Hanlon's razor

http://dbpedia.org/resource/Hanlon's_razor an entity of type: Abstraction100002137

نصل هانلون هو قول مأثور أو قاعدة عامة تنص على أنه «لا تنسب أبدًا إلى الحقد ما يفسره الغباء بشكل كافٍ.» معروف بعدة ألفاظ أخرى، هو نصل فلسفي يقترح طريقة للقضاء على التفسيرات غير المحتملة للسلوك البشري. من المحتمل أنه سمي على اسم روبرت ج.هانلون، الذي قدم البيان إلى كتاب مورفي للقانون الثاني . تم تسجيل بيانات مماثلة منذ القرن الثامن عشر على الأقل. rdf:langString
La navalla de Hanlon, un corol·lari de la llei de Finagle, és un aforisme que diu: No atribueixis mai a la malícia allò que pot ser explicat adequadament per l'estupidesa. També es pot enunciar com: No assumeixis mai malícia quan l'estupidesa basta. Segons Joseph Bigler, la primera vegada que s'usà aquest concepte fou el 1980, en què Robert J. Hanlon de Scranton (Pennsilvània), l'envià a un llibre recopilatori d'acudits diversos relacionats amb la llei de Murphy, titulat Murphy's Law Book Two, More Reasons Why Things Go Wrong. El nom va ser inspirat en la navalla d'Occam. rdf:langString
Το ξυράφι του Χάνλον (Hanlon's razor) είναι μια αρχή ή κανόνας που δηλώνει, «ποτέ μην αποδίδεις στην κακία αυτό που εξηγείται επαρκώς από την ηλιθιότητα» Γνωστό σε πολλές άλλες μορφές, είναι ένα φιλοσοφικό ξυράφι που προτείνει έναν τρόπο εξάλειψης απίθανων εξηγήσεων για την ανθρώπινη συμπεριφορά. Πήρε πιθανότατα το όνομά του από τον Ρόμπερτ Τζ. Χάνλον, ο οποίος υπέβαλε τη φράση σε ένα βιβλίο αστείων. Παρόμοιες δηλώσεις έχουν καταγραφεί τουλάχιστον από τον 18ο αιώνα. rdf:langString
Razklingo de Hanlon estas regulo: Neniam klarigu ion per malico, se stulto estas sufiĉa klarigo. La nomo de la regulo estas analogaĵo al la razklingo de Ockham, kiu same estas regulo por elimini iujn eblajn, sed ne utilajn klarigojn por fenomenoj. rdf:langString
Hanlon's razor is an adage or rule of thumb that states "never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity." Known in several other forms, it is a philosophical razor that suggests a way of eliminating unlikely explanations for human behavior. It is probably named after Robert J. Hanlon, who submitted the statement to Murphy's Law Book Two (1980). Similar statements have been recorded since at least the 18th century. rdf:langString
Hanlonen printzipioa, batzuetan Hanlonen labana gisa ere ezaguna, zuhur-hitz ezagun bat da, hurrengoa dioena: «Inoiz ez iezaiozu gaiztakeriari egotzi ergelkeriak ederki esplika dezakeena». rdf:langString
El principio de Hanlon, también conocido como la navaja de Hanlon es un principio o regla empírica que establece: «Nunca atribuyas a la maldad lo que se explica adecuadamente por la estupidez».​ Conocido en varias otras formas, es una navaja filosófica que sugiere una forma de eliminar explicaciones poco probables para el comportamiento humano. Probablemente lleva el nombre de Robert J. Hanlon, quien envió la declaración a un libro de bromas. Se han registrado declaraciones similares desde al menos el siglo XVIII. rdf:langString
Il rasoio di Hanlon (in inglese Hanlon's Razor) è un principio metodologico, formulato sul modello del ben più famoso rasoio di Occam, che suggerisce: Il concetto è attribuito allo statunitense , che avrebbe formulato questo assunto, o quantomeno lo avrebbe divulgato, intorno al 1980. In una forma semplificata è noto anche come rdf:langString
핸런의 면도날(Hanlon's razor)의 의미는 다음과 같다: “어리석음으로 충분히 설명이 되는 일을 악의의 탓으로 돌리지 말라.” 조지프 비글러(Joseph Bigler)가 쓴 머피의 법칙에 관한 여러 농담을 소개하는 책 《Murphy's Law Book Two, More Reasons Why Things Go Wrong》에 따르면 이는 로버트 J. 핸런(Robert J. Hanlon)이 처음으로 말했다고 한다. 하지만 로버트 A. 하인라인의 1941년 단편 소설 《Logic of Empire》에 이와 거의 비슷한 구절이 나오기 때문에 ‘핸런’이 ‘하인라인’의 잘못된 말이라고 주장하는 사람도 있다. 저서 속에서 이와 비슷한 고찰을 한 사람으로는 괴테, 알베르트 아인슈타인, 프리드리히 실러, 등이 있다. rdf:langString
ハンロンの剃刀(ハンロンのかみそり、英: Hanlon's razor)とは、次の文で表現される考え方のことである。 Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.無能で十分説明されることに悪意を見出すな 例えば、ある製品に欠陥が見つかった場合、(大抵の場合、一般論としては)それは製造した企業が無能であるか愚かであるということを示しているのであって、消費者を困らせるために企業が悪意を持って欠陥を忍ばせたわけではない、という考え方を示すのに用いられる。 上記の文言それ自体は、20世紀のペンシルベニア州に住むロバート・J・ハンロン (Robert J. Hanlon) という人の発言に由来するもの、とその友人などによって主張されたが、こうした考え方や類似の警句は、それよりはるか以前から存在していたことが知られている。 rdf:langString
Brzytwa Hanlona – aforyzm, który można sformułować jako: „Nie należy domniemywać złej woli, jeśli coś daje się zadowalająco wyjaśnić głupotą” (z angielskiego: Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity). Ta znana również w kilku innych wariantach (np. zamiast „głupota” występuje „niekompetencja” lub „nieudolność”) zasada filozoficzna sugeruje unikanie mniej prawdopodobnych wyjaśnień ludzkiego zachowania. Nazwa prawdopodobnie pochodzi od Roberta J. Hanlona, który zamieścił to zdanie w książce z żartami. Podobne powiedzenia były znane już od przynajmniej XVIII wieku. rdf:langString
Navalha de Hanlon é uma frase epónima que diz: Nunca atribua à malícia o que pode ser adequadamente explicado pela burrice. A versão original em inglês em particular é atribuída a Robert J. Hanlon. Entrementes, versões anteriores parecidas são conhecidas. rdf:langString
Бри́тва Хэ́нлона (англ. Hanlon’s razor) — презумпция, согласно которой при поисках причин неприятных событий должны прежде всего предполагаться человеческие ошибки, и лишь во вторую очередь — чьи-то сознательные злонамеренные действия. Обычно выражается фразой: «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью» (англ. Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity). rdf:langString
Hanlons rakkniv är en parafras på Ockhams rakkniv och lyder "Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity" (ungefär "Tillskriv aldrig något ont uppsåt när det kan förklaras med dumhet.") Källan till uttrycket är inte helt känd, men det förekommer i en variant i boken Logic of Empire av Robert A. Heinlein (1941): "You have attributed conditions to villainy that simply result from stupidity" (ungefär "Du påstår att illvilja bär ansvaret för förhållanden som i själva verket är resultatet av ren dumhet"). rdf:langString
汉隆剃刀(Hanlon's razor)是一句哲学剃刀格言: 汉隆剃刀可以作為經驗法則,用於排除一個現象的可能解釋選項。 rdf:langString
Бритва Генлона (англ. Hanlon's Razor) — принцип, який дозволяє припустити відсутність злого наміру (презумпцію) у вчинках інших і причинах негативних подій, а також твердження про ймовірну роль людської помилки як причини неприємної події: Ніколи не вбачайте злого наміру в тому, що цілком можна пояснити дурістю.Оригінальний текст (англ.) «Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity» Використання слова «ніколи» (never) вказує на те, що «Бритва Генлона», по суті, не що інше як парафраз презумпції невинуватості. rdf:langString
Hanlonova břitva je aforismus předkládaný jako důsledek a Occamovy břitvy. Zní: Nehledejte zlý úmysl tam, kde je dostatečným vysvětlením hloupost. Původ termínu je nejasný, podobné moudrosti byly přisuzovány Napoleonovi, Williamu Jamesovi a dalším. Podle Josepha Biglera je autorem citátu jakýsi Robert J. Hanlon, který jej nabídnul do knihy vtipů týkajících se Murphyho zákona. Hanlonova břitva je velice oblíbená u hackerů, často se objevuje v e-mailových signaturách či uvítacích zprávách. rdf:langString
Der englische Begriff Hanlon’s Razor (deutsch: Hanlons Rasiermesser) bezeichnet ein Sprichwort, das etwas über den wahrscheinlichsten Grund menschlichen Fehlverhaltens aussagt. Es lautet: „Schreibe nicht der Böswilligkeit zu, was durch Dummheit hinreichend erklärbar ist“ (englisch: Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity). Oder kürzer: „Geh nicht von Böswilligkeit aus, wenn Dummheit genügt“ (englisch: Never assume malice when stupidity will suffice). rdf:langString
Le rasoir de Hanlon est une règle de raisonnement permettant d'éliminer des hypothèses. Formulée en 1980 par le programmeur américain Robert J. Hanlon, cette règle s'énonce de la manière suivante : « Ne jamais attribuer à la malveillance ce que la bêtise suffit à expliquer ». L'attribution à Hanlon a été mise en question dans un premier temps, certains auteurs y voyant plutôt une corruption du nom de Robert A. Heinlein, l'auteur d'une considération assez proche. La règle tire son nom du rasoir d'Ockham, qui pose un principe de simplicité, tant au niveau métaphysique, en recommandant de ne pas multiplier les conjectures sur les entités, qu'au niveau méthodologique, en recommandant de ne pas multiplier les hypothèses. Elle revient donc à considérer soit qu'il est plus simple et donc plus pla rdf:langString
Het scheermes van Hanlon (of Hanlons scheermes) luidt: "Never attribute to malice what can be adequately explained by stupidity"Vertaling: "Schrijf nooit aan kwade opzet toe wat afdoende verklaard kan worden door domheid." Waar de term vandaan komt, is niet bekend; een vergelijkbaar epigram wordt onder andere toegeschreven aan . Een mogelijke oorsprong is de gelijkenis met Ockhams scheermes. De website Status-Q schrijft het toe aan , die het kennelijk bijdroeg aan een boek over de Wet van Murphy. rdf:langString
rdf:langString نصل هانلون
rdf:langString Navalla de Hanlon
rdf:langString Hanlonova břitva
rdf:langString Hanlon’s Razor
rdf:langString Ξυράφι του Χάνλον
rdf:langString Razklingo de Hanlon
rdf:langString Principio de Hanlon
rdf:langString Hanlonen printzipioa
rdf:langString Hanlon's razor
rdf:langString Rasoio di Hanlon
rdf:langString Rasoir de Hanlon
rdf:langString 핸런의 면도날
rdf:langString ハンロンの剃刀
rdf:langString Scheermes van Hanlon
rdf:langString Brzytwa Hanlona
rdf:langString Navalha de Hanlon
rdf:langString Бритва Хэнлона
rdf:langString Hanlons rakkniv
rdf:langString Бритва Генлона
rdf:langString 汉隆剃刀
xsd:integer 44178
xsd:integer 1122645436
rdf:langString نصل هانلون هو قول مأثور أو قاعدة عامة تنص على أنه «لا تنسب أبدًا إلى الحقد ما يفسره الغباء بشكل كافٍ.» معروف بعدة ألفاظ أخرى، هو نصل فلسفي يقترح طريقة للقضاء على التفسيرات غير المحتملة للسلوك البشري. من المحتمل أنه سمي على اسم روبرت ج.هانلون، الذي قدم البيان إلى كتاب مورفي للقانون الثاني . تم تسجيل بيانات مماثلة منذ القرن الثامن عشر على الأقل.
rdf:langString Hanlonova břitva je aforismus předkládaný jako důsledek a Occamovy břitvy. Zní: Nehledejte zlý úmysl tam, kde je dostatečným vysvětlením hloupost. Původ termínu je nejasný, podobné moudrosti byly přisuzovány Napoleonovi, Williamu Jamesovi a dalším. Podle Josepha Biglera je autorem citátu jakýsi Robert J. Hanlon, který jej nabídnul do knihy vtipů týkajících se Murphyho zákona. Podobný citát se nachází v krátké povídce Logic of Empire (Logika impéria), kterou v roce 1941 napsal Robert Heinlein („Přisuzujete ničemnosti to, co je výsledkem prosté hlouposti.“), takže podle některých je Hanlonova břitva pouhou zkomoleninou Heinleinovy břitvy. Moudrosti s podobným obsahem jsou i v mnoha dalších literárních dílech. V Goethově díle Utrpení mladého Werthera (1774) se objevuje „…nedorozumění a nedbalost stvořily v tomto světě více zmatků než podvody a zášť. Přinejmenším druhé dvě jsou mnohem méně časté.“ Hanlonova břitva je velice oblíbená u hackerů, často se objevuje v e-mailových signaturách či uvítacích zprávách.
rdf:langString La navalla de Hanlon, un corol·lari de la llei de Finagle, és un aforisme que diu: No atribueixis mai a la malícia allò que pot ser explicat adequadament per l'estupidesa. També es pot enunciar com: No assumeixis mai malícia quan l'estupidesa basta. Segons Joseph Bigler, la primera vegada que s'usà aquest concepte fou el 1980, en què Robert J. Hanlon de Scranton (Pennsilvània), l'envià a un llibre recopilatori d'acudits diversos relacionats amb la llei de Murphy, titulat Murphy's Law Book Two, More Reasons Why Things Go Wrong. El nom va ser inspirat en la navalla d'Occam.
rdf:langString Το ξυράφι του Χάνλον (Hanlon's razor) είναι μια αρχή ή κανόνας που δηλώνει, «ποτέ μην αποδίδεις στην κακία αυτό που εξηγείται επαρκώς από την ηλιθιότητα» Γνωστό σε πολλές άλλες μορφές, είναι ένα φιλοσοφικό ξυράφι που προτείνει έναν τρόπο εξάλειψης απίθανων εξηγήσεων για την ανθρώπινη συμπεριφορά. Πήρε πιθανότατα το όνομά του από τον Ρόμπερτ Τζ. Χάνλον, ο οποίος υπέβαλε τη φράση σε ένα βιβλίο αστείων. Παρόμοιες δηλώσεις έχουν καταγραφεί τουλάχιστον από τον 18ο αιώνα.
rdf:langString Der englische Begriff Hanlon’s Razor (deutsch: Hanlons Rasiermesser) bezeichnet ein Sprichwort, das etwas über den wahrscheinlichsten Grund menschlichen Fehlverhaltens aussagt. Es lautet: „Schreibe nicht der Böswilligkeit zu, was durch Dummheit hinreichend erklärbar ist“ (englisch: Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity). Oder kürzer: „Geh nicht von Böswilligkeit aus, wenn Dummheit genügt“ (englisch: Never assume malice when stupidity will suffice). Bei Hanlons Rasiermesser geht es also um eine fehlerhafte Ursachenzuschreibung (Kausalattribuierung). Es ähnelt Ockhams Rasiermesser, nach dem man von mehreren Erklärungen die einfachste vorziehen sollte.
rdf:langString Razklingo de Hanlon estas regulo: Neniam klarigu ion per malico, se stulto estas sufiĉa klarigo. La nomo de la regulo estas analogaĵo al la razklingo de Ockham, kiu same estas regulo por elimini iujn eblajn, sed ne utilajn klarigojn por fenomenoj.
rdf:langString Hanlon's razor is an adage or rule of thumb that states "never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity." Known in several other forms, it is a philosophical razor that suggests a way of eliminating unlikely explanations for human behavior. It is probably named after Robert J. Hanlon, who submitted the statement to Murphy's Law Book Two (1980). Similar statements have been recorded since at least the 18th century.
rdf:langString Hanlonen printzipioa, batzuetan Hanlonen labana gisa ere ezaguna, zuhur-hitz ezagun bat da, hurrengoa dioena: «Inoiz ez iezaiozu gaiztakeriari egotzi ergelkeriak ederki esplika dezakeena».
rdf:langString El principio de Hanlon, también conocido como la navaja de Hanlon es un principio o regla empírica que establece: «Nunca atribuyas a la maldad lo que se explica adecuadamente por la estupidez».​ Conocido en varias otras formas, es una navaja filosófica que sugiere una forma de eliminar explicaciones poco probables para el comportamiento humano. Probablemente lleva el nombre de Robert J. Hanlon, quien envió la declaración a un libro de bromas. Se han registrado declaraciones similares desde al menos el siglo XVIII.
rdf:langString Le rasoir de Hanlon est une règle de raisonnement permettant d'éliminer des hypothèses. Formulée en 1980 par le programmeur américain Robert J. Hanlon, cette règle s'énonce de la manière suivante : « Ne jamais attribuer à la malveillance ce que la bêtise suffit à expliquer ». L'attribution à Hanlon a été mise en question dans un premier temps, certains auteurs y voyant plutôt une corruption du nom de Robert A. Heinlein, l'auteur d'une considération assez proche. La règle tire son nom du rasoir d'Ockham, qui pose un principe de simplicité, tant au niveau métaphysique, en recommandant de ne pas multiplier les conjectures sur les entités, qu'au niveau méthodologique, en recommandant de ne pas multiplier les hypothèses. Elle revient donc à considérer soit qu'il est plus simple et donc plus plausible de supposer la bêtise plutôt que la malveillance, la première étant plus vraisemblable en général, soit qu'il est inutile d'ajouter la conjecture d'une intention maligne à celle d'un manque de compétence. Cette règle ne caractérise toutefois la bêtise qu'au plan du comportement. D'autres notions, celles de biais cognitif, de principe de charité ou d'effet pervers, permettent d'éviter que l'opposition entre malveillance et bêtise ne devienne un faux dilemme.
rdf:langString Il rasoio di Hanlon (in inglese Hanlon's Razor) è un principio metodologico, formulato sul modello del ben più famoso rasoio di Occam, che suggerisce: Il concetto è attribuito allo statunitense , che avrebbe formulato questo assunto, o quantomeno lo avrebbe divulgato, intorno al 1980. In una forma semplificata è noto anche come
rdf:langString 핸런의 면도날(Hanlon's razor)의 의미는 다음과 같다: “어리석음으로 충분히 설명이 되는 일을 악의의 탓으로 돌리지 말라.” 조지프 비글러(Joseph Bigler)가 쓴 머피의 법칙에 관한 여러 농담을 소개하는 책 《Murphy's Law Book Two, More Reasons Why Things Go Wrong》에 따르면 이는 로버트 J. 핸런(Robert J. Hanlon)이 처음으로 말했다고 한다. 하지만 로버트 A. 하인라인의 1941년 단편 소설 《Logic of Empire》에 이와 거의 비슷한 구절이 나오기 때문에 ‘핸런’이 ‘하인라인’의 잘못된 말이라고 주장하는 사람도 있다. 저서 속에서 이와 비슷한 고찰을 한 사람으로는 괴테, 알베르트 아인슈타인, 프리드리히 실러, 등이 있다.
rdf:langString ハンロンの剃刀(ハンロンのかみそり、英: Hanlon's razor)とは、次の文で表現される考え方のことである。 Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.無能で十分説明されることに悪意を見出すな 例えば、ある製品に欠陥が見つかった場合、(大抵の場合、一般論としては)それは製造した企業が無能であるか愚かであるということを示しているのであって、消費者を困らせるために企業が悪意を持って欠陥を忍ばせたわけではない、という考え方を示すのに用いられる。 上記の文言それ自体は、20世紀のペンシルベニア州に住むロバート・J・ハンロン (Robert J. Hanlon) という人の発言に由来するもの、とその友人などによって主張されたが、こうした考え方や類似の警句は、それよりはるか以前から存在していたことが知られている。
rdf:langString Het scheermes van Hanlon (of Hanlons scheermes) luidt: "Never attribute to malice what can be adequately explained by stupidity"Vertaling: "Schrijf nooit aan kwade opzet toe wat afdoende verklaard kan worden door domheid." Waar de term vandaan komt, is niet bekend; een vergelijkbaar epigram wordt onder andere toegeschreven aan . Een mogelijke oorsprong is de gelijkenis met Ockhams scheermes. De website Status-Q schrijft het toe aan , die het kennelijk bijdroeg aan een boek over de Wet van Murphy. Een vergelijkbaar citaat komt voor in Logic of Empire, een kort verhaal uit 1941 van Robert Heinlein: "Je hebt omstandigheden die gewoon het gevolg zijn van domheid toegeschreven aan doortraptheid." Men stelt vaak dat de term "Hanlons scheermes" een verbastering is van "Heinleins scheermes". De spreuk wordt ook wel toegeschreven aan Napoleon. Algemene opmerkingen over het overwicht van menselijke fouten op kwaadaardigheid zijn te vinden in diverse literaire werken; Goethes Die Leiden des jungen Werthers (1774) vermeldt: "(...) misverstanden en nalatigheid veroorzaken meer verwarring in deze wereld dan bedrog en kwaadaardigheid. In elk geval komen de laatste twee veel minder vaak voor."
rdf:langString Brzytwa Hanlona – aforyzm, który można sformułować jako: „Nie należy domniemywać złej woli, jeśli coś daje się zadowalająco wyjaśnić głupotą” (z angielskiego: Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity). Ta znana również w kilku innych wariantach (np. zamiast „głupota” występuje „niekompetencja” lub „nieudolność”) zasada filozoficzna sugeruje unikanie mniej prawdopodobnych wyjaśnień ludzkiego zachowania. Nazwa prawdopodobnie pochodzi od Roberta J. Hanlona, który zamieścił to zdanie w książce z żartami. Podobne powiedzenia były znane już od przynajmniej XVIII wieku.
rdf:langString Navalha de Hanlon é uma frase epónima que diz: Nunca atribua à malícia o que pode ser adequadamente explicado pela burrice. A versão original em inglês em particular é atribuída a Robert J. Hanlon. Entrementes, versões anteriores parecidas são conhecidas.
rdf:langString Бри́тва Хэ́нлона (англ. Hanlon’s razor) — презумпция, согласно которой при поисках причин неприятных событий должны прежде всего предполагаться человеческие ошибки, и лишь во вторую очередь — чьи-то сознательные злонамеренные действия. Обычно выражается фразой: «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью» (англ. Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity).
rdf:langString Hanlons rakkniv är en parafras på Ockhams rakkniv och lyder "Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity" (ungefär "Tillskriv aldrig något ont uppsåt när det kan förklaras med dumhet.") Källan till uttrycket är inte helt känd, men det förekommer i en variant i boken Logic of Empire av Robert A. Heinlein (1941): "You have attributed conditions to villainy that simply result from stupidity" (ungefär "Du påstår att illvilja bär ansvaret för förhållanden som i själva verket är resultatet av ren dumhet").
rdf:langString 汉隆剃刀(Hanlon's razor)是一句哲学剃刀格言: 汉隆剃刀可以作為經驗法則,用於排除一個現象的可能解釋選項。
rdf:langString Бритва Генлона (англ. Hanlon's Razor) — принцип, який дозволяє припустити відсутність злого наміру (презумпцію) у вчинках інших і причинах негативних подій, а також твердження про ймовірну роль людської помилки як причини неприємної події: Ніколи не вбачайте злого наміру в тому, що цілком можна пояснити дурістю.Оригінальний текст (англ.) «Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity» Використання слова «ніколи» (never) вказує на те, що «Бритва Генлона», по суті, не що інше як парафраз презумпції невинуватості.
xsd:nonNegativeInteger 7524

data from the linked data cloud