Go-on

http://dbpedia.org/resource/Go-on

Go-on (呉音, Japanese pronunciation: [ɡo.oɴ], "sounds from the Wu region") are one of the several possible ways of reading Japanese kanji. They are based on the classical pronunciations of Chinese characters of the then-prestigious eastern Jiankang (now Nanjing) dialect. Go-on preceded the kan-on (漢音) readings. Both go-on and kan-on exhibit characteristics of Middle Chinese. rdf:langString
呉音(ごおん)とは、日本漢字音(音読み)の一つ。建康(今の南京市)付近の漢字音とも言われ、7-8世紀に漢音(長安付近の音韻)が伝わるより前にすでに日本に定着していた漢字音をいう。中国語の中古音の特徴を伝えている。 一般に、呉音は仏教用語をはじめ「歴史の古い言葉」に使われる。慣用的に呉音ばかり使う字(未〔ミ〕、領〔リョウ〕等)、漢音ばかり使う字(健〔ケン〕、軽〔ケイ〕等)も少なくないが、基本的には両者は使用される熟語により使い分ける等の方法により混用されている。 rdf:langString
吳音(日语:呉音/ごおん Go On */?)是日本漢字音(音讀)的一種,指日本自大和時代從南朝建康傳入在日本使用的漢字音。日本在吳音傳入之後,到奈良時代則從唐朝長安傳入新漢音。吳音與漢音一樣主要傳承了中古漢語的特徵。 有观点认为吳音是從六朝时代經由朝鮮半島輾轉而入日本的,但支持此說法的史料並不充足。一般認為吳音在南北朝時代(西元五至六世紀)從南朝直接傳入日本。吳音指的是当时南朝京师建康(今南京)的金陵雅音,金陵雅音在东晋衣冠南渡后继承洛阳雅音并融合金陵当地吴音而产生。南北朝時,日本等國尊南朝為華夏之正,受南朝冊封不絕,如當時日本(倭五王)同南朝宋保持朝貢關係。隋朝時融合金陵雅音和洛陽鄴下音編著《切韻》統一書面聲韻,為唐以後所沿襲。 六朝時佛教開始盛行,故吳音多使用於佛教用語與律令紀(古代的法律與政令紀)用語,在漢音導入後也沒有消失,直至現代仍用漢音一併使用。另外《古事記》的萬葉假名多使用吳音。 rdf:langString
Go-on (呉音, littéralement « prononciation wu ») est la prononciation originaire de la famille des langues wu (parlées à Shanghaï, ainsi que dans les provinces du Jiangsu et Zhejiang) dans la prononciation phonétique on'yomi (音読み) des caractères chinois kanjis (漢字) en japonais. Elle se distingue de la prononciation kan-on (漢音, littéralement « prononciation han »), provenant de celle de la dynastie Tang ayant introduit l'écriture au Japon, et de la prononciation tō-on (唐音, littéralement « prononciation tang ») importée des prononciations des dynasties Song et Ming. rdf:langString
rdf:langString Go-on
rdf:langString Go-on
rdf:langString 呉音
rdf:langString 吳音
xsd:integer 4600832
xsd:integer 1094889166
rdf:langString Go-on (呉音, Japanese pronunciation: [ɡo.oɴ], "sounds from the Wu region") are one of the several possible ways of reading Japanese kanji. They are based on the classical pronunciations of Chinese characters of the then-prestigious eastern Jiankang (now Nanjing) dialect. Go-on preceded the kan-on (漢音) readings. Both go-on and kan-on exhibit characteristics of Middle Chinese.
rdf:langString Go-on (呉音, littéralement « prononciation wu ») est la prononciation originaire de la famille des langues wu (parlées à Shanghaï, ainsi que dans les provinces du Jiangsu et Zhejiang) dans la prononciation phonétique on'yomi (音読み) des caractères chinois kanjis (漢字) en japonais. Elle se distingue de la prononciation kan-on (漢音, littéralement « prononciation han »), provenant de celle de la dynastie Tang ayant introduit l'écriture au Japon, et de la prononciation tō-on (唐音, littéralement « prononciation tang ») importée des prononciations des dynasties Song et Ming. L'autre famille de prononciation des kanjis est la prononciation kun'yomi (訓読み, « prononciation sémantique ») dont la sémantique chinoise est conservée, mais la prononciation d'origine japonaise est utilisée.
rdf:langString 呉音(ごおん)とは、日本漢字音(音読み)の一つ。建康(今の南京市)付近の漢字音とも言われ、7-8世紀に漢音(長安付近の音韻)が伝わるより前にすでに日本に定着していた漢字音をいう。中国語の中古音の特徴を伝えている。 一般に、呉音は仏教用語をはじめ「歴史の古い言葉」に使われる。慣用的に呉音ばかり使う字(未〔ミ〕、領〔リョウ〕等)、漢音ばかり使う字(健〔ケン〕、軽〔ケイ〕等)も少なくないが、基本的には両者は使用される熟語により使い分ける等の方法により混用されている。
rdf:langString 吳音(日语:呉音/ごおん Go On */?)是日本漢字音(音讀)的一種,指日本自大和時代從南朝建康傳入在日本使用的漢字音。日本在吳音傳入之後,到奈良時代則從唐朝長安傳入新漢音。吳音與漢音一樣主要傳承了中古漢語的特徵。 有观点认为吳音是從六朝时代經由朝鮮半島輾轉而入日本的,但支持此說法的史料並不充足。一般認為吳音在南北朝時代(西元五至六世紀)從南朝直接傳入日本。吳音指的是当时南朝京师建康(今南京)的金陵雅音,金陵雅音在东晋衣冠南渡后继承洛阳雅音并融合金陵当地吴音而产生。南北朝時,日本等國尊南朝為華夏之正,受南朝冊封不絕,如當時日本(倭五王)同南朝宋保持朝貢關係。隋朝時融合金陵雅音和洛陽鄴下音編著《切韻》統一書面聲韻,為唐以後所沿襲。 六朝時佛教開始盛行,故吳音多使用於佛教用語與律令紀(古代的法律與政令紀)用語,在漢音導入後也沒有消失,直至現代仍用漢音一併使用。另外《古事記》的萬葉假名多使用吳音。
xsd:nonNegativeInteger 6329

data from the linked data cloud