Historic monument (Switzerland)

http://dbpedia.org/resource/Historic_monument_(Switzerland) an entity of type: WikicatMonumentsAndMemorialsInSwitzerland

In Switzerland, the designation as a historic monument is intended to protect a National Heritage Site such as a monument or a building notable for its history or architecture. The list is kept by the organization for Cultural heritage protection in Switzerland. rdf:langString
Le classement comme monument historique vise à protéger un monument ou un édifice remarquable de par son histoire ou son architecture. Cette reconnaissance concerne plus spécifiquement l’art et l’histoire attachés au monument. En Suisse, l’article 78 de la Constitution fédérale pose le principe que la protection du patrimoine est d’abord une compétence cantonale. Le 16 janvier 1991, l'« Ordonnance sur la protection de la nature et du paysage » du Conseil fédéral est entrée en vigueur. rdf:langString
In Svizzera, la classificazione come Monumento storico mira a proteggere un monumento o una costruzione notevole dalla sua storia o la sua architettura. Questo riconoscimento riguarda più specificamente l'arte e la storia attaccata al monumento. Legalmente, questa nozione risale al 10 settembre 1898 con l'entrata in vigore a livello federale della « Legge sulla conservazione dei monumenti e degli oggetti d'arte aventi un interesse storico o artistico » * A. gli oggetti d'importanza nazionale * B. gli oggetti d'importanza regionale e locale. rdf:langString
rdf:langString Monumento storico (Svizzera)
rdf:langString Historic monument (Switzerland)
rdf:langString Monument historique (Suisse)
xsd:integer 25111166
xsd:integer 1106245696
rdf:langString In Switzerland, the designation as a historic monument is intended to protect a National Heritage Site such as a monument or a building notable for its history or architecture. The list is kept by the organization for Cultural heritage protection in Switzerland.
rdf:langString Le classement comme monument historique vise à protéger un monument ou un édifice remarquable de par son histoire ou son architecture. Cette reconnaissance concerne plus spécifiquement l’art et l’histoire attachés au monument. En Suisse, l’article 78 de la Constitution fédérale pose le principe que la protection du patrimoine est d’abord une compétence cantonale. Légalement, cette notion remonte au 10 septembre 1898, le Canton de Vaud faisant alors office de précurseur avec l'entrée en vigueur de sa « Loi sur la conservation des monuments et des objets d'art ayant un intérêt historique ou artistique». La « Loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage » (LPN) est entrée en vigueur le 1er juillet 1966. Elle définit entre autres l'étendue de la protection, les moyens et le soutien apporté par la Confédération ainsi que les dispositions pénales en cas d'infractions. L'article 4 décrit les objets concernés : S’agissant des paysages et des localités caractéristiques, des sites évocateurs du passé, des curiosités naturelles ou des monuments selon l’art. 24, al. 2, de la constitution, il faut distinguer: a. les objets d’importance nationale; b. les objets d’importance régionale et locale. Les cantons peuvent être amenés à effectuer des expertises et recevoir du soutien de la part de la Confédération . Les cantons disposent également de leurs propres règlements qui définissent les différentes procédures, départements et services du canton chargés des questions relatives à la protection de la nature et des monuments. À titre d'exemple, le canton de Vaud dispose d'une « Loi sur la protection de la nature, des monuments et des sites » (LPNMS) entrée en vigueur le 10 décembre 1969. Le 16 janvier 1991, l'« Ordonnance sur la protection de la nature et du paysage » du Conseil fédéral est entrée en vigueur.
rdf:langString In Svizzera, la classificazione come Monumento storico mira a proteggere un monumento o una costruzione notevole dalla sua storia o la sua architettura. Questo riconoscimento riguarda più specificamente l'arte e la storia attaccata al monumento. Legalmente, questa nozione risale al 10 settembre 1898 con l'entrata in vigore a livello federale della « Legge sulla conservazione dei monumenti e degli oggetti d'arte aventi un interesse storico o artistico » La « Legge federale sulla protezione della natura e del paesaggio » (LPN), è entrata in vigore il 1º luglio 1966. Definisce tra l'altro la dimensione della protezione, i mezzi ed il sostegno portato dalla Confederazione e le disposizioni penali in caso di infrazioni. L'articolo 4 descrive gli oggetti interessati: Trattandosi dei paesaggi e delle località caratteristiche, delle unità evocatrici del passato, delle curiosità naturali o dei monumenti secondo l'art. 24, al. 2, della costituzione, occorre distinguere: * A. gli oggetti d'importanza nazionale * B. gli oggetti d'importanza regionale e locale. I cantoni possono essere portati ad effettuare competenze e ricevere del sostegno da parte della Confederazione. I cantoni dispongono anche dei loro regolamenti che definiscono le varie procedure, dipartimenti e servizi del cantone incaricato delle questioni relative alla protezione della natura e dei monumenti. Come esempio, il Canton Vaud, dispone di una « Legge sulla protezione della natura, dei monumenti e delle unità » (LPNMS) entrata in vigore il 10 dicembre 1969. L'« Ordinanza sulla protezione della natura e del paesaggio » del Consiglio federale è entrata in vigore il 16 gennaio 1991..
xsd:nonNegativeInteger 2479

data from the linked data cloud