Ham hock
http://dbpedia.org/resource/Ham_hock an entity of type: AnatomicalStructure
Als Hachse oder im Süddeutschen Haxe wird in der Küchensprache regional der Unterschenkel vom Schwein (siehe Eisbein), Kalb (siehe Kalbshachse) oder Lamm bezeichnet, teilweise auch vom Rind (siehe Hesse) und Pferd. Die Bezeichnungen gehen auf das althochdeutsche hāhs(i)na „Achillessehne, Kniebug des Hinterbeins“ zurück, dessen Herkunft unklar ist. Möglicherweise ist sie mit dem lateinischen coxa „Hüfte“ verwandt, was eine dem Eisbein vergleichbare Bedeutungsverschiebung bedeuten würde.
rdf:langString
El codillo de cerdo es una parte del despiece del cerdo: el codillo ubicado entre la unión de los dos huesos de la pata donde se forma el codo. El codillo tiene un sabor fuerte, es muy aromático, contiene abundante grasa y cuando se prepara es necesario que esté cociendo bastante tiempo; algunas recetas hablan de varias horas. En alemán recibe el nombre de schweinshaxe. Es un asado típico de la gastronomía de Alemania y especialmente popular en Baviera. Las versión austriaca de este plato, llamada stelze, suele marinarse o precocerse en una salmuera de ajo y alcaravia, asándose hasta que la piel queda crujiente y sirviéndose con mostaza, rábano picante y guindilla encurtida.
rdf:langString
A ham hock (or hough) or pork knuckle is the joint between the tibia/fibula and the metatarsals of the foot of a pig, where the foot was attached to the hog's leg. It is the portion of the leg that is neither part of the ham proper nor the ankle or foot (trotter), but rather the extreme shank end of the leg bone.
rdf:langString
Lo stinco di maiale è un piatto costituito dal garretto del maiale, di solito cucinato al forno, alla griglia o bollito. Il piatto richiede una cottura piuttosto lunga, e secondo alcune ricette una marinatura prima della cottura. È molto popolare nelle cucine di diversi Paesi, in particolare in quella tedesca.
rdf:langString
햄 혹(영어: ham hock)은 돼지의 정강이·종아리와 발허리뼈 사이에 있는 부위이다.
rdf:langString
Golonka – mięso z kością, fragment nogi przedniej lub tylnej, pozyskiwane z tuszy wieprzowej.
rdf:langString
Ру́лька (свиная голяшка) — часть свиного окорока (сырого или копчёного), прилегающая к коленному суставу; голень или предплечье. Состоит главным образом из соединительных тканей и грубых мышц. Границами отделения полуфабриката являются коленный или локтевой сустав и линия отделения ноги. Для приготовления вторых горячих блюд чаще используется задняя рулька как более мясистая, передняя обычно идет на приготовление супов и холодцов. Мясо на рульке имеет обильные жировые прослойки и покрыто толстым слоем жира, оно очень нежное и ароматное, но требует длительной термической обработки.
rdf:langString
Fläsklägg är en styckningsdetalj av svin. Det är mittdelen av grisens ben, runt knän och armbågar, och man använder således både de främre och de bakre benen. Fläsklägg säljs med svålen kvar på köttet. Läggen är ofta rimmade eller rökta. I det svenska husmansköket serveras fläskläggen ofta kokta, tillsammans med rotmos.
rdf:langString
猪的大腿及肘部(不含猪蹄)在中国北方称猪肘,江南一带则称蹄髈,广东称元蹄,閩南話稱腳庫。猪肘皮厚、筋多、瘦肉多,吃起來有嚼勁,口感肥而不腻。做法多为烧、扒、酱和焖。
rdf:langString
Le jarret de porc est un plat de viande de porc à l'os, populaire en Europe du Nord et de l'Est. Très populaire en Allemagne, et notamment en Bavière, il est connu sous les noms de Eisbein, ou Schweinshaxe(-en), en allemand. Il est également possible de le trouver sous les noms de Hachse, Hechse, Haxe, Haspel, Hämmche, Bötel, Stelze en Autriche ; en bavarois, Knöchla ; en Suisse, Schweinshaxe ou Gnagi ; luxembourgeois Héiss ; enfin, en alsacien, Wädele. En France, il entre dans la composition de la choucroute alsacienne, et peut être utilisé comme ingrédient pour le petit salé aux lentilles.
rdf:langString
rdf:langString
Hachse
rdf:langString
Codillo de cerdo
rdf:langString
Jarret de porc
rdf:langString
Ham hock
rdf:langString
Stinco di maiale
rdf:langString
햄 혹
rdf:langString
Golonka
rdf:langString
Рулька
rdf:langString
Fläsklägg
rdf:langString
猪肘
xsd:integer
1087668
xsd:integer
1124053933
rdf:langString
Als Hachse oder im Süddeutschen Haxe wird in der Küchensprache regional der Unterschenkel vom Schwein (siehe Eisbein), Kalb (siehe Kalbshachse) oder Lamm bezeichnet, teilweise auch vom Rind (siehe Hesse) und Pferd. Die Bezeichnungen gehen auf das althochdeutsche hāhs(i)na „Achillessehne, Kniebug des Hinterbeins“ zurück, dessen Herkunft unklar ist. Möglicherweise ist sie mit dem lateinischen coxa „Hüfte“ verwandt, was eine dem Eisbein vergleichbare Bedeutungsverschiebung bedeuten würde.
rdf:langString
El codillo de cerdo es una parte del despiece del cerdo: el codillo ubicado entre la unión de los dos huesos de la pata donde se forma el codo. El codillo tiene un sabor fuerte, es muy aromático, contiene abundante grasa y cuando se prepara es necesario que esté cociendo bastante tiempo; algunas recetas hablan de varias horas. En alemán recibe el nombre de schweinshaxe. Es un asado típico de la gastronomía de Alemania y especialmente popular en Baviera. Las versión austriaca de este plato, llamada stelze, suele marinarse o precocerse en una salmuera de ajo y alcaravia, asándose hasta que la piel queda crujiente y sirviéndose con mostaza, rábano picante y guindilla encurtida.
rdf:langString
A ham hock (or hough) or pork knuckle is the joint between the tibia/fibula and the metatarsals of the foot of a pig, where the foot was attached to the hog's leg. It is the portion of the leg that is neither part of the ham proper nor the ankle or foot (trotter), but rather the extreme shank end of the leg bone.
rdf:langString
Le jarret de porc est un plat de viande de porc à l'os, populaire en Europe du Nord et de l'Est. Très populaire en Allemagne, et notamment en Bavière, il est connu sous les noms de Eisbein, ou Schweinshaxe(-en), en allemand. Il est également possible de le trouver sous les noms de Hachse, Hechse, Haxe, Haspel, Hämmche, Bötel, Stelze en Autriche ; en bavarois, Knöchla ; en Suisse, Schweinshaxe ou Gnagi ; luxembourgeois Héiss ; enfin, en alsacien, Wädele. Dans le nord de l'Allemagne, le jarret est plus simplement poché, puis cuit dans de la bière, avec des carottes, du céleri et des oignons, alors qu'en Allemagne du Sud, République tchèque ou Autriche, il est plutôt cuit au four. Un temps de cuisson prolongé rend alors la viande plus savoureuse, et fondante, dans une peau volontiers craquante. À Berlin, on l'accompagne de (Erbspüree) ; en Franconie, de choucroute, ou de chou rouge, et de purée de pommes de terre, ou de Knödel de pain (Kraut und Knöchla). En Autriche, la viande est d'abord marinée avec de l'ail et du cumin, avant d'être passée au four. On la sert avec de la moutarde, du raifort et des légumes en vinaigrette. Le jarret de porc est également populaire au Royaume-Uni, où il est connu sous le nom de gammon shank. En Pologne, on parle de golonka. En République tchèque, on parle de koleno. En France, il entre dans la composition de la choucroute alsacienne, et peut être utilisé comme ingrédient pour le petit salé aux lentilles. Aux Pays-Bas, c'est un ingrédient du traditionnel jarret de porc sauce raifort. Il est également connu en Chine, où il est généralement caramélisé, et enduit de sauce de soja. Sa chair est fondante en raison du temps de cuisson. La recette varie en fonction des cuisines régionales de la Chine. Il existe des clubs d'amateurs de Eisbein.
rdf:langString
Lo stinco di maiale è un piatto costituito dal garretto del maiale, di solito cucinato al forno, alla griglia o bollito. Il piatto richiede una cottura piuttosto lunga, e secondo alcune ricette una marinatura prima della cottura. È molto popolare nelle cucine di diversi Paesi, in particolare in quella tedesca.
rdf:langString
햄 혹(영어: ham hock)은 돼지의 정강이·종아리와 발허리뼈 사이에 있는 부위이다.
rdf:langString
Golonka – mięso z kością, fragment nogi przedniej lub tylnej, pozyskiwane z tuszy wieprzowej.
rdf:langString
Ру́лька (свиная голяшка) — часть свиного окорока (сырого или копчёного), прилегающая к коленному суставу; голень или предплечье. Состоит главным образом из соединительных тканей и грубых мышц. Границами отделения полуфабриката являются коленный или локтевой сустав и линия отделения ноги. Для приготовления вторых горячих блюд чаще используется задняя рулька как более мясистая, передняя обычно идет на приготовление супов и холодцов. Мясо на рульке имеет обильные жировые прослойки и покрыто толстым слоем жира, оно очень нежное и ароматное, но требует длительной термической обработки.
rdf:langString
Fläsklägg är en styckningsdetalj av svin. Det är mittdelen av grisens ben, runt knän och armbågar, och man använder således både de främre och de bakre benen. Fläsklägg säljs med svålen kvar på köttet. Läggen är ofta rimmade eller rökta. I det svenska husmansköket serveras fläskläggen ofta kokta, tillsammans med rotmos.
rdf:langString
猪的大腿及肘部(不含猪蹄)在中国北方称猪肘,江南一带则称蹄髈,广东称元蹄,閩南話稱腳庫。猪肘皮厚、筋多、瘦肉多,吃起來有嚼勁,口感肥而不腻。做法多为烧、扒、酱和焖。
xsd:nonNegativeInteger
4075