Tomcio Paluch. Zbliża go to do postaci z folkloru europejskiego, która również charakteryzuje się niewielkimi rozmiarami, ale przeżywa inne przygody niż bohater Perraulta. rdf:langString
rdf:langString عقلة الإصبع
rdf:langString Polzet
rdf:langString Der kleine Däumling
rdf:langString Ο Κοντορεβιθούλης
rdf:langString Pulgarcito (Perrault)
rdf:langString Hop-o'-My-Thumb
rdf:langString Le Petit Poucet
rdf:langString Pollicino
rdf:langString Klein Duimpje
rdf:langString Paluszek (baśń Charles’a Perraulta)
rdf:langString O Pequeno Polegar
rdf:langString Tummeliten
rdf:langString Хлопчик-мізинчик
xsd:integer 3516942
xsd:integer 1090504453
rdf:langString ATU 327A , ATU 327B
rdf:langString Le Petit Poucet
rdf:langString Hop-o'-My-Thumb
rdf:langString Illustration by Gustave Doré
rdf:langString Poucet9.jpg
rdf:langString Histoires ou contes du temps passé
rdf:langString Hansel and Gretel
rdf:langString The Lost Children
rdf:langString Polzet és un conte de fades escrit per Charles Perrault el 1697 a partir de llegendes populars que va assolir un gran èxit. Narra les aventures del protagonista homònim, un noi tan petit com un polze.
rdf:langString عقلة الإصبع (بالفرنسية: Le petit Poucet)‏، (بالإنجليزية: Hop-o'-My-Thumb)‏، حكاية خرافية شهيرة ألفها الكاتب شارل بيرو ونشرت عام 1697 في مجموعة .
rdf:langString Το παραμύθι του Κοντορεβιθούλη (αγγλικά: Hop-o'-My-Thumb‎) αποτελεί παραδοσιακό παραμύθι της κεντρικής Ευρώπης (Γαλλία) και έχει καταγραφεί για πρώτη φορά στη συλλογή παραμυθιών «Les contes de ma mere l’ oye», (Ιστορίες της μαμάς μου της χήνας) του Σαρλ Περώ (1697). Σε αντίθεση με άλλα παραμύθια αυτής της συλλογής, όπως η Κοκκινοσκουφίτσα ή ο Παπουτσωμένος γάτος, ο Κοντορεβιθούλης δεν είχε συμπεριληφθεί στις συλλογές των αδερφών Γκριμ. Η ονομασία Κοντορεβιθούλης αποτελεί ελληνική παραλλαγή του τίτλου, καθώς οι ξένοι τίτλοι “Le Petit Poucet” (γαλλικά) και “Der kleine Däumling” (γερμανικά) σημαίνουν σε πιστή μετάφραση «ο μικρός αντιχειράκος». Αντίστοιχα ο ήρωας του παραμυθιού στη γαλλική και γερμανική εκδοχή του παραμυθιού όταν γεννήθηκε δεν ήταν μεγαλύτερος από έναν αντίχειρα. Το πρώτο μέρος του παραμυθιού μοιάζει αρκετά με το "Χανσελ και Γκρέτελ", μια και εκεί οι φτωχοί γονείς αφήνουν τα παιδιά τους στο δάσος και αυτά καταφέρνουν να επιστρέψουν στο σπίτι την πρώτη φορά.
rdf:langString Der kleine Däumling ist ein Märchen, das in seiner in Europa am weitesten verbreiteten Fassung auf das Kunstmärchen Le Petit Poucet des französischen Schriftstellers Charles Perrault zurückgeht, das 1697 als Teil seiner Sammlung Märchen meiner Mutter Gans (Les Contes de ma mère l’Oye) erschien. Im 19. Jahrhundert wurde es besonders durch Adaptionen von Ludwig Bechstein und Carlo Collodi popularisiert. Der kleine Däumling steht in Bechsteins Deutsches Märchenbuch 1845 als Nr. 39, später als Nr. 34.
rdf:langString Pulgarcito (en francés: Le Petit Poucet) es un cuento de hadas escrito por Charles Perrault.
rdf:langString Hop-o'-My-Thumb (Hop-on-My-Thumb), or Hop o' My Thumb, also known as Little Thumbling, Little Thumb, or Little Poucet (French: Le petit Poucet), is one of the eight fairytales published by Charles Perrault in Histoires ou Contes du temps passé (1697), now world-renowned. It is Aarne-Thompson type 327B. The small boy defeats the ogre. This type of fairytale, in the French oral tradition, is often combined with motifs from the type 327A, similar to Hansel and Gretel; one such tale is The Lost Children. The story was first published in English as Little Poucet in Robert Samber's 1729 translation of Perrault's book, "Histories, or Tales of Past Times". In 1764, the name of the hero was changed to Little Thumb. In 1804, William Godwin, in "Tabart's Collection of Popular Stories for the Nursery", retitled it Hop o' my Thumb, a term that was common in the 16th century, referring to a tiny person.
rdf:langString Le Petit Poucet est un conte appartenant à la tradition orale, retranscrit et transformé par Charles Perrault en France et paru dans Les Contes de ma mère l'Oye, en 1697. C'est également le nom du personnage principal de ce conte.
rdf:langString Klein Duimpje is de hoofdrolspeler in verscheidene internationaal rondtrekkende sprookjes over een jongetje "zo groot als een duim".
rdf:langString Pollicino (Le Petit Poucet) è una celebre fiaba di Charles Perrault, originariamente pubblicata nei I racconti di mamma l'oca nel 1697. Carlo Collodi ha tradotto la fiaba in italiano con il titolo Puccettino. Pollicino presenta molti punti in comune con la fiaba Hansel e Gretel dei fratelli Grimm.
rdf:langString Paluszek (fr. Le petit Poucet) – baśń Charles’a Perraulta opublikowana w roku 1697 w zbiorze Histoires ou contes du temps passé. Opowiada o porzuconych w lesie dzieciach, które trafiają do domu olbrzyma-ludożercy. Głównym bohaterem jest chłopiec nazwany Paluszkiem (Poucet) ze względu na niski wzrost. W adaptacjach baśni Perraulta często nosi imię Tomcio Paluch. Zbliża go to do postaci z folkloru europejskiego, która również charakteryzuje się niewielkimi rozmiarami, ale przeżywa inne przygody niż bohater Perraulta. Wątek dzieci, które w lesie spotykają ludożercę, występuje także w innych baśniach ludowych i literackich, m.in. Jasiu i Małgosi braci Grimm. W międzynarodowej klasyfikacji Aarnego-Thompsona-Uthera oznaczony jest on jako ATU 327.
rdf:langString Brasil: O Pequeno Polegar / Portugal: O Polegarzinho é um antigo conto de fadas europeu, e ninguém sabe quem o contou pela primeira vez. Foi recontado pelo escritor francês Charles Perrault.
rdf:langString Tummeliten är en sagofigur som förekommer i en av Gåsmors sagor, skrivna av Charles Perrault och utgiven första gången 1697.
rdf:langString Хлопчик-мізинчик (фр. Le petit Pouce) — казка французького письменника Шарля Перро, який помістив оповідку до збірки «Казки матінки моєї Гуски, або ж історії та оповідки минулих часів з повчальними висновками» (1697). Головним героєм казки став Хлопчик-мізинчик, персонаж європейського народного фольклору.
xsd:nonNegativeInteger 9685

data from the linked data cloud