Hogong

http://dbpedia.org/resource/Hogong an entity of type: Person

瓠公(ここう、生没年不詳)は、新羅の建国時(紀元前後)に諸王に仕えた重臣。また金氏王統の始祖となる金閼智を発見する。もとは倭人とされる。新羅の3王統の始祖の全てに関わる、新羅の建国時代の重要人物である。瓠(ひさご)を腰に下げて海を渡ってきたことからその名がついたと『三国史記』は伝えている。 初代新羅王の赫居世居西干の朴姓も同じ瓠から取られているため、同一人物を指しているのではないかという説がある。  また、脱解尼師今が新羅に着した時に瓠公の家を謀略で奪ったと言う。この瓠公の屋敷が後の月城(歴代新羅王の王城)となった。 rdf:langString
호공(瓠公)은 신라 박혁거세 시절에 재상을 지낸 인물이다. 삼국사기의 기록에 따르면 본디 왜국 출신으로 허리에 박을 차고 바다를 건너왔다하여 표주박 호(瓠)자를 써서 호공이라고 하며, 가계나 성명 등은 자세히 알려져 있지 않다. 마한에 사신으로 다녀갔다가 조공을 바치지 않는 것을 책망하는 마한왕에게 맞섰다가 왕의 노여움을 사 죽임을 당할 뻔 했으나 측근들의 만류로 무사히 귀국할 수 있었다. rdf:langString
瓠公是朝鲜半岛三国时期新罗的宰相。据《三国史记》记载,瓠公是日本倭人,姓氏不详。 因其乘葫芦船从日本而来,故被称为瓠公。瓠公是早期新罗的重要人物。有关新罗早期君主的记载都有瓠公的出现。 前20年,新罗始祖赫居世派瓠公出使马韩。由于没带贡品而受到马韩刁难。瓠公指责马韩无礼,险些被马韩首领处死。由于周围人的阻挡,瓠公免于一死,安全返回新罗。 58年,瓠公成为新罗宰相。 65年,瓠公在鸡林一个挂在树上的金盒子中发现一男婴。该男婴后来成为新罗金氏始祖金阏智。 rdf:langString
Hogong was a minister of Silla in the age of nation-building. It is recorded that he was originally from the Wa people of Japan, though his family name or clan name was unknown to the compiler of the Historical Records of the Three Kingdoms. He was called Hogong (meaning "Duke Bottle Gourd") because he was wearing one or more bottle gourds on his waist when he first came across the sea. He was a very important person in initial Silla because he appeared in stories of primogenitors of all royal families. rdf:langString
Hogong est un ministre de Silla à l'ère de l'édification de la nation. L'Histoire indique qu'il est issu du peuple Wa du Japon bien que son nom de famille ou nom de clan est inconnu au compilateur du Samguk Sagi (document historique des Trois Royaumes). Il est appelé Hogong (qui signifie « gourde de duc ») parce qu'il portait sa gourde quand il est venu du Japon. C'est une personne très importante dans la formation initiale de Silla, car il apparaît dans les histoires des aïeuls de toutes les familles royales. rdf:langString
rdf:langString Hogong
rdf:langString Hogong
rdf:langString 호공
rdf:langString 瓠公
rdf:langString 瓠公
xsd:integer 10121807
xsd:integer 1122552754
rdf:langString 瓠公
rdf:langString Hokong
rdf:langString 호공
rdf:langString Hogong
rdf:langString Hogong was a minister of Silla in the age of nation-building. It is recorded that he was originally from the Wa people of Japan, though his family name or clan name was unknown to the compiler of the Historical Records of the Three Kingdoms. He was called Hogong (meaning "Duke Bottle Gourd") because he was wearing one or more bottle gourds on his waist when he first came across the sea. He was a very important person in initial Silla because he appeared in stories of primogenitors of all royal families. * In 20 BC, Hyeokgeose of Silla (박혁거세) dispatched him to Mahan confederacy. The king of Mahan scolded him on account of the fact that Silla had not sent tribute, but Hogong criticized the king's impoliteness with fortitude. The king became angry at Hogong and tried to kill him, but surrounding subordinates stopped the king, and he was permitted his homecoming. * In 58, he assumed the position of the minister's first rank. * In 65, he discovered Kim Alji, who would become primogenitor of the Kim royal clan of Silla, in the forest of Gyerim.
rdf:langString Hogong est un ministre de Silla à l'ère de l'édification de la nation. L'Histoire indique qu'il est issu du peuple Wa du Japon bien que son nom de famille ou nom de clan est inconnu au compilateur du Samguk Sagi (document historique des Trois Royaumes). Il est appelé Hogong (qui signifie « gourde de duc ») parce qu'il portait sa gourde quand il est venu du Japon. C'est une personne très importante dans la formation initiale de Silla, car il apparaît dans les histoires des aïeuls de toutes les familles royales. * En 20 av. J.-C., Hyeokgeose de Silla l'envoie auprès de la confédération de Mahan. Le roi de Mahan le réprimande en raison du fait que Silla n'a pas envoyé d'hommage mais Hogong critique l'impolitesse du roi avec courage. Le roi se met en colère et tente de tuer Hogong mais des subordonnés s'interposent et il est autorisé à retourner en Silla. * En 58, il occupe le poste de ministre de premier rang. * En 65, il découvre , qui deviendra primogéniteur du clan royal Kim de Silla, dans la forêt de .
rdf:langString 瓠公(ここう、生没年不詳)は、新羅の建国時(紀元前後)に諸王に仕えた重臣。また金氏王統の始祖となる金閼智を発見する。もとは倭人とされる。新羅の3王統の始祖の全てに関わる、新羅の建国時代の重要人物である。瓠(ひさご)を腰に下げて海を渡ってきたことからその名がついたと『三国史記』は伝えている。 初代新羅王の赫居世居西干の朴姓も同じ瓠から取られているため、同一人物を指しているのではないかという説がある。  また、脱解尼師今が新羅に着した時に瓠公の家を謀略で奪ったと言う。この瓠公の屋敷が後の月城(歴代新羅王の王城)となった。
rdf:langString 호공(瓠公)은 신라 박혁거세 시절에 재상을 지낸 인물이다. 삼국사기의 기록에 따르면 본디 왜국 출신으로 허리에 박을 차고 바다를 건너왔다하여 표주박 호(瓠)자를 써서 호공이라고 하며, 가계나 성명 등은 자세히 알려져 있지 않다. 마한에 사신으로 다녀갔다가 조공을 바치지 않는 것을 책망하는 마한왕에게 맞섰다가 왕의 노여움을 사 죽임을 당할 뻔 했으나 측근들의 만류로 무사히 귀국할 수 있었다.
rdf:langString 瓠公是朝鲜半岛三国时期新罗的宰相。据《三国史记》记载,瓠公是日本倭人,姓氏不详。 因其乘葫芦船从日本而来,故被称为瓠公。瓠公是早期新罗的重要人物。有关新罗早期君主的记载都有瓠公的出现。 前20年,新罗始祖赫居世派瓠公出使马韩。由于没带贡品而受到马韩刁难。瓠公指责马韩无礼,险些被马韩首领处死。由于周围人的阻挡,瓠公免于一死,安全返回新罗。 58年,瓠公成为新罗宰相。 65年,瓠公在鸡林一个挂在树上的金盒子中发现一男婴。该男婴后来成为新罗金氏始祖金阏智。
xsd:nonNegativeInteger 1710

data from the linked data cloud