Hitoshi Igarashi
http://dbpedia.org/resource/Hitoshi_Igarashi an entity of type: Thing
هيتوشي إيغاراشي (باليابانية:五十嵐一) كان باحث ياباني في الأدب والتاريخ العربي والفارسي ومترجم ياباني ترجم كتاب آيات شيطانية لسلمان رشدي. بعدما أفتى آية الله الخميني بقتل كاتب الكتاب سلمان رشدي وكل من شارك في في طباعة الكتاب ويعلم بما يحتويه. طعن هيتوشي حتى الموت في مكتبه بجامعة تسكوبا وذلك في 11 يوليو 1991.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一, Igarashi Hitoshi, 10 June 1947 – 11 July 1991) was a Japanese scholar of Arabic and Persian literature and history and the Japanese translator of Salman Rushdie's novel The Satanic Verses. He was murdered in the wake of fatwas issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini of Iran – who, by the time of Igarashi's murder, had died – calling for the death of the book's author and "those involved in its publication." His murder remains unsolved.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一, Igarashi Hitoshi), né le 10 juin 1947 à Niigata (Japon occupé) et mort le 11 ou le 12 juillet 1991 à Tsukuba (Japon), est un érudit japonais spécialiste de la littérature et de l'histoire arabe et perse et traducteur en japonais du roman de Salman Rushdie Les Versets sataniques, ce qui lui a probablement coûté la vie.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一, Igarashi Hitoshi, Tsukuba, 10 de junio de 1947 – 12 de julio de 1991) fue un profesor japonés de árabe y de Historia y Literatura persas, y el traductor japonés de la novela Los versos satánicos, de Salman Rushdie.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (bahasa Jepang: 五十嵐一) (1947 - 11 Juli 1991) adalah penerjemah novel The Satanic Verses karya Salman Rushdie. Setelah suatu fatwa dikeluarkan oleh Ayatollah Ruhollah Khomeini, menyerukan agar "penulis buku The Satanic Verses, yang menentang Islam, nabi dan Qur'an, dan semua yang terlibat dalam penerbitannya yang mengerti isi buku tersebut..." untuk dibunuh, Hitoshi Igarashi tewas ditusuk pada bulan di universitas tempat ia mengajar di Tsukuba, Ibaraki, 60 kilometer utara dari Tokyo.
* l
*
* s
rdf:langString
五十嵐 一(いがらし ひとし、1947年(昭和22年)6月10日 - 1991年(平成3年)7月11日)は、日本の中東・イスラーム学者。東洋思想の大御所井筒俊彦の愛弟子。比較文学の学者である五十嵐雅子は妻。十数の言語の読み書きが出来、イスラム思想、数学や医学、ギリシア哲学などを研究していた。
rdf:langString
이가라시 히토시(일본어: 五十嵐 一, 1947년 ~ 1991년)는 일본의 종교학자이자, 아랍어 및 페르시아어 번역가로, 연구의 권위자로 알려져 있다. 또한 그는 쓰쿠바 대학교의 조교수로 재직하던 중에 살만 루슈디의 《악마의 시》를 일본어로 번역하다 살해된 것으로도 유명하다.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (10 giugno 1947 – Tsukuba, 12 luglio 1991) è stato un traduttore e islamista giapponese. Laureato all'Università di Tokyo, divenne docente di islamistica all'Università di Tsukuba. Tradusse l'opera di Avicenna e I versi satanici di Salman Rushdie, venendo pertanto raggiunto nel 1989 da una fatwā iraniana. Venne trovato nel suo ufficio due anni dopo, pugnalato a morte.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一 Igarashi Hitoshi?) (10 de junho de 1947 – 12 de julho de 1991, Ibaraki) foi um professor de história e literatura árabe e persa e tradutor para o japonês do livro de Salman Rushdie, Versos Satânicos.
rdf:langString
Хитоси Игараси (яп. 五十嵐一 Игараси Хитоси), 1947 — 1991) — переводчик романа Салмана Рушди «Сатанинские стихи» на японский язык. После выполнения перевода лидер исламской революции в Иране — Рухолла Хомейни, — обвинил Хитоси в оскорблении ислама и призвал убить его. Был зарезан неизвестным 11 июля 1991 года в Японии, на своём рабочем месте.
rdf:langString
五十嵐一(日语:五十嵐 一/いがらし ひとし Igarashi Hitoshi;1947年6月10日-1991年7月11日)出生于新潟縣新潟市。為東洋思想的大御所井筒俊彦的弟子,是日本的中东、伊斯兰教文化研究学者以及筑波大学副教授。
rdf:langString
rdf:langString
هيتوشي إيغاراشي
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Χιτόσι Ιγκαράσι
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
五十嵐一
rdf:langString
이가라시 히토시
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Игараси, Хитоси
rdf:langString
五十嵐一
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Hitoshi Igarashi
rdf:langString
Tsukuba, Ibaraki, Japan
xsd:date
1991-07-11
xsd:date
1947-06-10
xsd:integer
3886129
xsd:integer
1121149421
xsd:date
1947-06-10
xsd:date
1991-07-11
rdf:langString
Translation of The Satanic Verses
rdf:langString
هيتوشي إيغاراشي (باليابانية:五十嵐一) كان باحث ياباني في الأدب والتاريخ العربي والفارسي ومترجم ياباني ترجم كتاب آيات شيطانية لسلمان رشدي. بعدما أفتى آية الله الخميني بقتل كاتب الكتاب سلمان رشدي وكل من شارك في في طباعة الكتاب ويعلم بما يحتويه. طعن هيتوشي حتى الموت في مكتبه بجامعة تسكوبا وذلك في 11 يوليو 1991.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一, Igarashi Hitoshi, 10 June 1947 – 11 July 1991) was a Japanese scholar of Arabic and Persian literature and history and the Japanese translator of Salman Rushdie's novel The Satanic Verses. He was murdered in the wake of fatwas issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini of Iran – who, by the time of Igarashi's murder, had died – calling for the death of the book's author and "those involved in its publication." His murder remains unsolved.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一, Igarashi Hitoshi), né le 10 juin 1947 à Niigata (Japon occupé) et mort le 11 ou le 12 juillet 1991 à Tsukuba (Japon), est un érudit japonais spécialiste de la littérature et de l'histoire arabe et perse et traducteur en japonais du roman de Salman Rushdie Les Versets sataniques, ce qui lui a probablement coûté la vie.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一, Igarashi Hitoshi, Tsukuba, 10 de junio de 1947 – 12 de julio de 1991) fue un profesor japonés de árabe y de Historia y Literatura persas, y el traductor japonés de la novela Los versos satánicos, de Salman Rushdie.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (bahasa Jepang: 五十嵐一) (1947 - 11 Juli 1991) adalah penerjemah novel The Satanic Verses karya Salman Rushdie. Setelah suatu fatwa dikeluarkan oleh Ayatollah Ruhollah Khomeini, menyerukan agar "penulis buku The Satanic Verses, yang menentang Islam, nabi dan Qur'an, dan semua yang terlibat dalam penerbitannya yang mengerti isi buku tersebut..." untuk dibunuh, Hitoshi Igarashi tewas ditusuk pada bulan di universitas tempat ia mengajar di Tsukuba, Ibaraki, 60 kilometer utara dari Tokyo.
* l
*
* s
rdf:langString
五十嵐 一(いがらし ひとし、1947年(昭和22年)6月10日 - 1991年(平成3年)7月11日)は、日本の中東・イスラーム学者。東洋思想の大御所井筒俊彦の愛弟子。比較文学の学者である五十嵐雅子は妻。十数の言語の読み書きが出来、イスラム思想、数学や医学、ギリシア哲学などを研究していた。
rdf:langString
이가라시 히토시(일본어: 五十嵐 一, 1947년 ~ 1991년)는 일본의 종교학자이자, 아랍어 및 페르시아어 번역가로, 연구의 권위자로 알려져 있다. 또한 그는 쓰쿠바 대학교의 조교수로 재직하던 중에 살만 루슈디의 《악마의 시》를 일본어로 번역하다 살해된 것으로도 유명하다.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (10 giugno 1947 – Tsukuba, 12 luglio 1991) è stato un traduttore e islamista giapponese. Laureato all'Università di Tokyo, divenne docente di islamistica all'Università di Tsukuba. Tradusse l'opera di Avicenna e I versi satanici di Salman Rushdie, venendo pertanto raggiunto nel 1989 da una fatwā iraniana. Venne trovato nel suo ufficio due anni dopo, pugnalato a morte.
rdf:langString
Hitoshi Igarashi (五十嵐 一 Igarashi Hitoshi?) (10 de junho de 1947 – 12 de julho de 1991, Ibaraki) foi um professor de história e literatura árabe e persa e tradutor para o japonês do livro de Salman Rushdie, Versos Satânicos.
rdf:langString
Хитоси Игараси (яп. 五十嵐一 Игараси Хитоси), 1947 — 1991) — переводчик романа Салмана Рушди «Сатанинские стихи» на японский язык. После выполнения перевода лидер исламской революции в Иране — Рухолла Хомейни, — обвинил Хитоси в оскорблении ислама и призвал убить его. Был зарезан неизвестным 11 июля 1991 года в Японии, на своём рабочем месте.
rdf:langString
五十嵐一(日语:五十嵐 一/いがらし ひとし Igarashi Hitoshi;1947年6月10日-1991年7月11日)出生于新潟縣新潟市。為東洋思想的大御所井筒俊彦的弟子,是日本的中东、伊斯兰教文化研究学者以及筑波大学副教授。
xsd:nonNegativeInteger
6006