Gospel of Mary
http://dbpedia.org/resource/Gospel_of_Mary an entity of type: Thing
إنجيل مريم المجدلية اكتشف عام 1896 في مخطوطة بردي تعرف باسم مخطوطة برلين أو أخميم اشتراها في القاهرة الباحث الألماني كارل راينهاردت. بالرغم من شهرة هذا العمل تحت اسم إنجيل مريم، فإن معظم العلماء لا يعده إنجيلا. يرجح أن تاريخ كتابته بين عامي 120 و180 م.
rdf:langString
Mariino evangelium (MEv) se řadí mezi gnostická apokryfní evangelia. Zachovalo se pouze částečně, a to v různých jazycích. Původním jazykem byla řečtina. Vedle řeckých zlomků (Rylandsův papyrus 463 a Papyrus Oxyrhynchus 3525) se zachovalo v koptském překladu (Berlínský gnostický kodex 8502). Toto evangelium je datováno mezi 2. polovinu 2. století a počátek 3. století. Koptský překlad Mariina evangelia byl stejně jako , (oba gnostické spisy) a (negnostický) objeven při odkoupení Berlínským muzeem v Egyptě (roku 1896).
rdf:langString
L'Evangeli de Maria Magdalena és un evangeli apòcrif gnòstic, possiblement del segle ii, del qual han arribat fins als nostres dies només alguns fragments. D'aquest evangeli es conserven només tres fragments: dos, molt breus, en grec, en manuscrits del segle iii (Papir Rylands 463 i papir Papir Oxirrinc L 3525), i un altre, més extens, en llengua copta (Berolinensis Gnosticus 8.052,1), probable traducció de l'original grec. El text copte va ser trobat el 1896 per C. Schmidt, encara que no es va publicar fins a l'any 1955. Els fragments en grec van ser publicats, respectivament, el 1938 i el 1983.
rdf:langString
Το Ευαγγέλιο της Μαρίας είναι ένα αποκρυφικό βιβλίο που ανακαλύφθηκε το 1896 σε έναν κώδικα παπύρου του 5ου αιώνα γραμμένο στα Σαχιδικά Κοπτικά. Αυτός ο Κώδικας του Βερολίνου αγοράστηκε στο Κάιρο από τον Γερμανό διπλωμάτη Καρλ Ράινχαρντ. Αν και το έργο είναι ευρέως γνωστό ως Ευαγγέλιο της Μαρίας, δεν ταξινομείται τεχνικά ως ευαγγέλιο με σχολαστική συναίνεση, επειδή "ο όρος 'ευαγγέλιο' χρησιμοποιείται ως ετικέτα για οποιοδήποτε γραπτό κείμενο που επικεντρώνεται κυρίως στην καταγραφή των διδασκαλιών ή / και δραστηριοτήτων του Ιησού κατά τη διάρκεια της ενήλικης ζωής του.
rdf:langString
La Evangelio laŭ Maria aŭ Evangelio laŭ Maria Magdala, estas gnostika evangelio, verkita koptlingve ĉirkaŭ la duono de la 3-a jarcento kies aŭtoro utiligis grekan tekston. Ĝi elstarigas la disĉiplan rolon de Maria Magdala. Kvankam perdita, ĝi estis konanta pere de citaĵoj en verkoj de Patroj de la Eklezio, nur en la moderna epoko estis elfositaj greka kaj kopta fragmentoj. Mankas ĉiam la teksto en ĝia integreco.
rdf:langString
Das Evangelium der Maria gehört zu den Apokryphen des Neuen Testaments. Es handelt sich um eine frühe gnostische Schrift, die auf etwa 160 n. Chr. datiert wird. Bei der Maria, die dem Evangelium den Namen gegeben hat, handelt es sich nach Berger/Nord zweifelsfrei um Maria Magdalena. Zwar ist im Text nur von „Maria“ die Rede, doch schon ihre erste Erwähnung im Evangelium schließt Maria, Mutter Jesu, aus. Weitere, im biblischen Kanon und in anderen frühchristlichen Schriften erwähnte Marien, sind keine mit Jesus kommunizierenden Frauen.
rdf:langString
The Gospel of Mary is a non-canonical text discovered in 1896 in a 5th-century papyrus codex written in Sahidic Coptic. This Berlin Codex was purchased in Cairo by German diplomat Carl Reinhardt. Although the work is popularly known as the Gospel of Mary, it is not classed as a gospel by some scholars, who restrict the term 'gospel' to texts "primarily focused on recounting the teachings and/or activities of Jesus during his adult life".
rdf:langString
Se denomina evangelio de María Magdalena a un evangelio apócrifo gnóstico, escrito entre los años 30 y 180 d. C. Han llegado hasta nuestros días solamente algunos fragmentos.
rdf:langString
Injil Maria adalah salah satu dari injil-injil gnostik, dan termasuk kedalam tulisan-tulisan apokrif. Injil ini ditemukan dalam , sebuah teks gnostik dari yang diperoleh Dr. Rheinhardt di Kairo pada 1896.
rdf:langString
マリアによる福音書(まりあによるふくいんしょ)は、グノーシス主義の福音書文書の1つである。 初期キリスト教の『新約聖書』の外典としてこの名の書籍の存在が伝わっていたとされるが、不明点が多く、全容は知られていなかった。しかし19世紀に偶然に発見され、内容から外典とされていた『マリアによる福音書』であることが確認された。『ナグ・ハマディ写本』から発見された諸文書とともに、グノーシス主義の原典資料として貴重であるだけでなく、初期キリスト教や当時の地中海世界の宗教状況の研究にも重要な文書である。 この文書において登場人物の名前はマリハムと表記されている。。マリハムは、マリア(マリヤ)と訳されている。。一般的には、イエスの母マリアではなくマグダラのマリアと考えられている。そのため、本文書は『マグダラのマリアによる福音書』とも呼ばれる。
rdf:langString
Il Vangelo di Maria o Vangelo di Maria Maddalena è un vangelo gnostico, scritto in lingua copta verso la metà del II secolo a partire da un proto-testo greco. Esalta il ruolo della discepola Maria Maddalena. Perduto e noto solo attraverso citazioni patristiche, in epoca moderna ne sono stati ritrovati frammenti in greco e copto non contenenti il testo nella sua integrità.
rdf:langString
O Evangelho de Maria Madalena é um texto gnóstico encontrado no Codex Akhmin, que foi adquirido pelo Dr. Carl Rheinhardt na cidade do Cairo em 1896.
rdf:langString
«Евангелие от Марии» — апокрифический текст, написанный во II веке на коптском языке, найденный в Каире в 1850 году доктором Карлом Райнхардтом, но впервые опубликованный лишь в 1955 году. Данный текст появляется в Берлинском кодексе (рукописная книга Ахмима). Эта рукопись содержит отрывки трёх текстов: собственно «Евангелие от Марии» (Магдалины), «Апокриф Иоанна» и софию Иисуса Христа («Пистис София»). В манускрипте Евангелия от Марии, единственная версия которого была найдена именно в рукописи Ахмима, отсутствуют страницы с первой по шестую и с 11-й по 14-ю.
rdf:langString
Ewangelia Marii (Ewangelia Marii Magdaleny) – gnostycki apokryf, zgodnie z niektórymi przekazami napisany przez Marię Magdalenę.
rdf:langString
L'Évangile de Marie ou Évangile selon Marie est un texte gnostique, probablement du IIe siècle. La principale source manuscrite est le codex de Berlin, qui en donne une version, lacunaire, en sahidique, un dialecte du copte. Deux fragments en grec du IIIe siècle ont également été retrouvés. Le colophon mentionne en copte qu'il s'agit d'un "évangile selon Marihamm" et cette Marie est généralement identifiée, sans certitude, comme étant Marie de Magdala.
rdf:langString
Het Evangelie van Maria Magdalena is een gnostisch geschrift, dat in een Koptische vertaling onderdeel was van de vondst van de Berlijnse Codex omstreeks 1896. De codex bevatte daarnaast een versie van het Apocryphon van Johannes, de Wijsheid van Jezus Christus en de proloog van de Handelingen van Petrus. De feitelijke titel in het geschrift is het Evangelie van Maria. Het is echter volstrekt duidelijk dat de Maria in dit evangelie Maria Magdalena moet zijn.
rdf:langString
Det populärt kallade "Maria Magdalenas evangelium" upptäcktes 1896 som en papyrusbok från 400-talet på en antikauktion i Kairo. Den bäst bevarade är författad på koptiska. Den tyske forskaren Carl Reinhardt tog hand om handskriften, och förde den till Berlin, varför handskriften kallas Papyrus Berolinensis, eller Berolinensis Gnosticus. Det har hittills hittats sammanlagt tre handskrifter av detta evangelium. Den publicerades första gången 1955 och den räknas inte till den kanoniska litteraturen utan förs till de gnostiska böckerna.
rdf:langString
«Євангеліє від Марії (Магдалини)» — апокрифічний текст, написаний у II ст. коптською мовою, знайдений в Каїрі в 1850 р. доктором Карлом Райнхардтом. Проте вперше текст було опубліковано лише у 1955 р. Цей текст з'являється в Берлінському кодексі (рукописна книга Ахміма). Рукопис містить уривки трьох текстів: власне «Євангеліє від Марії» (Магдалини), «Апокриф Івана» і софію Ісуса Христа («Пістіс Софія»). У манускрипті Євангелія від Марії, єдина версія якого була знайдена саме в рукописі Ахміма, відсутні сторінки з першої по шосту і з 11-ї по 14-у.
rdf:langString
rdf:langString
إنجيل مريم
rdf:langString
Evangeli de Maria
rdf:langString
Mariino evangelium
rdf:langString
Evangelium der Maria
rdf:langString
Ευαγγέλιο της Μαρίας
rdf:langString
Evangelio laŭ Maria
rdf:langString
Evangelio de María Magdalena
rdf:langString
Évangile de Marie
rdf:langString
Injil Maria
rdf:langString
Gospel of Mary
rdf:langString
Vangelo di Maria
rdf:langString
マリアによる福音書
rdf:langString
Evangelie van Maria Magdalena
rdf:langString
Ewangelia Marii
rdf:langString
Evangelho de Maria
rdf:langString
Евангелие от Марии
rdf:langString
Maria Magdalenas evangelium
rdf:langString
Євангеліє від Марії
xsd:integer
1327162
xsd:integer
1119832886
rdf:langString
إنجيل مريم المجدلية اكتشف عام 1896 في مخطوطة بردي تعرف باسم مخطوطة برلين أو أخميم اشتراها في القاهرة الباحث الألماني كارل راينهاردت. بالرغم من شهرة هذا العمل تحت اسم إنجيل مريم، فإن معظم العلماء لا يعده إنجيلا. يرجح أن تاريخ كتابته بين عامي 120 و180 م.
rdf:langString
Mariino evangelium (MEv) se řadí mezi gnostická apokryfní evangelia. Zachovalo se pouze částečně, a to v různých jazycích. Původním jazykem byla řečtina. Vedle řeckých zlomků (Rylandsův papyrus 463 a Papyrus Oxyrhynchus 3525) se zachovalo v koptském překladu (Berlínský gnostický kodex 8502). Toto evangelium je datováno mezi 2. polovinu 2. století a počátek 3. století. Koptský překlad Mariina evangelia byl stejně jako , (oba gnostické spisy) a (negnostický) objeven při odkoupení Berlínským muzeem v Egyptě (roku 1896).
rdf:langString
L'Evangeli de Maria Magdalena és un evangeli apòcrif gnòstic, possiblement del segle ii, del qual han arribat fins als nostres dies només alguns fragments. D'aquest evangeli es conserven només tres fragments: dos, molt breus, en grec, en manuscrits del segle iii (Papir Rylands 463 i papir Papir Oxirrinc L 3525), i un altre, més extens, en llengua copta (Berolinensis Gnosticus 8.052,1), probable traducció de l'original grec. El text copte va ser trobat el 1896 per C. Schmidt, encara que no es va publicar fins a l'any 1955. Els fragments en grec van ser publicats, respectivament, el 1938 i el 1983.
rdf:langString
Το Ευαγγέλιο της Μαρίας είναι ένα αποκρυφικό βιβλίο που ανακαλύφθηκε το 1896 σε έναν κώδικα παπύρου του 5ου αιώνα γραμμένο στα Σαχιδικά Κοπτικά. Αυτός ο Κώδικας του Βερολίνου αγοράστηκε στο Κάιρο από τον Γερμανό διπλωμάτη Καρλ Ράινχαρντ. Αν και το έργο είναι ευρέως γνωστό ως Ευαγγέλιο της Μαρίας, δεν ταξινομείται τεχνικά ως ευαγγέλιο με σχολαστική συναίνεση, επειδή "ο όρος 'ευαγγέλιο' χρησιμοποιείται ως ετικέτα για οποιοδήποτε γραπτό κείμενο που επικεντρώνεται κυρίως στην καταγραφή των διδασκαλιών ή / και δραστηριοτήτων του Ιησού κατά τη διάρκεια της ενήλικης ζωής του.
rdf:langString
La Evangelio laŭ Maria aŭ Evangelio laŭ Maria Magdala, estas gnostika evangelio, verkita koptlingve ĉirkaŭ la duono de la 3-a jarcento kies aŭtoro utiligis grekan tekston. Ĝi elstarigas la disĉiplan rolon de Maria Magdala. Kvankam perdita, ĝi estis konanta pere de citaĵoj en verkoj de Patroj de la Eklezio, nur en la moderna epoko estis elfositaj greka kaj kopta fragmentoj. Mankas ĉiam la teksto en ĝia integreco.
rdf:langString
Das Evangelium der Maria gehört zu den Apokryphen des Neuen Testaments. Es handelt sich um eine frühe gnostische Schrift, die auf etwa 160 n. Chr. datiert wird. Bei der Maria, die dem Evangelium den Namen gegeben hat, handelt es sich nach Berger/Nord zweifelsfrei um Maria Magdalena. Zwar ist im Text nur von „Maria“ die Rede, doch schon ihre erste Erwähnung im Evangelium schließt Maria, Mutter Jesu, aus. Weitere, im biblischen Kanon und in anderen frühchristlichen Schriften erwähnte Marien, sind keine mit Jesus kommunizierenden Frauen.
rdf:langString
The Gospel of Mary is a non-canonical text discovered in 1896 in a 5th-century papyrus codex written in Sahidic Coptic. This Berlin Codex was purchased in Cairo by German diplomat Carl Reinhardt. Although the work is popularly known as the Gospel of Mary, it is not classed as a gospel by some scholars, who restrict the term 'gospel' to texts "primarily focused on recounting the teachings and/or activities of Jesus during his adult life".
rdf:langString
Se denomina evangelio de María Magdalena a un evangelio apócrifo gnóstico, escrito entre los años 30 y 180 d. C. Han llegado hasta nuestros días solamente algunos fragmentos.
rdf:langString
L'Évangile de Marie ou Évangile selon Marie est un texte gnostique, probablement du IIe siècle. La principale source manuscrite est le codex de Berlin, qui en donne une version, lacunaire, en sahidique, un dialecte du copte. Deux fragments en grec du IIIe siècle ont également été retrouvés. Le colophon mentionne en copte qu'il s'agit d'un "évangile selon Marihamm" et cette Marie est généralement identifiée, sans certitude, comme étant Marie de Magdala. Ce texte est considéré comme un évangile apocryphe. Les seuls évangiles reconnus par les principales Églises chrétiennes étant les quatre évangiles dits canoniques, constitués par les trois évangiles synoptiques auxquels s'ajoute l'Évangile selon Jean.
rdf:langString
Injil Maria adalah salah satu dari injil-injil gnostik, dan termasuk kedalam tulisan-tulisan apokrif. Injil ini ditemukan dalam , sebuah teks gnostik dari yang diperoleh Dr. Rheinhardt di Kairo pada 1896.
rdf:langString
マリアによる福音書(まりあによるふくいんしょ)は、グノーシス主義の福音書文書の1つである。 初期キリスト教の『新約聖書』の外典としてこの名の書籍の存在が伝わっていたとされるが、不明点が多く、全容は知られていなかった。しかし19世紀に偶然に発見され、内容から外典とされていた『マリアによる福音書』であることが確認された。『ナグ・ハマディ写本』から発見された諸文書とともに、グノーシス主義の原典資料として貴重であるだけでなく、初期キリスト教や当時の地中海世界の宗教状況の研究にも重要な文書である。 この文書において登場人物の名前はマリハムと表記されている。。マリハムは、マリア(マリヤ)と訳されている。。一般的には、イエスの母マリアではなくマグダラのマリアと考えられている。そのため、本文書は『マグダラのマリアによる福音書』とも呼ばれる。
rdf:langString
Het Evangelie van Maria Magdalena is een gnostisch geschrift, dat in een Koptische vertaling onderdeel was van de vondst van de Berlijnse Codex omstreeks 1896. De codex bevatte daarnaast een versie van het Apocryphon van Johannes, de Wijsheid van Jezus Christus en de proloog van de Handelingen van Petrus. De feitelijke titel in het geschrift is het Evangelie van Maria. Het is echter volstrekt duidelijk dat de Maria in dit evangelie Maria Magdalena moet zijn. Er moet een oorspronkelijk Griekse tekst van het evangelie zijn geweest, maar daar is nooit iets van gevonden buiten enkele fragmenten in het Grieks als onderdeel van Oxyrhynchus papyri en de Rylands papyri. De tekst van die fragmenten heeft aanzienlijke verschillen met de gevonden Koptische vertaling. Zoals alle gnostische evangeliën is ook de tekst van het Evangelie van Maria Magdalena niet te vergelijken met de vier canonieke evangeliën, die opgenomen zijn in het Nieuwe Testament. Met name de drie synoptische evangeliën vertellen een doorlopend verhaal over het leven van Jezus. De gnostische evangeliën zeggen niets daarover. De totstandkoming van de tekst van de gnostische evangeliën is ook op een tijdstip dat later is dan de Bijbelse evangeliën. De oorspronkelijk Griekse tekst van dit evangelie moet in de tweede eeuw zijn geschreven.
rdf:langString
Il Vangelo di Maria o Vangelo di Maria Maddalena è un vangelo gnostico, scritto in lingua copta verso la metà del II secolo a partire da un proto-testo greco. Esalta il ruolo della discepola Maria Maddalena. Perduto e noto solo attraverso citazioni patristiche, in epoca moderna ne sono stati ritrovati frammenti in greco e copto non contenenti il testo nella sua integrità.
rdf:langString
O Evangelho de Maria Madalena é um texto gnóstico encontrado no Codex Akhmin, que foi adquirido pelo Dr. Carl Rheinhardt na cidade do Cairo em 1896.
rdf:langString
«Евангелие от Марии» — апокрифический текст, написанный во II веке на коптском языке, найденный в Каире в 1850 году доктором Карлом Райнхардтом, но впервые опубликованный лишь в 1955 году. Данный текст появляется в Берлинском кодексе (рукописная книга Ахмима). Эта рукопись содержит отрывки трёх текстов: собственно «Евангелие от Марии» (Магдалины), «Апокриф Иоанна» и софию Иисуса Христа («Пистис София»). В манускрипте Евангелия от Марии, единственная версия которого была найдена именно в рукописи Ахмима, отсутствуют страницы с первой по шестую и с 11-й по 14-ю.
rdf:langString
Ewangelia Marii (Ewangelia Marii Magdaleny) – gnostycki apokryf, zgodnie z niektórymi przekazami napisany przez Marię Magdalenę.
rdf:langString
Det populärt kallade "Maria Magdalenas evangelium" upptäcktes 1896 som en papyrusbok från 400-talet på en antikauktion i Kairo. Den bäst bevarade är författad på koptiska. Den tyske forskaren Carl Reinhardt tog hand om handskriften, och förde den till Berlin, varför handskriften kallas Papyrus Berolinensis, eller Berolinensis Gnosticus. Det har hittills hittats sammanlagt tre handskrifter av detta evangelium. Den publicerades första gången 1955 och den räknas inte till den kanoniska litteraturen utan förs till de gnostiska böckerna. Det äldsta utkastet till evangeliet är författat på grekiska under 200-talet efter Kristus. Endast ett litet fragment finns bevarat, och kallas Papyrus Rylands 463. Ett annat fragment är Papyrus Oxyrhynchus 3525. Även Papyrus Berolinensis saknar partier. Den svenska författaren Marianne Fredriksson (1927 - 2007) utgick till viss del från denna skrift när hon skrev sin roman Enligt Maria Magdalena.
rdf:langString
«Євангеліє від Марії (Магдалини)» — апокрифічний текст, написаний у II ст. коптською мовою, знайдений в Каїрі в 1850 р. доктором Карлом Райнхардтом. Проте вперше текст було опубліковано лише у 1955 р. Цей текст з'являється в Берлінському кодексі (рукописна книга Ахміма). Рукопис містить уривки трьох текстів: власне «Євангеліє від Марії» (Магдалини), «Апокриф Івана» і софію Ісуса Христа («Пістіс Софія»). У манускрипті Євангелія від Марії, єдина версія якого була знайдена саме в рукописі Ахміма, відсутні сторінки з першої по шосту і з 11-ї по 14-у. До нашого часу дійшов лише невеликий уривок Євангелія від Марії: Розмова учнів з Ісусом, записана в формі діалогу, чи чогось подібної форми.
xsd:nonNegativeInteger
20536