Headlinese
http://dbpedia.org/resource/Headlinese
헤드라이니즈(영어: headlinese)는 신문 헤드라인에서 쓰이는 간결한 문체이다. 지면이 부족하므로 헤드라인은 압축된 (電文體)로 쓰이며, 이를 위해 다음과 같은 특수한 문법 관례도 있다 (영어 기준):
* 보통 “to be” 용법과 관사를 생략한다.
* 대부분의 동사는 현재형으로 적는다. 예를 들어, “Governor signs bill”→주지사, 법안에 서명로 쓰거나, 미래형을 표현하기 위해 (“will” 대신 “to”를 써서) “Governor to sign bill”→주지사, 법안에 서명할 듯로 쓴다.
* 미국의 경우 (영국 제외) 접속사를 쉼표로 대체할 때가 많다. 예를 들어, “Bush and Blair”→부시와 블레어 대신 “Bush, Blair laugh off microphone mishap”→부시·블레어, 마이크 방송 사고에 웃음으로 무마라고 쓴다.
* 국가를 형용사형으로 쓰는 대신 명사형으로 밝힌다. 예를 들어, “Russian”이나 “Turkish”라고 쓰는 대신 “Russia fires warning shot at Turkey boat”→러시아, 터키 어선에 경고 사격라고 쓴다.
* 인명은 Ms.나 Dr. 등의 호칭 없이 성으로만 지칭한다.
* 조직이나 집단은 환유적으로 지칭한다. “금융계” 대신 “월 스트리트”로, “미국 행정부” 대신 “백악관”으로, “스페인 정부” 대신 “마드리드”로, “세계 경제 포럼” 대신 “다보스”로 부르는 식이다.
* 축약어와 두문자어를 많이 쓴다. 예를 들어, 미국에서는 “Democrats”→민주당을 줄여 “Dems”로, 공화당을 통칭인 “
rdf:langString
rdf:langString
Headlinese
rdf:langString
헤드라이니즈
xsd:integer
624766
xsd:integer
1124688740
rdf:langString
헤드라이니즈(영어: headlinese)는 신문 헤드라인에서 쓰이는 간결한 문체이다. 지면이 부족하므로 헤드라인은 압축된 (電文體)로 쓰이며, 이를 위해 다음과 같은 특수한 문법 관례도 있다 (영어 기준):
* 보통 “to be” 용법과 관사를 생략한다.
* 대부분의 동사는 현재형으로 적는다. 예를 들어, “Governor signs bill”→주지사, 법안에 서명로 쓰거나, 미래형을 표현하기 위해 (“will” 대신 “to”를 써서) “Governor to sign bill”→주지사, 법안에 서명할 듯로 쓴다.
* 미국의 경우 (영국 제외) 접속사를 쉼표로 대체할 때가 많다. 예를 들어, “Bush and Blair”→부시와 블레어 대신 “Bush, Blair laugh off microphone mishap”→부시·블레어, 마이크 방송 사고에 웃음으로 무마라고 쓴다.
* 국가를 형용사형으로 쓰는 대신 명사형으로 밝힌다. 예를 들어, “Russian”이나 “Turkish”라고 쓰는 대신 “Russia fires warning shot at Turkey boat”→러시아, 터키 어선에 경고 사격라고 쓴다.
* 인명은 Ms.나 Dr. 등의 호칭 없이 성으로만 지칭한다.
* 조직이나 집단은 환유적으로 지칭한다. “금융계” 대신 “월 스트리트”로, “미국 행정부” 대신 “백악관”으로, “스페인 정부” 대신 “마드리드”로, “세계 경제 포럼” 대신 “다보스”로 부르는 식이다.
* 축약어와 두문자어를 많이 쓴다. 예를 들어, 미국에서는 “Democrats”→민주당을 줄여 “Dems”로, 공화당을 통칭인 “Grand Old Party”→장로당(長老黨)의 약자인 “GOP”로 쓰고, 영국에서는 “Liberal Democrats”→자유민주당을 줄여 “Lib Dems”로, “Conservative Party”→보수당을 “Tories”→토리라고 부른다. 몇몇 간행지는 그들만의 고유한 헤드라인 문체를 쓰기도 한다. 예를 들어, 《버라이어티》 지의 연예 용어 헤드라인인 “Sticks Nix Hick Pix” 같은 것이 유명하다.
xsd:nonNegativeInteger
193