Hecale

http://dbpedia.org/resource/Hecale an entity of type: Thing

Hekalé (řecky Εκάλη, latinsky Hecale) je postava z řecké mytologie. Chudá stařenka, která poskytla athénskému hrdinovi Théseovi přístřeší a večeři, když ho za výpravy proti krétskému býku zastihl u její chýše liják. Když se jí pak přišel odměnit, našel ji už mrtvou. Na její počest pak vyhlásil svátek a slavnostní hry. Příběh o Hekalé patří mezi málo antických pověstí, jejichž hrdiny jsou prostí lidé. rdf:langString
Στην ελληνική μυθολογία η Εκάλη ήταν μια ηλικιωμένη γυναίκα που φιλοξένησε τον Θησέα όταν αυτός ξεκίνησε από την Αθήνα για να σκοτώσει τον ταύρο του Μαραθώνα. Το επόμενο πρωί, όταν ο Θησέας έφυγε από το σπίτι της για την αποστολή του, η Εκάλη προσέφερε θυσία στον Δία με την ευχή να επιστρέψει σώος ο ήρωας. Ο Θησέας σκότωσε τον ταύρο, αλλά επιστρέφοντας βρήκε την Εκάλη νεκρή μέσα στην καλύβα της. Τότε ίδρυσε ιερό του «Εκαλείου Διός» και θέσπισε την εορτή «Εκαλήσιον», τιμώντας με λατρεία την Εκάλη. Από τότε η περιοχή εκείνη ονομάστηκε Εκάλη, και ήταν ένας από τους αρχαίους δήμους της Αττικής). rdf:langString
Hekala (helene Εκάλη, latine Hecale) estas figuro en la helena mitologio. Malriĉa maljunulino, kiu donis al atena heroo Tezeo rifuĝejon kaj vespermanĝon, kiam dum ekspedicio kontraŭ kreta taŭro kaptis lin ĉe ŝia kabano pluvego. Kiam li venis rekompensi ŝin, trovis ŝin jam morta. Por ŝia honoro li poste proklamis feston kaj solenajn ludojn. Historieto pri Hekala apartenas al malmulte da antikvaj mitoj, kies herooj estas ordinaraj homoj. rdf:langString
In Greek mythology, Hecale (Greek: Ἑκάλη Hekálē) was an old woman who offered succor to Theseus on his way to capture the Marathonian Bull. rdf:langString
Гекала (др.-греч. Ἑκάλη) — в древнегреческой мифологии бедная старая крестьянка из одноимённой деревни на Марафонской равнине, оказавшая гостеприимство Тесею, когда он отправился против быка. Миф разработан в знаменитой в античности поэме Каллимаха «Гекала», сохранившейся лишь в отрывках, и пересказан Плутархом. Объясняет установление праздника Гекалесий, отмечаемых в . О ней рассказывал Филохор. Овидий в «Лекарстве от любви» (747) упомянул её в качестве примера бедных, на которых в любви никто не польстится. rdf:langString
Hècale (en grec antic Ἑκάλη) va ser, segons la mitologia grega, una dona vella que va acollir Teseu quan aquest anava a Marató per lluitar contra el brau de Creta. Van passar la vetlla junts i, pel matí, una vegada Teseu va haver marxat, Hècale va oferir un sacrifici a Zeus per demanar-li que l'heroi pogués retornar. Teseu va matar el brau i va tornar a la cabana de la dona. Però la pobre vella havia mort i en el seu honor Teseu va fundar el santuari de Zeus Hecalesi, i una festa en honor d'Hècale. Teseu també va donar el nom d'Hècale a un dels demos de l'Àtica, i els seus habitants es consideraven fills d'Hècale. rdf:langString
Dans la mythologie grecque, Hécalé (en grec ancien Ἡκαλῆ) est une vieille femme qui offre un abri à Thésée, de passage à Marathon, où il vainc le taureau crétois qui dévaste les campagnes, à la demande de son épouse Médée. Il y conclut son pacte d'amitié avec Pirithoos , comme le raconte Plutarque dans la Vie de Thésée. Un poème fragmentaire intitulé Hécalé, de Callimaque, traite de cette aventure. rdf:langString
Ecale è la figura di una vecchia donna il cui destino si intreccia con le gesta del personaggio mitologico di Teseo. Teseo si dirigeva verso Maratona per uccidere il toro cretese che Eracle aveva riportato in Grecia, quando scoppiò un temporale. Ecale accolse allora l'eroe nella propria capanna e giurò di fare un sacrificio a Zeus se egli avesse vinto il toro. Teseo ebbe successo ma, al suo ritorno presso la capanna, ritrovò la donna morta. In suo onore, istituì le feste ecalesie e fondò un tempio eretto a Zeus Hecalesios. Conferì inoltre il suo nome a uno dei demi attici. rdf:langString
Hecale, na mitologia grega foi uma velha que se ofereceu para socorrer Teseu em missão de capturar o Touro de Maratona. No caminho para Maratona para capturar o Touro, Teseu buscou abrigo de uma tempestade na cabana de uma senhora chamada Hecale. Ela jurou que faria um sacrifício para Zeus se Teseu fosse bem-sucedido em capturar o touro. Teseu conseguiu capturar o animal, mas quando ele voltou para a cabana de Hecale, ela já estava morta. Teseu construiu uma demo em sua honra. Hecale foi celebrada por Calímaco em um curto poema épico que leva o seu nome. rdf:langString
Гека́ла (дав.-гр. Ἑκάλη) — персонаж давньогрецької міфології, проста ткаля з-під Марафона. Коли Тесей направився на Марафонську долину для того, щоб звільнити місцеве населення від смертоносного білого бика, що вбив там сотні людей, по дорозі його застала буря. Старенька Гекала радо його прихистила в себе, пообіцяла принести в жертву Зевсу барана, якщо тільки Тесей залишиться живим. На зворотному шляху Тесей хотів віддячити Гекалі, але вона померла, не дочекавшись його перемоги. Він встановив на її честь святкові ігри — Гекалесії. rdf:langString
rdf:langString Hecale
rdf:langString Hècale
rdf:langString Hekalé
rdf:langString Εκάλη (μυθολογία)
rdf:langString Hekala
rdf:langString Hécalé
rdf:langString Ecale
rdf:langString Hecale
rdf:langString Гекала
rdf:langString Гекала
xsd:integer 82807
xsd:integer 1100421089
rdf:langString Hekalé (řecky Εκάλη, latinsky Hecale) je postava z řecké mytologie. Chudá stařenka, která poskytla athénskému hrdinovi Théseovi přístřeší a večeři, když ho za výpravy proti krétskému býku zastihl u její chýše liják. Když se jí pak přišel odměnit, našel ji už mrtvou. Na její počest pak vyhlásil svátek a slavnostní hry. Příběh o Hekalé patří mezi málo antických pověstí, jejichž hrdiny jsou prostí lidé.
rdf:langString Hècale (en grec antic Ἑκάλη) va ser, segons la mitologia grega, una dona vella que va acollir Teseu quan aquest anava a Marató per lluitar contra el brau de Creta. Van passar la vetlla junts i, pel matí, una vegada Teseu va haver marxat, Hècale va oferir un sacrifici a Zeus per demanar-li que l'heroi pogués retornar. Teseu va matar el brau i va tornar a la cabana de la dona. Però la pobre vella havia mort i en el seu honor Teseu va fundar el santuari de Zeus Hecalesi, i una festa en honor d'Hècale. Teseu també va donar el nom d'Hècale a un dels demos de l'Àtica, i els seus habitants es consideraven fills d'Hècale. Un fragment del poema Hècale, de Cal·límac, el va conservar Plutarc a la "vida de Teseu".
rdf:langString Στην ελληνική μυθολογία η Εκάλη ήταν μια ηλικιωμένη γυναίκα που φιλοξένησε τον Θησέα όταν αυτός ξεκίνησε από την Αθήνα για να σκοτώσει τον ταύρο του Μαραθώνα. Το επόμενο πρωί, όταν ο Θησέας έφυγε από το σπίτι της για την αποστολή του, η Εκάλη προσέφερε θυσία στον Δία με την ευχή να επιστρέψει σώος ο ήρωας. Ο Θησέας σκότωσε τον ταύρο, αλλά επιστρέφοντας βρήκε την Εκάλη νεκρή μέσα στην καλύβα της. Τότε ίδρυσε ιερό του «Εκαλείου Διός» και θέσπισε την εορτή «Εκαλήσιον», τιμώντας με λατρεία την Εκάλη. Από τότε η περιοχή εκείνη ονομάστηκε Εκάλη, και ήταν ένας από τους αρχαίους δήμους της Αττικής).
rdf:langString Hekala (helene Εκάλη, latine Hecale) estas figuro en la helena mitologio. Malriĉa maljunulino, kiu donis al atena heroo Tezeo rifuĝejon kaj vespermanĝon, kiam dum ekspedicio kontraŭ kreta taŭro kaptis lin ĉe ŝia kabano pluvego. Kiam li venis rekompensi ŝin, trovis ŝin jam morta. Por ŝia honoro li poste proklamis feston kaj solenajn ludojn. Historieto pri Hekala apartenas al malmulte da antikvaj mitoj, kies herooj estas ordinaraj homoj.
rdf:langString In Greek mythology, Hecale (Greek: Ἑκάλη Hekálē) was an old woman who offered succor to Theseus on his way to capture the Marathonian Bull.
rdf:langString Dans la mythologie grecque, Hécalé (en grec ancien Ἡκαλῆ) est une vieille femme qui offre un abri à Thésée, de passage à Marathon, où il vainc le taureau crétois qui dévaste les campagnes, à la demande de son épouse Médée. Il y conclut son pacte d'amitié avec Pirithoos , comme le raconte Plutarque dans la Vie de Thésée. Lorsque Thésée arrive à Athènes, il ne révèle pas immédiatement sa véritable identité. Égée qui l’accueille éprouve quelques soupçons à son égard tandis que Médée essaie de le faire tuer en lui demandant de capturer le taureau de Marathon, qu’Héraclès a lâché après sa capture lors de son septième travail. En route, Thésée s’abrite de l’orage dans la cabane d’une vieille femme, Hécalé. Elle promet de faire un sacrifice à Zeus si le héros capture le taureau. À son retour, il la trouve morte. En son honneur, il donne son nom à l’un des dèmes d’Attique, faisant ainsi de ses habitants les enfants adoptifs de la défunte. Un poème fragmentaire intitulé Hécalé, de Callimaque, traite de cette aventure.
rdf:langString Ecale è la figura di una vecchia donna il cui destino si intreccia con le gesta del personaggio mitologico di Teseo. Teseo si dirigeva verso Maratona per uccidere il toro cretese che Eracle aveva riportato in Grecia, quando scoppiò un temporale. Ecale accolse allora l'eroe nella propria capanna e giurò di fare un sacrificio a Zeus se egli avesse vinto il toro. Teseo ebbe successo ma, al suo ritorno presso la capanna, ritrovò la donna morta. In suo onore, istituì le feste ecalesie e fondò un tempio eretto a Zeus Hecalesios. Conferì inoltre il suo nome a uno dei demi attici. Callimaco basò un suo epillio sul mito di Ecale. L'epillio di Callimaco, scrittore ellenistico, rivoluziona il vecchio modo di pensare dell'èpos greco: a dare il nome all'opera non è l'eroe Tèseo, ma proprio la vecchia Ecale. Il fine dello scrittore è il motivo eziologico: Callimaco spiega, attraverso il mito, come si sia arrivati alle festività delle Ecalesie. Il motivo eziologico è molto presente in questo autore, che difatti scrive anche gli Aítia (Cause).
rdf:langString Гекала (др.-греч. Ἑκάλη) — в древнегреческой мифологии бедная старая крестьянка из одноимённой деревни на Марафонской равнине, оказавшая гостеприимство Тесею, когда он отправился против быка. Миф разработан в знаменитой в античности поэме Каллимаха «Гекала», сохранившейся лишь в отрывках, и пересказан Плутархом. Объясняет установление праздника Гекалесий, отмечаемых в . О ней рассказывал Филохор. Овидий в «Лекарстве от любви» (747) упомянул её в качестве примера бедных, на которых в любви никто не польстится.
rdf:langString Hecale, na mitologia grega foi uma velha que se ofereceu para socorrer Teseu em missão de capturar o Touro de Maratona. No caminho para Maratona para capturar o Touro, Teseu buscou abrigo de uma tempestade na cabana de uma senhora chamada Hecale. Ela jurou que faria um sacrifício para Zeus se Teseu fosse bem-sucedido em capturar o touro. Teseu conseguiu capturar o animal, mas quando ele voltou para a cabana de Hecale, ela já estava morta. Teseu construiu uma demo em sua honra. Um dos atuais subúrbios no norte de Atenas é chamado por esse nome e esse mito é descrito em toda a vida de Teseu por Plutarco. Hecale foi celebrada por Calímaco em um curto poema épico que leva o seu nome.
rdf:langString Гека́ла (дав.-гр. Ἑκάλη) — персонаж давньогрецької міфології, проста ткаля з-під Марафона. Коли Тесей направився на Марафонську долину для того, щоб звільнити місцеве населення від смертоносного білого бика, що вбив там сотні людей, по дорозі його застала буря. Старенька Гекала радо його прихистила в себе, пообіцяла принести в жертву Зевсу барана, якщо тільки Тесей залишиться живим. На зворотному шляху Тесей хотів віддячити Гекалі, але вона померла, не дочекавшись його перемоги. Він встановив на її честь святкові ігри — Гекалесії. Про цей міф детально розповів Каллімах у поемі «Гекала». Про нього також згадував Філохор.
xsd:nonNegativeInteger 3196

data from the linked data cloud