Heel-and-toe shifting
http://dbpedia.org/resource/Heel-and-toe_shifting an entity of type: Thing
El punta-tacón es una deportiva en la que se da un golpe de acelerador justo al reducir de marcha, sirve evitar el bloqueo de las ruedas de tracción sin comprometer el comportamiento del vehículo por las reducciones en la caja de cambios.
rdf:langString
Heel-and-toe shifting is an advanced driving technique used mostly in performance driving with a manual gearbox, although some drivers use it on the road in everyday conditions in the interest of effectiveness. It involves operating the throttle and brake pedals simultaneously with the right foot, while facilitating normal activation of the clutch with the left foot. It is used when braking and downshifting simultaneously (prior to entering a turn), and allows the driver to "blip" the throttle to raise the engine speed and smoothly engage the lower gear. (See synchronized transmission.)
rdf:langString
Tiphielen (Engels: heel-and-toe downshifting) is een remtechniek die bij autoracen gebruikt wordt. Deze techniek vraagt een goede autobeheersing van de piloot. Tiphielen is uitsluitend mogelijk met een . De naam is afkomstig van voertuigen van voor de Tweede Wereldoorlog waarbij het gaspedaal zich in het midden (tussen de koppeling aan de linkerkant en de voetrem naar rechts) bevond. De rem kon worden gebruikt met de hiel terwijl het gaspedaal gelijktijdig met de top van de voet kon worden ingedrukt.
rdf:langString
ヒール・アンド・トウ(英: heel-and-toe)とは、「つま先」と「かかと」を使った動きの事である。また、手の指先と手のひらを使った同様の動きもヒール・アンド・トウと呼ぶ。自動車運転、楽器演奏、ダンスなどの分野で使われる用語である。
rdf:langString
Häl-och-tå är en körteknik som används mest i olika motorsporter. Vissa förare använder den även vardagligt på allmän väg.Tekniken innebär att höger fot sköter gaspedal och bromspedal samtidigt, medan vänster fot sköter kopplingspedalen. Den används vid inbromsning och samtidig nedväxling (inför en sväng), och ger föraren möjlighet att "dutta" på gasen med hälen för att hålla upp varvtalet och smidigt lägga in en lägre växel.
rdf:langString
A redução ou diminuição conhecida como punta-tacco é um ato para ganhar tempo no contorno de curvas. Durante o punta-tacco, você estará controlando o volante com a mão esquerda, trocando de marcha com a mão direita, pisando na embreagem com o pé esquerdo e acionando simultaneamente os pedais de freio e acelerador - tudo exatamente ao mesmo tempo, somente assim será possível efetuar a passagem do carro nas curvas da formar correta.
rdf:langString
Die Spitze-Hacke-Technik ist eine Fußbewegung, mit der Autofahrer und insbesondere Rennfahrer bremsten und gleichzeitig mit Zwischengas zurückschalteten. Zwischengas war beim Zurückschalten nicht synchronisierter Getriebe nötig, um die Getriebewelle auf die Motordrehzahl des niedrigeren Ganges zu beschleunigen. Angewandt wurde die Technik hauptsächlich zum Verzögern aus hoher Geschwindigkeit vor Kurven, wenn bloßes Zurückschalten oder Zurückschalten und Bremsen nacheinander nicht schnell genug die nötige Wirkung erzielt hätten.
rdf:langString
跟趾動作(英文:Heel and Toe)是手排汽車駕駛技術的一種。多用於煞車同時降檔的時機。 當右腳指尖(趾)踩煞車的同時,藉由右腳腳跟或外腳掌催油門來保持或提高引擎轉速至出力理想範圍內,使降檔後放離合器的動作順暢。 由於在相同車速下,不同檔位對應的引擎轉速不一樣,以五檔和四檔為例,假設同樣在100km/h車速時,一般的賽車四檔的轉速都會比五檔要高500rpm左右,那麼在換檔時,齒輪之間就會因為轉速之間有落差而造成降檔困難的現象,尤其在直齒變速箱中情況會更明顯。如果不使用跟趾動作,即使能夠順利降檔,也會出現車輪扯高引擎轉速的現象,輕則加速離合片磨損,嚴重的話更會損害引擎(轉速反拖超過紅線區)。如果此時採用跟趾動作,右腳在煞車的同時進行稍微補油,讓引擎轉速在左腳踏下離合後能夠拉升上來,順利降檔後,在離合接合的同時當前檔位及車速下所對應的引擎轉速和補油後的引擎轉速仍能保持一致,盡可能不會讓車輪反拖引擎轉速,那就表示跟趾動作漂亮地完成了。 Heel&Toe一直都被全世界的汽車愛好者譽為神物,許多業餘車手都以能做跟趾動作而自豪。其實在賽車裡面,這個動作可以說是家常便飯,你不想做都難,因為一個小小的動作帶來的效果卻是巨大的。
rdf:langString
rdf:langString
Spitze-Hacke-Technik
rdf:langString
Punta tacón
rdf:langString
Heel-and-toe shifting
rdf:langString
ヒール・アンド・トウ
rdf:langString
Tiphielen
rdf:langString
Punta-taco
rdf:langString
Häl-och-tå
rdf:langString
跟趾動作
xsd:integer
263189
xsd:integer
1104049335
rdf:langString
Die Spitze-Hacke-Technik ist eine Fußbewegung, mit der Autofahrer und insbesondere Rennfahrer bremsten und gleichzeitig mit Zwischengas zurückschalteten. Zwischengas war beim Zurückschalten nicht synchronisierter Getriebe nötig, um die Getriebewelle auf die Motordrehzahl des niedrigeren Ganges zu beschleunigen. Angewandt wurde die Technik hauptsächlich zum Verzögern aus hoher Geschwindigkeit vor Kurven, wenn bloßes Zurückschalten oder Zurückschalten und Bremsen nacheinander nicht schnell genug die nötige Wirkung erzielt hätten. Bei Fahrzeugen mit stehenden Pedalen in der üblichen Reihenfolge Kupplung, Bremse, Gas war der Ablauf wie folgt:
* rechter Fuß bzw. Fußballen mit einer leichten Linksdrehung auf das Bremspedal,
* Auskuppeln und in den Leerlauf schalten,
* Einkuppeln und mit der Ferse bzw. dem Absatz Zwischengas geben,
* Auskuppeln und niedrigeren Gang einlegen,
* Einkuppeln, Bremse loslassen und Gas geben. Der Vorgang lief bei entsprechender Übung blitzschnell ab, vor allem, wenn das Aus- und Einkuppeln ausgelassen wurde. Bei vorausschauender und der Situation angepasster Fahrweise im Straßenverkehr brauchte und sollte die Spitze-Hacke-Technik nicht angewandt werden. Mit hängenden Pedalen ist sie ohnehin kaum möglich. Der Journalist und Rennfahrer Richard von Frankenberg schrieb schon um 1960 in seinem Buch Hohe Schule des Fahrens: „Der Idealfall ist der, daß man eine Kurve nur mit Zurückschalten ‚anbremst‘. Wenn aber mein Zurückschalten allein nicht ausreicht, muß ich außerdem auf die Bremse. …“ Um die Spitze-Hacke-Technik zu erleichtern und kräftiger bremsen zu können, hatten Renn- und Sportfahrzeuge der Vorkriegszeit und der ersten Jahre nach dem Krieg zum Teil das Gaspedal in der Mitte zwischen Kupplungs- und Bremspedal. Der Fahrer setzte den Absatz auf das Bremspedal und mit der Fußspitze gab er Gas. In der Einleitung seines Buchkapitels Das Spitze-Hacke-Spiel schrieb Richard von Frankenberg: „Die von der Vollautomatisierung Träumenden werden sagen: ein Unsinn, von ‚Spitze–Hacke‘ zu sprechen, wo doch die Automatisierung auf uns zukommt; …“ Diese Automatisierung gibt es inzwischen seit Langem, und auch im aktuellen Rennsport muss niemand mehr die Spitze-Hacke-Technik beherrschen.
rdf:langString
El punta-tacón es una deportiva en la que se da un golpe de acelerador justo al reducir de marcha, sirve evitar el bloqueo de las ruedas de tracción sin comprometer el comportamiento del vehículo por las reducciones en la caja de cambios.
rdf:langString
Heel-and-toe shifting is an advanced driving technique used mostly in performance driving with a manual gearbox, although some drivers use it on the road in everyday conditions in the interest of effectiveness. It involves operating the throttle and brake pedals simultaneously with the right foot, while facilitating normal activation of the clutch with the left foot. It is used when braking and downshifting simultaneously (prior to entering a turn), and allows the driver to "blip" the throttle to raise the engine speed and smoothly engage the lower gear. (See synchronized transmission.)
rdf:langString
Tiphielen (Engels: heel-and-toe downshifting) is een remtechniek die bij autoracen gebruikt wordt. Deze techniek vraagt een goede autobeheersing van de piloot. Tiphielen is uitsluitend mogelijk met een . De naam is afkomstig van voertuigen van voor de Tweede Wereldoorlog waarbij het gaspedaal zich in het midden (tussen de koppeling aan de linkerkant en de voetrem naar rechts) bevond. De rem kon worden gebruikt met de hiel terwijl het gaspedaal gelijktijdig met de top van de voet kon worden ingedrukt.
rdf:langString
ヒール・アンド・トウ(英: heel-and-toe)とは、「つま先」と「かかと」を使った動きの事である。また、手の指先と手のひらを使った同様の動きもヒール・アンド・トウと呼ぶ。自動車運転、楽器演奏、ダンスなどの分野で使われる用語である。
rdf:langString
Häl-och-tå är en körteknik som används mest i olika motorsporter. Vissa förare använder den även vardagligt på allmän väg.Tekniken innebär att höger fot sköter gaspedal och bromspedal samtidigt, medan vänster fot sköter kopplingspedalen. Den används vid inbromsning och samtidig nedväxling (inför en sväng), och ger föraren möjlighet att "dutta" på gasen med hälen för att hålla upp varvtalet och smidigt lägga in en lägre växel.
rdf:langString
A redução ou diminuição conhecida como punta-tacco é um ato para ganhar tempo no contorno de curvas. Durante o punta-tacco, você estará controlando o volante com a mão esquerda, trocando de marcha com a mão direita, pisando na embreagem com o pé esquerdo e acionando simultaneamente os pedais de freio e acelerador - tudo exatamente ao mesmo tempo, somente assim será possível efetuar a passagem do carro nas curvas da formar correta.
rdf:langString
跟趾動作(英文:Heel and Toe)是手排汽車駕駛技術的一種。多用於煞車同時降檔的時機。 當右腳指尖(趾)踩煞車的同時,藉由右腳腳跟或外腳掌催油門來保持或提高引擎轉速至出力理想範圍內,使降檔後放離合器的動作順暢。 由於在相同車速下,不同檔位對應的引擎轉速不一樣,以五檔和四檔為例,假設同樣在100km/h車速時,一般的賽車四檔的轉速都會比五檔要高500rpm左右,那麼在換檔時,齒輪之間就會因為轉速之間有落差而造成降檔困難的現象,尤其在直齒變速箱中情況會更明顯。如果不使用跟趾動作,即使能夠順利降檔,也會出現車輪扯高引擎轉速的現象,輕則加速離合片磨損,嚴重的話更會損害引擎(轉速反拖超過紅線區)。如果此時採用跟趾動作,右腳在煞車的同時進行稍微補油,讓引擎轉速在左腳踏下離合後能夠拉升上來,順利降檔後,在離合接合的同時當前檔位及車速下所對應的引擎轉速和補油後的引擎轉速仍能保持一致,盡可能不會讓車輪反拖引擎轉速,那就表示跟趾動作漂亮地完成了。 Heel&Toe一直都被全世界的汽車愛好者譽為神物,許多業餘車手都以能做跟趾動作而自豪。其實在賽車裡面,這個動作可以說是家常便飯,你不想做都難,因為一個小小的動作帶來的效果卻是巨大的。 或許很多人不明白為什麼要做這個動作,其實這個動作對提升圈速沒有很大的幫助,但是對於變速箱和離合器有很大保護作用,而且還可以防止在降檔過程中引擎煞車瞬間傳遞造成驅動輪鎖死引起的失控(FR車和雨天行駛效果尤其明顯)。 說到保護變速箱和離合器,賽車比賽中,汽車的變速箱和離合器都是在高強度下工作的,突然的力都有可能造成零件損壞。在降檔過程中,如果不使用跟趾,引擎轉速可能已經下來了(賽車的引擎飛輪比較輕、慣性小,所以很快轉速下降),飛輪(主動盤)轉速比較低,離合器的摩擦盤(從動盤)還是很高的轉速,這個時候如果很快松開離合器,就會有一個相對滑動的過程,加上賽車引擎的制動一般都比較大,這個力很容易造成不必要的磨損,磨損離合器是小事情,最嚴重的情況是瞬間的制動力傳遞到驅動輪上,就會造成輪胎表面的速度瞬間低於車速,與地面產生相對滑動導致抓地力下降,嚴重可致車輛失控。 但是,想要做好跟趾又是比較難的。這個動作難度就在於你需要同時完成多個操作,有時候沒有配合好反而會適得其反。很多車手在做這個動作時,會不自覺地減少了煞車力度,煞車力度不夠,入彎速度過快,導致失控。也有的在換檔的時候,沒有充分減速,就放了離合,或者是降檔過多,使得引擎的轉速被提到更高,有可能損壞引擎並且造成失控。
xsd:nonNegativeInteger
4772