Gu Hengbo
http://dbpedia.org/resource/Gu_Hengbo an entity of type: Thing
Gu Mei (顧媚), née en 1619 à Shangyuan au Jiangsu (actuelle Nanjing), morte en 1663 ou 1664, est une artiste peintre chinoise. Autres noms : Gu Meisheng, Gu Hengbo. Courtisane ayant reçu une éducation dans les domaines de la peinture, de la musique et de la poésie, elle devient la concubine de (en) (1615-1673). Elle est particulièrement réputée dans la peinture d'orchidées.
rdf:langString
顧橫波(1619年-1664年),原名媚,又名眉,字眉生,一字眉庄,別字後生,號橫波、智珠、梅生,应天府上元县(今江苏省南京市)人,明清时期女词人,「秦淮八艳」之一。
rdf:langString
Gu Mei (Chinese: 顧媚; Wade–Giles: Ku Mei; 1619–1664), better known by her art name Gu Hengbo (Chinese: 顧橫波; Wade–Giles: Ku Heng-po), also known as Xu Mei and Xu Zhizhu after her marriage, was a Chinese courtesan, poet and painter. She received the title "Lady (furen)" from the early Qing court, and often addressed as "Lady Hengbo" in Qing writings.
rdf:langString
Gu Mei (Chino: 顧媚; Wade–Giles: en chino tradicional, 顧媚; Wade-Giles, Ku Mei; 1619–1664), más conocida por su Nombre de estilo Gu Hengbo (en chino tradicional, 顧橫波; Wade-Giles, Ku Heng-po; en chino tradicional, 顧媚; Wade-Giles, Ku Mei: en chino tradicional, 顧橫波; Wade-Giles, Ku Heng-po), también nombrada como Xu Mei y Xu Zhizhu después de su matrimonio, fue una cortesana china, poetisa y pintora. Recibió el título de "Señora" o "Dama" en la corte Qing, y a menudo es mencionada como "Señora Hengbo" en los escritos Qing.
rdf:langString
Gu Mei, (kinesiska: 顧媚), också känd under sitt artistnamn Gu Hengbo (kinesiska: 顧橫波) född 1619, död 1664, var en kinesisk yiji, diktare och målare. Gu Mei var berömd för sin skönhet och talang inom poesi och målning. Hon räknades bland eliten av yuji med Dong Xiaowan, och . Hon utgav en diktsamling som fick god kritik, och beundrades för sin förmåga att måla orkidéer, men få av hennes dikter eller målningar har bevarats. Hon var verksam i Nanking, där hennes hem, tornet Meilou i distriktet Qinhuais, blev berömt som en diskussionsplats för politik och litteratur. , och var regelbundna gäster där.
rdf:langString
rdf:langString
Gu Hengbo
rdf:langString
Gu Hengbo
rdf:langString
Gu Mei
rdf:langString
Gu Hengbo
rdf:langString
Gu Mei
rdf:langString
顧橫波
rdf:langString
Gu Hengbo
rdf:langString
Gu Hengbo
xsd:integer
51037105
xsd:integer
1120433543
xsd:integer
1619
rdf:langString
Gu Mei
xsd:integer
1664
rdf:langString
Chinese
rdf:langString
Xu Mei
rdf:langString
Xu Zhizhu
rdf:langString
顧媚
rdf:langString
顧橫波
rdf:langString
Lady Hengbo
rdf:langString
Ku Heng-po
rdf:langString
Ku Mei
rdf:langString
Gu Mei (Chinese: 顧媚; Wade–Giles: Ku Mei; 1619–1664), better known by her art name Gu Hengbo (Chinese: 顧橫波; Wade–Giles: Ku Heng-po), also known as Xu Mei and Xu Zhizhu after her marriage, was a Chinese courtesan, poet and painter. She received the title "Lady (furen)" from the early Qing court, and often addressed as "Lady Hengbo" in Qing writings. Gu was famous for her beauty and talent within painting and poetry and counted among the elite of courtesans alongside Dong Xiaowan, Bian Yujing and Liu Rushi. She was admired for her paintings of orchids, and published a collection of poems which was given good critics, although few of her works have survived.
rdf:langString
Gu Mei (Chino: 顧媚; Wade–Giles: en chino tradicional, 顧媚; Wade-Giles, Ku Mei; 1619–1664), más conocida por su Nombre de estilo Gu Hengbo (en chino tradicional, 顧橫波; Wade-Giles, Ku Heng-po; en chino tradicional, 顧媚; Wade-Giles, Ku Mei: en chino tradicional, 顧橫波; Wade-Giles, Ku Heng-po), también nombrada como Xu Mei y Xu Zhizhu después de su matrimonio, fue una cortesana china, poetisa y pintora. Recibió el título de "Señora" o "Dama" en la corte Qing, y a menudo es mencionada como "Señora Hengbo" en los escritos Qing. Gu era famosa por su belleza y talento pintando y componiendo poesía y se cuenta entre la élite de las cortesanas junto a Dong Xiaowan, Bian Yujing y Liu Rushi. Es admirada por sus pinturas de orquídeas, y publicó una colección de poemas que recibió buenas críticas, a pesar de que pocos de sus trabajos han sobrevivido.
rdf:langString
Gu Mei (顧媚), née en 1619 à Shangyuan au Jiangsu (actuelle Nanjing), morte en 1663 ou 1664, est une artiste peintre chinoise. Autres noms : Gu Meisheng, Gu Hengbo. Courtisane ayant reçu une éducation dans les domaines de la peinture, de la musique et de la poésie, elle devient la concubine de (en) (1615-1673). Elle est particulièrement réputée dans la peinture d'orchidées.
rdf:langString
Gu Mei, (kinesiska: 顧媚), också känd under sitt artistnamn Gu Hengbo (kinesiska: 顧橫波) född 1619, död 1664, var en kinesisk yiji, diktare och målare. Gu Mei var berömd för sin skönhet och talang inom poesi och målning. Hon räknades bland eliten av yuji med Dong Xiaowan, och . Hon utgav en diktsamling som fick god kritik, och beundrades för sin förmåga att måla orkidéer, men få av hennes dikter eller målningar har bevarats. Hon var verksam i Nanking, där hennes hem, tornet Meilou i distriktet Qinhuais, blev berömt som en diskussionsplats för politik och litteratur. , och var regelbundna gäster där. Gu Mei hade ett uppriktigt kärleksförhållande med Liu Fang och planerade att lämna sitt yrke som yiji för hans skull. När det inte skedde, begick han självmord av kärlekssorg, något som tilldrog sig stort uppmärksamhet. Hon lämnade 1643 sitt yrke som yiji och blev konkubin åt den unge karriärämbetsmannen och följde honom till Peking. Gong Dingzi behöll sin tjänst som ämbetshavare både under Mingdynastin, Li Zicheng och Manchudynastin, något som bröt mot konfucianskt trohetsideal och gav honom kraftig kritik. Han ska ha försvarat sig med att han gjorde det på Gu Meis begäran. Det var äldre kinesisk historieskrivnings sed att skylla mäns moraliska fel på kvinnors inflytande, men i detta fall bedöms det att det kan ha varit möjligt. Gu Mei beskrivs som generös, principfast och okonventionell. Hon räddade den oppositionella från avrättning, och finansierade också konstnären med egna pengar. Det är känt att Gong Dingzi älskade henne på riktigt: han upprätthöll ett livligt och luxuöst sällskapsliv där Gu Mei uppträdde som värdinna, och hans sätt att öppet visa kärlek för henne tilldrog sig uppmärksamhet från samtiden och han fick även offentliga tillrättavisningar, då det gick emot sed att så öppet favorisera en konkubin framför en hustru. Han drev igenom att hon fick en hedersbetygelse från kejsaren som enligt sed borde ha tillfallit hans hustru, han lät uppföra ett tempel åt henne, och när hon inte lyckades få en son med honom, lät han på hennes begäran tillverka en naturtrogen mekanisk docka som krävde regelbunden omvårdnad precis som en riktig son, något som uppfattades som en utmanade extravagans. Efter hennes död lät han också utge hyllningsdikter till hennes ära.
rdf:langString
顧橫波(1619年-1664年),原名媚,又名眉,字眉生,一字眉庄,別字後生,號橫波、智珠、梅生,应天府上元县(今江苏省南京市)人,明清时期女词人,「秦淮八艳」之一。
xsd:nonNegativeInteger
7375
rdf:langString
Xu Mei
rdf:langString
Xu Zhizhu
rdf:langString
Gu Mei
xsd:gYear
1619
xsd:gYear
1664
rdf:langString
Lady Hengbo