Gospel of Mani

http://dbpedia.org/resource/Gospel_of_Mani an entity of type: Thing

El Evangelio de Mani , Evangelio viviente (también Evangelio de los vivos y variantes) fue un evangelio gnóstico escrito por Mani. Originalmente fue escrito en siríaco y se llamó Evangelion (siríaco: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), del griego: εὐαγγέλιον (" evangelio (cristianismo)") ​ y fue una de las siete escrituras originales del Maniqueísmo. Se conservan varios fragmentos en el (descubierto en 1969) y en fragmentos de manuscritos encontrados en Turfan a partir de 1904. ​ Algunos fragmentos de manuscritos coptos recuperados en parecen contener una especie de comentario u homilía sobre el evangelio. rdf:langString
Injil Yang Hidup (disebut pula Injil Agung, Injil Orang Hidup dan sebagainya) adalah injil gnosis abad ke-3 yang ditulis Mani Haya, nabi agama Mani. Injil ini pertama kali ditulis dalam bahasa Suryani dan disebut iwanggiliyun (abjad Suryani klasik: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), dari kata Yunani ewanggelion (εὐαγγέλιον), yang berarti kabar baik. dan merupakan salah satu dari tujuh kitab suci perdana agama Mani. rdf:langString
Il Vangelo di Mani è un vangelo manicheo scritto in lingua persiana e attribuito a Mani (III secolo). Andato quasi completamente perduto, ne è pervenuto un frammento e testimonianze indirette tramite alcuni Padri della Chiesa. Il testo era suddiviso in 22 parti, una per ogni lettera dell'alfabeto aramaico. Si è conservato solo l'incipit dell'opera, cioè la prima parte corrispondente alla sezione Alef. Se ne conserva una copia nella Chester Beatty Library di Dublino. (Irlanda) rdf:langString
O Evangelho de Mani, dito Evangelho Vivo ou Evangelho dos Vivos, foi um evangelho gnóstico escrito por Mani originalmente em siríaco e chamado de Evangelion (em siríaco: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), do em grego: Ευαγγελιον e uma das sete escrituras originais do Maniqueísmo. Uma parte dos fragmentos foi preservada no Códice de Maniqueu de Colônia, descoberto em 1969, e em fragmentos de manuscritos encontrados em Turfan (no Uiguristão, China) desde 1904. Alguns fragmentos de manuscritos coptas descobertos em Faium parecem conter uma espécie de comentário ou homilia sobre o Evangelho de Mani. rdf:langString
《彻尽万法根源智经》,又称《生命福音》(英語:Gospel of the Living 或 Gospel of Mani),摩尼教的七部大经之一。这部经书在《仪略》中音译为“大应轮部”。来源于科普特文「euaggelion」、希腊文「εὐαγγέλιον」,意为“福音”。 rdf:langString
إنجيل أو بشارة ماني أو ما سماه الإنجيل الحي (أيضًا الإنجيل العظيم ، إنجيل الأحياء والمتغيرات) كتابة غنوصية من القرن الثالث بعد المسيح كتبه شخص يدعى ماني.كتبه في الأصل باللغة السريانية وتسمى الإنجيليون (السريانية: ܐܘܢܓܠܝܘܢ)، من اليونانية: εὐαγγέλιον («بشرى») وكانت واحدة من الكتب السبعة الأصلية للمانوية المجوسية. تم حفظ عدد من الأجزاء في مخطوطة كولونيا Mani-Codex (تم اكتشافها عام 1969) وعلى أجزاء مخطوطة تم العثور عليها في Turfan بداية من عام 1904. بعض أجزاء المخطوطات القبطية التي تم العثور عليها في الفيوم تحتوي على نوع من التعليقات أو العظة على هذا الإنجيل. rdf:langString
The Living Gospel (also Great Gospel, Gospel of the Living and variants) was a 3rd-century gnostic gospel written by the Manichaean prophet Mani. It was originally written in Syriac and called the Evangelion (Classical Syriac: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), from the Greek εὐαγγέλιον ("good news") and was one of the seven original scriptures of Manichaeism. A number of fragments are preserved in the Cologne Mani-Codex (discovered 1969) and on manuscript fragments found in Turfan beginning in 1904. Some Coptic manuscript fragments recovered at Fayyum appear to contain a sort of commentary or homily on the gospel. rdf:langString
L'Évangile vivant (également Grand Évangile, Évangile des vivants et variantes) était un évangile gnostique du IIIe siècle écrit par le prophète Mani . Il a été écrit à l'origine en syriaque et appelé l' Evangelion (syriaque : ܐܘܢܓܠܝܘܢ), du grec : εὐαγγέλιον (" bonne nouvelle ") et était l'une des sept écritures originales du manichéisme . Un certain nombre de fragments sont conservés dans le Mani-Codex de Cologne (découvert en 1969) et sur des fragments de manuscrits trouvés à Turfan à partir de 1904. Certains fragments de manuscrits coptes récupérés au Fayoum semblent contenir une sorte de commentaire ou d'homélie sur l'Évangile. rdf:langString
Ewangelia Maniego (Żywa Ewangelia Maniego, Ewangelia Żywa, Ewangelia Życia, Wielka Ewangelia) – apokryf nowotestamentowy. Zachował się tylko we fragmentach. Fragmenty apokryfu zostały znalezione w Turfan w 1904 roku; inne fragmenty zachowały się także w . Zdaniem Ewangelia jest tożsama z Ewangelią Siedemdziesięciu, jednak odrzucił taki pogląd. rdf:langString
Det levande evangeliet (även Det stora evangeliet) är ett icke-återfunnet evangelium författat på 200-talet e.Kr. av den sedermera utdöda världsreligionens manikeismens grundare, profeten Mani från dåvarande Partien (idag Iran och delar av Irak). Evangeliet har en synkretistisk och en stark gnostisk prägel. Det skrevs ursprungligen på syriska (syriska: ܐܘܢܓܠܝܘܢ) och kallas Evangelion från grekiskans Ευαγγελιον, och är en av manikeismens sju ursprungliga skrifter som Mani själv gav helig status (kanon). Delar av manuskriptet återfanns i Turfan i västra Kina 1904, dessutom upptäcktes ett antal fragment 1969 och finns bevarade i Köln (Cologne Mani-Codex). Några koptiska manuskriptfragment som hittats i Fayyum i Egypten verkar innehålla en slags kommentar till eller en predikan utifrån evangel rdf:langString
Евангелие Мани (также Великое Евангелие, Живое Евангелие) — гностическое Евангелие, написанное Мани в III веке. Первоначальный текст был составлен на сирийском языке и назывался Евангелион (сир.: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), от греч. εὐαγγέλιον («благая весть»). Евангелие являлось одним из семи первоначальных священных книг манихейства. Некоторое число фрагментов сохранилось в так называемом Кёльнском кодексе Мани (обнаружен в 1969 году); имеются рукописные фрагменты, найденные в Турфане, начиная с 1904 года. Некоторые коптские рукописные фрагменты, найденные в Файюме, по-видимому, содержат своего рода комментарий или проповедь на Евангелие Мани. rdf:langString
rdf:langString إنجيل ماني الابوغريفي
rdf:langString Evangelio de Mani
rdf:langString Injil Mani
rdf:langString Évangile de Mani
rdf:langString Gospel of Mani
rdf:langString Vangelo di Mani
rdf:langString Ewangelia Maniego
rdf:langString Evangelho de Mani
rdf:langString Евангелие Мани
rdf:langString Det levande evangeliet
rdf:langString 彻尽万法根源智经
xsd:integer 1858143
xsd:integer 1087422822
rdf:langString إنجيل أو بشارة ماني أو ما سماه الإنجيل الحي (أيضًا الإنجيل العظيم ، إنجيل الأحياء والمتغيرات) كتابة غنوصية من القرن الثالث بعد المسيح كتبه شخص يدعى ماني.كتبه في الأصل باللغة السريانية وتسمى الإنجيليون (السريانية: ܐܘܢܓܠܝܘܢ)، من اليونانية: εὐαγγέλιον («بشرى») وكانت واحدة من الكتب السبعة الأصلية للمانوية المجوسية. تم حفظ عدد من الأجزاء في مخطوطة كولونيا Mani-Codex (تم اكتشافها عام 1969) وعلى أجزاء مخطوطة تم العثور عليها في Turfan بداية من عام 1904. بعض أجزاء المخطوطات القبطية التي تم العثور عليها في الفيوم تحتوي على نوع من التعليقات أو العظة على هذا الإنجيل. علق البيروني الذي اصله من خوارزم وهو عالم ومنجم، الذي كان لديه النص الكامل، أنه كان «إنجيلًا من نوع خاص»، على عكس أي من أناجيل المسيحيين، وأن المانويين المجوس المؤمنين بالتقمص أصروا على أن إنجيلهم هو الإنجيل الحقيقي الوحيد، وأن الأناجيل المختلفة للمسيحيين أساءت تمثيل حقيقة المسيح. هناك ميل في الدراسات التاريخية إلى الخلط بين إنجيل ماني الحي وأعماله الأخرى، والكنائس المسيحية عامة لاتعترف به لانه كتب لاحقا بواسطة شخص غنوصي مجوسي
rdf:langString El Evangelio de Mani , Evangelio viviente (también Evangelio de los vivos y variantes) fue un evangelio gnóstico escrito por Mani. Originalmente fue escrito en siríaco y se llamó Evangelion (siríaco: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), del griego: εὐαγγέλιον (" evangelio (cristianismo)") ​ y fue una de las siete escrituras originales del Maniqueísmo. Se conservan varios fragmentos en el (descubierto en 1969) y en fragmentos de manuscritos encontrados en Turfan a partir de 1904. ​ Algunos fragmentos de manuscritos coptos recuperados en parecen contener una especie de comentario u homilía sobre el evangelio.
rdf:langString The Living Gospel (also Great Gospel, Gospel of the Living and variants) was a 3rd-century gnostic gospel written by the Manichaean prophet Mani. It was originally written in Syriac and called the Evangelion (Classical Syriac: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), from the Greek εὐαγγέλιον ("good news") and was one of the seven original scriptures of Manichaeism. A number of fragments are preserved in the Cologne Mani-Codex (discovered 1969) and on manuscript fragments found in Turfan beginning in 1904. Some Coptic manuscript fragments recovered at Fayyum appear to contain a sort of commentary or homily on the gospel. The Iranian scholar Al-Biruni (973–after 1050), who still had access to the full text at his time of writing, commented that it was a "gospel of a special kind", unlike any of the gospels of the Christians, and that the Manichaeans insisted that theirs was the only true gospel, and that the various gospels of the Christians misrepresented the truth about the Messiah. There is a tendency in historical scholarship to confuse the Mani's Living Gospel with another of his works, known as Ertenk or Ardhang/Arzhang (ancient Persian: artha-thanha, approximately "message of truth") or The Picture Book. The Ardhang was in fact a picture-book, given the name of Eikōn in Greek and Coptic. This was a book containing illustrations to accompany and facilitate the understanding of Mani's cosmology. Photius (or pseudo-Photius) comments on the text, saying that it contains a falsified account of some of the acts of Jesus, while Peter of Sicily insists that it contained no such material. It is known that the gospel had 22 parts, each labelled by a different letter of the Aramaic alphabet. The combination of two Turfan fragments allows the reconstruction of the text of the first part (alaph). The section deals with the nature of the "King of the World of Light" who resides at the "Navel of the World" but is also present on his whole earth, from without as from within, having no limits except where his earth borders on that of his enemy, the "Kingdom of Darkness". Schneemelcher (1990) suggests tentatively that the text may have been designed as a gospel of the gnostic type, perhaps intended to comment on or replace the Christian gospel.
rdf:langString L'Évangile vivant (également Grand Évangile, Évangile des vivants et variantes) était un évangile gnostique du IIIe siècle écrit par le prophète Mani . Il a été écrit à l'origine en syriaque et appelé l' Evangelion (syriaque : ܐܘܢܓܠܝܘܢ), du grec : εὐαγγέλιον (" bonne nouvelle ") et était l'une des sept écritures originales du manichéisme . Un certain nombre de fragments sont conservés dans le Mani-Codex de Cologne (découvert en 1969) et sur des fragments de manuscrits trouvés à Turfan à partir de 1904. Certains fragments de manuscrits coptes récupérés au Fayoum semblent contenir une sorte de commentaire ou d'homélie sur l'Évangile. Al-Biruni, qui avait encore accès au texte intégral, a fait remarquer qu'il s'agissait d'un "évangile d'un genre particulier", différent de tous les évangiles des chrétiens, et que les manichéens insistaient sur le fait que le leur était le seul véritable évangile et que les divers évangiles des chrétiens déformaient la vérité sur le Messie. Il y a une tendance dans l'érudition historique à confondre l'Évangile vivant de Mani avec une autre de ses œuvres, connue sous le nom d' Ertenk ou Ardhang /Arzhang ( ancien persan : artha-thanha ≈ "message de vérité") ou The Picture Book . L' Ardhang était en fait un livre d'images, du nom d' Eikōn en grec et en copte. Il s'agissait d'un livre contenant des illustrations pour accompagner et faciliter la compréhension de la cosmologie de Mani. Photius (ou pseudo-Photius) commente le texte, disant qu'il contient un compte rendu falsifié de certains des actes de Jésus, tandis que Pierre de Sicile insiste sur le fait qu'il ne contenait aucun tel matériel. On sait que l'évangile comportait 22 parties, chacune étiquetée par une lettre différente de l'alphabet araméen. La combinaison de deux fragments de Turfan permet la reconstruction du texte de la première partie (alaph). La section traite de la nature du « Roi du Monde de Lumière » qui réside au « Nombril du Monde » mais est aussi présent sur toute sa terre, du dehors comme du dedans, n'ayant de limites que là où sa terre confine celui de son ennemi, le "Royaume des Ténèbres". Schneemelcher (1990) suggère provisoirement que le texte peut avoir été conçu comme un évangile de type gnostique, peut-être destiné à commenter ou à remplacer l'évangile chrétien.
rdf:langString Injil Yang Hidup (disebut pula Injil Agung, Injil Orang Hidup dan sebagainya) adalah injil gnosis abad ke-3 yang ditulis Mani Haya, nabi agama Mani. Injil ini pertama kali ditulis dalam bahasa Suryani dan disebut iwanggiliyun (abjad Suryani klasik: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), dari kata Yunani ewanggelion (εὐαγγέλιον), yang berarti kabar baik. dan merupakan salah satu dari tujuh kitab suci perdana agama Mani.
rdf:langString Il Vangelo di Mani è un vangelo manicheo scritto in lingua persiana e attribuito a Mani (III secolo). Andato quasi completamente perduto, ne è pervenuto un frammento e testimonianze indirette tramite alcuni Padri della Chiesa. Il testo era suddiviso in 22 parti, una per ogni lettera dell'alfabeto aramaico. Si è conservato solo l'incipit dell'opera, cioè la prima parte corrispondente alla sezione Alef. Se ne conserva una copia nella Chester Beatty Library di Dublino. (Irlanda)
rdf:langString O Evangelho de Mani, dito Evangelho Vivo ou Evangelho dos Vivos, foi um evangelho gnóstico escrito por Mani originalmente em siríaco e chamado de Evangelion (em siríaco: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), do em grego: Ευαγγελιον e uma das sete escrituras originais do Maniqueísmo. Uma parte dos fragmentos foi preservada no Códice de Maniqueu de Colônia, descoberto em 1969, e em fragmentos de manuscritos encontrados em Turfan (no Uiguristão, China) desde 1904. Alguns fragmentos de manuscritos coptas descobertos em Faium parecem conter uma espécie de comentário ou homilia sobre o Evangelho de Mani.
rdf:langString Ewangelia Maniego (Żywa Ewangelia Maniego, Ewangelia Żywa, Ewangelia Życia, Wielka Ewangelia) – apokryf nowotestamentowy. Zachował się tylko we fragmentach. Fragmenty apokryfu zostały znalezione w Turfan w 1904 roku; inne fragmenty zachowały się także w . Utwór został napisany przez Maniego lub jego ucznia ok. 240–274 r. Księga stanowiła jeden z czterech, pięciu bądź siedmiu kanonicznych tekstów manicheizmu i została podzielona na 21 części odpowiadających 21 literom alfabetu syryjskiego. Ze względu na fakt, że manichejczycy używali kanonicznych Ewangelii oraz pism apokryficznych (Ewangelia Piotra, Ewangelia Filipa, Ewangelia Tomasza, Ewangelia Dzieciństwa Tomasza, , Ewangelia Siedemdziesięciu, Genna Marias, być może także Wspomnienia Apostołów), Ewangelia Maniego stanowi harmonię tych tekstów. Początek fragmentu z Turfan opisuje i nawiązuje szczególnie do Ewangelii Jana, podczas gdy kolejne teksty są inspirowane m.in. Ewangelią Piotra i Ewangelią Tomasza. Według Focjusza tekst opisywał zafałszowaną relację życia i czynów Jezusa, podczas gdy Piotr Sycylijczyk twierdził, że apokryf nie zawierał takich treści. Biruni określił utwór „Ewangelią szczególnego rodzaju”, kontrastującą z Ewangeliami kanonicznymi. Pod nazwą Ewangelia Żywa apokryf wspomina Tymoteusz prezbiter, sugerując, że był to utwór używany przez manichejczyków. Zdaniem Ewangelia jest tożsama z Ewangelią Siedemdziesięciu, jednak odrzucił taki pogląd.
rdf:langString Евангелие Мани (также Великое Евангелие, Живое Евангелие) — гностическое Евангелие, написанное Мани в III веке. Первоначальный текст был составлен на сирийском языке и назывался Евангелион (сир.: ܐܘܢܓܠܝܘܢ), от греч. εὐαγγέλιον («благая весть»). Евангелие являлось одним из семи первоначальных священных книг манихейства. Некоторое число фрагментов сохранилось в так называемом Кёльнском кодексе Мани (обнаружен в 1969 году); имеются рукописные фрагменты, найденные в Турфане, начиная с 1904 года. Некоторые коптские рукописные фрагменты, найденные в Файюме, по-видимому, содержат своего рода комментарий или проповедь на Евангелие Мани. Аль-Бируни, еще имевший полный текст Евангелия Мани, комментировал его как «Евангелие особого вида», отличное от любого христианского Евангелия. По свидетельству Аль-Бируни, манихеи утверждали, что их Евангелие — единственное истинное, а различные христианские Евангелия искажают правду о Мессии. В историографии есть тенденция отождествлять Живое Евангелие Мани с другим его произведением, известным как Эртенк, Ардханг / Аржанг (древнеперсидский: artha-thanha ≈ «истинная весть»), или Иллюстрированная книга. Ардханг на самом деле был иллюстрированной книгой, названной Эикон на греческом и коптском языках. Это была книга, содержащая иллюстрации, которые сопровождали описание космологии Мани и облегчали ее понимание. Фотий I (или Псевдо-Фотий) в комментарии к тексту говорит о наличии фальсифицированного рассказа о некоторых деяниях Иисуса, тогда как Пётр Сицилийский утверждает, что там нет такого материала. Известно, что Евангелие состояло из 22 частей, каждая из которых обозначалась одной из букв арамейского алфавита. Комбинация двух фрагментов из Турфана позволяет восстановить текст первой части (алаф). Раздел посвящен природе «Властелина Светлого Мира», который пребывает на Пупе земли (на Оси мира), но также присутствует на всей своей земле, извне как изнутри, и не имеет иных пределов, кроме как граница его земли с землей его врага, «Царством Тьмы». (1990) осторожно предполагает, что текст мог быть создан как Евангелие гностического типа, возможно, предназначенное для комментария или замены христианского Евангелия.
rdf:langString Det levande evangeliet (även Det stora evangeliet) är ett icke-återfunnet evangelium författat på 200-talet e.Kr. av den sedermera utdöda världsreligionens manikeismens grundare, profeten Mani från dåvarande Partien (idag Iran och delar av Irak). Evangeliet har en synkretistisk och en stark gnostisk prägel. Det skrevs ursprungligen på syriska (syriska: ܐܘܢܓܠܝܘܢ) och kallas Evangelion från grekiskans Ευαγγελιον, och är en av manikeismens sju ursprungliga skrifter som Mani själv gav helig status (kanon). Delar av manuskriptet återfanns i Turfan i västra Kina 1904, dessutom upptäcktes ett antal fragment 1969 och finns bevarade i Köln (Cologne Mani-Codex). Några koptiska manuskriptfragment som hittats i Fayyum i Egypten verkar innehålla en slags kommentar till eller en predikan utifrån evangeliet.
rdf:langString 《彻尽万法根源智经》,又称《生命福音》(英語:Gospel of the Living 或 Gospel of Mani),摩尼教的七部大经之一。这部经书在《仪略》中音译为“大应轮部”。来源于科普特文「euaggelion」、希腊文「εὐαγγέλιον」,意为“福音”。
xsd:nonNegativeInteger 5682

data from the linked data cloud