Grammatical mood

http://dbpedia.org/resource/Grammatical_mood an entity of type: Thing

Způsob (modus) je mluvnickou kategorií slovesa, která popisuje vztah slovesa a skutečnosti či záměru. Mnoho jazyků vyjadřuje odlišnost způsobů skrze morfologii, ohýbání slovesa. rdf:langString
Η έγκλιση είναι οι διάφορες μορφές με τις οποίες συναντάται το ρήμα σε μια πρόταση. Στην νέα ελληνική υπάρχουν τρεις εγκλίσεις: η , η και η , ενώ στα αρχαία ελληνικά υπήρχε και η ευκτική έγκλιση, η οποία πλέον έχει χαθεί. rdf:langString
Le mode (du latin modus, « manière ») est un trait grammatical qui dénote la manière dont le verbe exprime le fait, qu'il soit état ou action (la terminologie linguistique emploie le terme procès). Le plus souvent associé au verbe, ce trait ne lui est cependant pas exclusif. Les modes verbaux représentent la manière dont l'action exprimée par le verbe est conçue et présentée. L'action peut être mise en doute, affirmée comme réelle ou éventuelle. Ils se combinent à la sémantique des verbes et, par là, créent les aspects. Enfin, ils entraînent morphologiquement des désinences verbales (les conjugaisons).. rdf:langString
Modus dalam ilmu linguistik konsep bahwa dalam banyak tata bahasa, ada sesuatu yang mendeskripsikan hubungan antara sebuah kata kerja dengan realitas dan niatan. Banyak bahasa yang mengungkapkan perbedaan modus dengan bentuk perubahan morfologi atau dengan infleksi kata kerja. Jenis-jenis modus sebagai berikut: * Modus indikatif * Modus subjungtif * Modus optatif * Modus imperatif * Modus infinitif * Modus partisip * rdf:langString
法(ほう)、またはムード(英: mood)とは言語学で使われる用語で、文法カテゴリーの一つである。叙法とも。文が表す出来事の現実との関係(事実的 (英: realis) (en) か反事実的 (英: irrealis) (en) か)や意図、聞き手に対する態度などを表す。特に動詞の形態に反映された場合のことを言うが、モダリティ(法性)と同義で語られることもある。断定、疑義、命令、可能・必然 (epistemic)、許可・義務 (英: deontic)、願望・要求 (propositional attitude) などにかかわる。 印欧語の「直説法」、「命令法」、「接続法」(仮定法)、「希求法」、「条件法」、「禁止法」などがこれにあたる。 文法用語としての英語mood(述べ方)は、フランス語のmode(方式)の訛形であるが、ゲルマン語に起源を持つもう一つのmood(気分)からも意味的な影響を受けている。 rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 서법 (쓰기) 문서를 참고하십시오.) 언어학에서 서법(敍法) 또는 무드(mood)는 동사의 형태론적 굴절이나 교착으로 양태나 화행의 의미를 전달하는 것을 말한다. 서법은 문장이 보여주는 사건의 현실과의 관계나 의도, 듣는이에 대한 태도 등을 전달한다. 서법은 크게 현실적 서법(realis mood)과 비현실적 서법(irrealis mood)으로 나눌 수 있다. , 명령법, (가정법), , 등이 서법에 해당한다. rdf:langString
Tryb – kategoria gramatyczna czasownika wyrażająca stosunek mówiącego do treści wypowiedzenia. rdf:langString
Modus (pl. modi eller modus), av latinets modus, m, 'mått', 'sätt', är inom språkvetenskap en böjningskategori hos verb som uttrycker modalitet. Olika modusformer av verb kan i vissa språk användas för att uttrycka att handlingen är verklig eller overklig, faktisk eller påstådd, önskad, uppmanad eller påbjuden, absolut eller villkorlig. Liknande modalitet kan ibland i stället uttryckas med hjälp av modala hjälpverb; detta har de senaste århundradena blivit vanligt i germanska språk, däribland svenskan. Sådana omskrivningar kallas ibland för sammansatta modi, men i den här artikeln kommer i huvudsak bara enkla modusböjningsformer att behandlas, och bara finita verbformer. rdf:langString
Спо́сіб (лат. modus) — граматична категорія дієслова, що показує стосунок дії чи стану до дійсності з погляду мовця, виражає значення можливості, бажаності, необхідності та інших умов реалізації дії (стану). Семантична суть категорії способу полягає у протиставленні реальних дій ірреальним (модальним). Термін у сучасному значенні вперше вжив Т. Глинський у своїй неопублікованій праці 1845 року; 1862 ним скористався М. Осадца. Способи дієслів вивчали А. Ярещенко, Л. Коць, Н. Дніпровська та ін. rdf:langString
语气(modus,英語:mood, mode)或語式,是指通过一定的语法形式说明动作或过程的进行方式,也就是说话者对行为或动作的态度。一般有陈述语气、祈使语气、虚拟语气、条件语气等。 尽管在许多语言(包括英语以及大多数其他现代印欧语言)中,一个词语组合可以同时表达多种含义,但是语气不同于时态或体。 rdf:langString
في اللغويات الحالات النحوية، هي سمة نحوية للأفعال، تستخدم في طريقة الإشارة. :p.181;وهذا يعني أنها تستخدم في الحالة اللفظية الإلتواءات التي تسمح للمتحدثين بالتعبير عن موقفهم تجاه ما يقولونه. على سبيل المثال، بيان الحقيقة، الرغبة، والقيادة، الخ. ويستخدم المصطلح أيضًا على نطاق أوسع لوصف التعبير النحوي للطريقة - أي استخدام عبارات الفعل التي لا تنطوي على انعطاف الفعل نفسه. وتختلف الحالة عن الزمن النحوي أو الجانب النحوي، على الرغم من استخدام أنماط الكلمات نفسها للتعبير عن أكثر من واحد من هذه المعاني في نفس الوقت بالعديد من اللغات بما في ذلك الإنجليزية ومعظم اللغات الهندية الأوروبية الحديثة rdf:langString
El mode o modo és un aspecte de la conjugació verbal que indica l'actitud del parlant respecte al grau de realitat del que expressa. Pot estar codificat mitjançant desinències verbals o paraules que modifiquen el sentit de la paraula-base. No totes les llengües tenen els mateixos modes (hi ha idiomes amb setze modes diferents i d'altres que no tenen aquesta distinció com a característica rellevant a la seva gramàtica) i quan dues llengües tenen el mateix mode, no sempre l'empren de forma idèntica. rdf:langString
Der Modus (Pl. Modi, von lateinisch modus ‚Maß‘; Art und Weise‘; dt. die Aussageweise oder seltener Aussageform) ist ein Konjugationsparameter beziehungsweise eine grammatische Kategorie des Verbs. In der Grammatik des Deutschen finden sich als Modi Indikativ, Konjunktiv und Imperativ, in den romanischen Sprachen auch Subjunktiv und Konditional. Grammatische Modi lassen sich übergeordnet unterscheiden in reale und irreale Modi. rdf:langString
Gramatika modo estas ĉefe kategorio de verba formo. Ĝi indikas la realecon, certecon, aŭ specon de nerealeco/necerteco. En Esperanto ekzistas nur kvar fleksiaj modoj: deklara, aŭ reala (kun tri verbotempoj, -is, -as, -os); ordona, aŭ vola (imperativo, -u); kondiĉa, aŭ imaga (kondicionalo, -us); kaj infinitiva, aŭ neŭtra (infinitivo, -i). La demandaj kaj neaj modoj en Esperanto montriĝas per la memstaraj partikuloj "ĉu" kaj "ne", dum en kelkaj lingvoj ili montriĝas per fleksio aŭ afikso. rdf:langString
In linguistics, grammatical mood is a grammatical feature of verbs, used for signaling modality. That is, it is the use of verbal inflections that allow speakers to express their attitude toward what they are saying (for example, a statement of fact, of desire, of command, etc.). The term is also used more broadly to describe the syntactic expression of modality – that is, the use of verb phrases that do not involve inflection of the verb itself. rdf:langString
El modo es un rasgo gramatical que interviene en la conjugación verbal de muchas lenguas para expresar la modalidad. El modo describe el grado de realidad o la fuerza ilocutiva de la predicación verbal. Muchas lenguas modifican el modo mediante la inflexión del verbo. De entre los modos que se describen a continuación, varios no se utilizan en español. Nótese además que el sentido exacto de cada modo difiere de unas lenguas a otras. rdf:langString
In linguistica, il modo è una delle principali categorie grammaticali che compongono il sistema di coniugazione verbale (assieme a tempo e aspetto). Il modo di un verbo indica: * l'atteggiamento che il soggetto instaura con il proprio interlocutore; * l'atteggiamento che il soggetto assume in rapporto alla propria comunicazione. Da un punto di vista sintattico, alcuni modi figurano particolarmente nella proposizione reggente, altri nella proposizione dipendente. rdf:langString
Wijs of modus is een grammaticale categorie waarmee de relatie wordt aangegeven tussen een werkwoord en de werkelijkheid. In veel talen komt wijs tot uitdrukking in de morfologie, meer bepaald de vervoeging van de werkwoorden. Hoewel wijs theoretisch gescheiden wordt van andere categorieën die bij de vervoeging een rol spelen (met name tijd en aspect), drukken concrete werkwoordsvormen veelvuldig meerdere van deze concepten tegelijk uit. Voorbeelden van wijzen in het Nederlands zijn de indicatief (aantonende wijs), de imperatief (gebiedende wijs) en de conjunctief (aanvoegende wijs). rdf:langString
Em linguística, modo verbal é uma função morfológica e gramatical de verbos, usado para sinalizar uma modalidade. Ou seja, é o uso de inflexões verbais que permitem expressar uma atitude para o que se quer dizer (por exemplo, se pretende-se declarar algo como certeza, dúvida, ordem, etc). Menos comumente, o termo é usado de forma mais ampla para permitir a expressão sintática da modalidade - ou seja, o uso de frases não flexionadas. Os modos verbais mais frequentemente encontrados são os seguintes: rdf:langString
Наклоне́ние — грамматическая категория глагола, выражающая его модальность (действительность, желательность, долженствование). Соответственно различают следующие наклонения: * Индикатив (изъявительное наклонение) — «я пишу» («писал», «написал», «напишу», «буду писать»). * Субъюнктив (сослагательное наклонение, конъюнктив) — «чтобы я написал». * Кондиционалис (условное наклонение) — «я бы написал»; в ряде языков является частным случаем сослагательного наклонения, в других может рассматриваться как «будущее время в прошедшем» (возможность, существовавшая ранее). * Оптатив (желательное наклонение, модальное среднее между субъюнктивом и императивом) — «Напишу-ка». * Императив (повелительное наклонение) — «пиши!». * Юссив (позволительное наклонение): «пусть пишет!». * Гортатив (предлага rdf:langString
rdf:langString الحالات النحوية
rdf:langString Mode gramatical
rdf:langString Slovesný způsob
rdf:langString Modus (Grammatik)
rdf:langString Έγκλιση
rdf:langString Gramatika modo
rdf:langString Modo gramatical
rdf:langString Modus
rdf:langString Grammatical mood
rdf:langString Modo (linguistica)
rdf:langString Mode (grammaire)
rdf:langString 서법
rdf:langString 法 (文法)
rdf:langString Wijs
rdf:langString Tryb (językoznawstwo)
rdf:langString Modo verbal
rdf:langString Наклонение (лингвистика)
rdf:langString Modus
rdf:langString Спосіб дієслова
rdf:langString 语气
xsd:integer 23534467
xsd:integer 1118357915
rdf:langString Způsob (modus) je mluvnickou kategorií slovesa, která popisuje vztah slovesa a skutečnosti či záměru. Mnoho jazyků vyjadřuje odlišnost způsobů skrze morfologii, ohýbání slovesa.
rdf:langString El mode o modo és un aspecte de la conjugació verbal que indica l'actitud del parlant respecte al grau de realitat del que expressa. Pot estar codificat mitjançant desinències verbals o paraules que modifiquen el sentit de la paraula-base. No totes les llengües tenen els mateixos modes (hi ha idiomes amb setze modes diferents i d'altres que no tenen aquesta distinció com a característica rellevant a la seva gramàtica) i quan dues llengües tenen el mateix mode, no sempre l'empren de forma idèntica. Els primers tipus de modes parlen del que és o es dona a la realitat, com per exemple el mode indicatiu. Després hi ha els modes hipotètics o irreals, com el condicional, el subjuntiu o l'. També es pot parlar de modes deòntics, que parlen del que haurien de ser les coses, com l'imperatiu, l' o el desideratiu. Per últim, hi ha una sèrie de modes epistèmics, que inclouen el lògic o veritatiu, el declaratiu, l'interrogatiu o l'energètic, entre d'altres.
rdf:langString Η έγκλιση είναι οι διάφορες μορφές με τις οποίες συναντάται το ρήμα σε μια πρόταση. Στην νέα ελληνική υπάρχουν τρεις εγκλίσεις: η , η και η , ενώ στα αρχαία ελληνικά υπήρχε και η ευκτική έγκλιση, η οποία πλέον έχει χαθεί.
rdf:langString في اللغويات الحالات النحوية، هي سمة نحوية للأفعال، تستخدم في طريقة الإشارة. :p.181;وهذا يعني أنها تستخدم في الحالة اللفظية الإلتواءات التي تسمح للمتحدثين بالتعبير عن موقفهم تجاه ما يقولونه. على سبيل المثال، بيان الحقيقة، الرغبة، والقيادة، الخ. ويستخدم المصطلح أيضًا على نطاق أوسع لوصف التعبير النحوي للطريقة - أي استخدام عبارات الفعل التي لا تنطوي على انعطاف الفعل نفسه. وتختلف الحالة عن الزمن النحوي أو الجانب النحوي، على الرغم من استخدام أنماط الكلمات نفسها للتعبير عن أكثر من واحد من هذه المعاني في نفس الوقت بالعديد من اللغات بما في ذلك الإنجليزية ومعظم اللغات الهندية الأوروبية الحديثة وهناك بعض الأمثلة على الحالة النحوية وهي الإرشادية والاستفهامية والحتمية والقضائية والدال على التمني والمحتملة. هذه كلها أشكال محدودة من الفعل ولا تعتبر البدائل والمشتقات من الأشكال المحدودة بل هي من الأشكال الغير محدودة من الفعل ولا تمثل الحالات النحوية. بعض اللغات الأورالية لديها أكثر من عشرة حالات ونينيتس ما يصل إلى ستة عشر حالة. ويتألف المخزون الأصلي الهندي الأوروبيمن الحالة النحوية من مؤشرات إرشادية وأوامر شرعية واختيارية وضرورية لكن ليس كل لغة هندية أوروبية لديها كل هذه الحالات النحوية، ولكن أغلبها مثل لغة أفيستان واليونان القديمة والسنسكريتية لديهم بعض هذه الحالات.فاللغة الإنجليزية لديها حالات إرشادية وضرورية وأخرى مشروطة وحالات أخرى مثل الحالة الشرطية التي لا تظهر كأشكال مميزة. وليست كل الحالات النحوية المذكورة أدناه متميزة من الناحية المفاهيمية فقد تختلف المصطلحات الفردية من لغة إلى أخرى وقد تتداخل تغطية الحالة «المشروطة» في إحدى اللغات إلى حد كبير مع الحالة «الافتراضية» أو «المحتملة» في لغة أخرى حتى في حالة وجود نوعين مختلفين من الحالات النحوية في نفس اللغة، فإن استخداماتها الخاصة قد تكون ضبابية، أو قد يتم تعريفها من خلال المعايير النحوية بدلاً من المعايير الدلالية وعلى سبيل المثال، الحالة الشرطية والاختيارية في اللغة اليونانية القديمة فهم يتناوبون بشكل نحوي في العديد من الجمل الثانوية اعتمادًا على زمن الفعل الرئيسي. وفإن استخدام الحالة الإرشادية والشرطية في اللغة العربية الفصحى تكاد تسيطر عليها بالكامل من قبل السياق النحوي والتناوب الوحيد الممكن في نفس السياق هو بين الحالة الإرشادية وحالة الأمر.
rdf:langString Der Modus (Pl. Modi, von lateinisch modus ‚Maß‘; Art und Weise‘; dt. die Aussageweise oder seltener Aussageform) ist ein Konjugationsparameter beziehungsweise eine grammatische Kategorie des Verbs. In der Grammatik des Deutschen finden sich als Modi Indikativ, Konjunktiv und Imperativ, in den romanischen Sprachen auch Subjunktiv und Konditional. Grammatische Modi lassen sich übergeordnet unterscheiden in reale und irreale Modi. Die Formen der grammatischen Modi erscheinen manchmal aufgrund rein morphosyntaktischer Regeln. So können z. B. gewisse Verben oder Konjunktionen einen bestimmten Modus am Verb ihres Nebensatzes verlangen (Beispiel: die lateinische Konjunktion ut, dt. dass, regiert den Konjunktiv am nachfolgenden Verb). Darüber hinaus ist das Auftreten der Modi auch inhaltlich gesteuert. Der Modus ist dann eines der Ausdrucksmittel für Konzepte der Modalität.
rdf:langString Gramatika modo estas ĉefe kategorio de verba formo. Ĝi indikas la realecon, certecon, aŭ specon de nerealeco/necerteco. En Esperanto ekzistas nur kvar fleksiaj modoj: deklara, aŭ reala (kun tri verbotempoj, -is, -as, -os); ordona, aŭ vola (imperativo, -u); kondiĉa, aŭ imaga (kondicionalo, -us); kaj infinitiva, aŭ neŭtra (infinitivo, -i). La demandaj kaj neaj modoj en Esperanto montriĝas per la memstaraj partikuloj "ĉu" kaj "ne", dum en kelkaj lingvoj ili montriĝas per fleksio aŭ afikso. En aliaj lingvoj ekzistas multaj aliaj fleksiaj modoj, ekz. ebla, hipoteza, duba, verŝajna, konjekta, ktp. La funkcioj de la u-modo de Esperanto dividiĝas en kelkaj lingvoj en optativa, subjunktiva, admona, kaj aliaj distingoj. Kontraŭe, kelkaj lingvoj montras per partikuloj la modojn, kiujn montras Esperanto per fleksioj: ekz. to montras infinitivon en la angla.
rdf:langString In linguistics, grammatical mood is a grammatical feature of verbs, used for signaling modality. That is, it is the use of verbal inflections that allow speakers to express their attitude toward what they are saying (for example, a statement of fact, of desire, of command, etc.). The term is also used more broadly to describe the syntactic expression of modality – that is, the use of verb phrases that do not involve inflection of the verb itself. Mood is distinct from grammatical tense or grammatical aspect, although the same word patterns are used for expressing more than one of these meanings at the same time in many languages, including English and most other modern Indo-European languages. (See tense–aspect–mood for a discussion of this.) Some examples of moods are indicative, interrogative, imperative, subjunctive, injunctive, optative, and potential. These are all finite forms of the verb. Infinitives, gerunds, and participles, which are non-finite forms of the verb, are not considered to be examples of moods. Some Uralic Samoyedic languages have more than ten moods; Nenets has as many as sixteen. The original Indo-European inventory of moods consisted of indicative, subjunctive, optative, and imperative. Not every Indo-European language has all of these moods, but the most conservative ones such as Avestan, Ancient Greek, and Vedic Sanskrit have them all. English has indicative, imperative, and subjunctive moods; other moods, such as the conditional, do not appear as morphologically distinct forms. Not all the moods listed below are clearly conceptually distinct. Individual terminology varies from language to language, and the coverage of, for example, the "conditional" mood in one language may largely overlap with that of the "hypothetical" or "potential" mood in another. Even when two different moods exist in the same language, their respective usages may blur, or may be defined by syntactic rather than semantic criteria. For example, the subjunctive and optative moods in Ancient Greek alternate syntactically in many subordinate clauses, depending on the tense of the main verb. The usage of the indicative, subjunctive, and jussive moods in Classical Arabic is almost completely controlled by syntactic context. The only possible alternation in the same context is between indicative and jussive following the negative particle lā.
rdf:langString El modo es un rasgo gramatical que interviene en la conjugación verbal de muchas lenguas para expresar la modalidad. El modo describe el grado de realidad o la fuerza ilocutiva de la predicación verbal. Muchas lenguas modifican el modo mediante la inflexión del verbo. De entre los modos que se describen a continuación, varios no se utilizan en español. Nótese además que el sentido exacto de cada modo difiere de unas lenguas a otras. El modo no debe confundirse con el tiempo o con el aspecto, aunque en ocasiones las lenguas del mundo, especialmente las fusionantes (como el español), usan morfemas que representan simultáneamente varias de estas categorías. Algunos modos son: condicional, imperativo, indicativo, negativo, optativo, potencial y subjuntivo. Los modos originales del indoeuropeo eran el indicativo, el subjuntivo, el optativo y el imperativo. No todas las lenguas indoeuropeas tienen todos estos modos; solo las más conservadoras, como el griego antiguo o el sánscrito, los retuvieron. Algunas lenguas urálicas samoyedas tienen más de diez modos.
rdf:langString Le mode (du latin modus, « manière ») est un trait grammatical qui dénote la manière dont le verbe exprime le fait, qu'il soit état ou action (la terminologie linguistique emploie le terme procès). Le plus souvent associé au verbe, ce trait ne lui est cependant pas exclusif. Les modes verbaux représentent la manière dont l'action exprimée par le verbe est conçue et présentée. L'action peut être mise en doute, affirmée comme réelle ou éventuelle. Ils se combinent à la sémantique des verbes et, par là, créent les aspects. Enfin, ils entraînent morphologiquement des désinences verbales (les conjugaisons)..
rdf:langString Modus dalam ilmu linguistik konsep bahwa dalam banyak tata bahasa, ada sesuatu yang mendeskripsikan hubungan antara sebuah kata kerja dengan realitas dan niatan. Banyak bahasa yang mengungkapkan perbedaan modus dengan bentuk perubahan morfologi atau dengan infleksi kata kerja. Jenis-jenis modus sebagai berikut: * Modus indikatif * Modus subjungtif * Modus optatif * Modus imperatif * Modus infinitif * Modus partisip *
rdf:langString 法(ほう)、またはムード(英: mood)とは言語学で使われる用語で、文法カテゴリーの一つである。叙法とも。文が表す出来事の現実との関係(事実的 (英: realis) (en) か反事実的 (英: irrealis) (en) か)や意図、聞き手に対する態度などを表す。特に動詞の形態に反映された場合のことを言うが、モダリティ(法性)と同義で語られることもある。断定、疑義、命令、可能・必然 (epistemic)、許可・義務 (英: deontic)、願望・要求 (propositional attitude) などにかかわる。 印欧語の「直説法」、「命令法」、「接続法」(仮定法)、「希求法」、「条件法」、「禁止法」などがこれにあたる。 文法用語としての英語mood(述べ方)は、フランス語のmode(方式)の訛形であるが、ゲルマン語に起源を持つもう一つのmood(気分)からも意味的な影響を受けている。
rdf:langString In linguistica, il modo è una delle principali categorie grammaticali che compongono il sistema di coniugazione verbale (assieme a tempo e aspetto). Il modo di un verbo indica: * l'atteggiamento che il soggetto instaura con il proprio interlocutore; * l'atteggiamento che il soggetto assume in rapporto alla propria comunicazione. In altri termini, il modo indica l'atteggiamento con cui il parlante presenta l'azione espressa nel verbo. L'azione può essere presentata come reale (indicativo), eventuale (congiuntivo), desiderabile (ottativo e ), soggetta a particolari condizioni (condizionale), e quindi rinviare al grado di realtà dell'evento o della situazione evocata; l'azione può infine essere richiesta o demandata ad altri (imperativo). Da un punto di vista sintattico, alcuni modi figurano particolarmente nella proposizione reggente, altri nella proposizione dipendente. A seconda delle lingue, tali modalità possono essere espresse da appositi suffissi o desinenze, o da prefissi e infissi che modificano il tema verbale, o da perifrasi ottenute con l'aggiunta di verbi modali o avverbi.
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 서법 (쓰기) 문서를 참고하십시오.) 언어학에서 서법(敍法) 또는 무드(mood)는 동사의 형태론적 굴절이나 교착으로 양태나 화행의 의미를 전달하는 것을 말한다. 서법은 문장이 보여주는 사건의 현실과의 관계나 의도, 듣는이에 대한 태도 등을 전달한다. 서법은 크게 현실적 서법(realis mood)과 비현실적 서법(irrealis mood)으로 나눌 수 있다. , 명령법, (가정법), , 등이 서법에 해당한다.
rdf:langString Wijs of modus is een grammaticale categorie waarmee de relatie wordt aangegeven tussen een werkwoord en de werkelijkheid. In veel talen komt wijs tot uitdrukking in de morfologie, meer bepaald de vervoeging van de werkwoorden. Hoewel wijs theoretisch gescheiden wordt van andere categorieën die bij de vervoeging een rol spelen (met name tijd en aspect), drukken concrete werkwoordsvormen veelvuldig meerdere van deze concepten tegelijk uit. Voorbeelden van wijzen in het Nederlands zijn de indicatief (aantonende wijs), de imperatief (gebiedende wijs) en de conjunctief (aanvoegende wijs). In het Latijn worden de volgende modi (meervoud van modus) gebruikt: indicativus, coniunctivus, conditionalis, imperativus, infinitivus, participium, supinum, gerundium en gerundivum. In het Oudgrieks daarnaast ook nog de optativus, in het Sanskriet de injunctief en in het Hongaars de adhortatief.
rdf:langString Em linguística, modo verbal é uma função morfológica e gramatical de verbos, usado para sinalizar uma modalidade. Ou seja, é o uso de inflexões verbais que permitem expressar uma atitude para o que se quer dizer (por exemplo, se pretende-se declarar algo como certeza, dúvida, ordem, etc). Menos comumente, o termo é usado de forma mais ampla para permitir a expressão sintática da modalidade - ou seja, o uso de frases não flexionadas. Os modos verbais mais frequentemente encontrados são os seguintes: * Indicativo - Revela uma atitude objetiva do falante em relação ao processo verbal, apresentando o fato expresso como certo e preciso, seja ele passado, presente ou futuro; * Subjuntivo - Revela uma atitude subjetiva do falante em relação ao processo verbal, permitindo a expressão de estados emocionais como dúvida, incerteza, possibilidade, probabilidade e condição; * Imperativo - Revela uma atitude de interferência do falante sobre o interlocutor, expressando ordem, pedido, súplica, conselho ou convite. Nesse modo, o falante sempre se dirige a um interlocutor, com as formas que admitem-no: segundas e terceiras pessoas além da primeira pessoa do plural. Outras famílias de linguas possuem outros modos, com terminologias e utilizações de termos potencialmente coincidentes. Até na mesma língua, podem existir modos cujas distinções são difícieis ou determinadas por critérios mais sintáticos do semanticos : por exemplo, o Grego antigo possui um subjuntivo e um optativo, com a escolha sendo determinada pelo tempo do verbo.
rdf:langString Tryb – kategoria gramatyczna czasownika wyrażająca stosunek mówiącego do treści wypowiedzenia.
rdf:langString Modus (pl. modi eller modus), av latinets modus, m, 'mått', 'sätt', är inom språkvetenskap en böjningskategori hos verb som uttrycker modalitet. Olika modusformer av verb kan i vissa språk användas för att uttrycka att handlingen är verklig eller overklig, faktisk eller påstådd, önskad, uppmanad eller påbjuden, absolut eller villkorlig. Liknande modalitet kan ibland i stället uttryckas med hjälp av modala hjälpverb; detta har de senaste århundradena blivit vanligt i germanska språk, däribland svenskan. Sådana omskrivningar kallas ibland för sammansatta modi, men i den här artikeln kommer i huvudsak bara enkla modusböjningsformer att behandlas, och bara finita verbformer.
rdf:langString Наклоне́ние — грамматическая категория глагола, выражающая его модальность (действительность, желательность, долженствование). Соответственно различают следующие наклонения: * Индикатив (изъявительное наклонение) — «я пишу» («писал», «написал», «напишу», «буду писать»). * Субъюнктив (сослагательное наклонение, конъюнктив) — «чтобы я написал». * Кондиционалис (условное наклонение) — «я бы написал»; в ряде языков является частным случаем сослагательного наклонения, в других может рассматриваться как «будущее время в прошедшем» (возможность, существовавшая ранее). * Оптатив (желательное наклонение, модальное среднее между субъюнктивом и императивом) — «Напишу-ка». * Императив (повелительное наклонение) — «пиши!». * Юссив (позволительное наклонение): «пусть пишет!». * Гортатив (предлагательное наклонение): «давайте напишем!». * Инъюнктив (намерительное наклонение: выражение собственного намерения, совпадающее в русском языке с совершенным будущим временем): «напишу». * Прохибитив (отрицательно-просительное наклонение) — выражает просьбу говорящего о том, чтобы действие не было осуществлено — «не покупай!» (несов. вид, в противоположность «купи!» — сов. вид). * Ирреалис — форма ирреального наклонения в сложных предложениях во многих индейских и тихоокеанских языках. Иногда употребляясь и в простых предложениях для ситуации, которая «чуть не» или «почти» реализовалась. В некоторых классификациях объединяет оптатив, императив и субъюнктив. * (пересказательное наклонение) — наклонение в латышском и болгарском языках, используется для передачи чужих слов. Представляет собой грамматическое соответствие семантической категории модальности (реальность, гипотеза, ирреальность, желание, побуждение и т. д.), однако в ряде языков наклонение может утрачивать модальную семантику и диктоваться только синтаксисом (как в латинском и французском языках конъюнктив в некоторых типах предложений).
rdf:langString Спо́сіб (лат. modus) — граматична категорія дієслова, що показує стосунок дії чи стану до дійсності з погляду мовця, виражає значення можливості, бажаності, необхідності та інших умов реалізації дії (стану). Семантична суть категорії способу полягає у протиставленні реальних дій ірреальним (модальним). Термін у сучасному значенні вперше вжив Т. Глинський у своїй неопублікованій праці 1845 року; 1862 ним скористався М. Осадца. Способи дієслів вивчали А. Ярещенко, Л. Коць, Н. Дніпровська та ін.
rdf:langString 语气(modus,英語:mood, mode)或語式,是指通过一定的语法形式说明动作或过程的进行方式,也就是说话者对行为或动作的态度。一般有陈述语气、祈使语气、虚拟语气、条件语气等。 尽管在许多语言(包括英语以及大多数其他现代印欧语言)中,一个词语组合可以同时表达多种含义,但是语气不同于时态或体。
xsd:nonNegativeInteger 32133

data from the linked data cloud